×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | קינמון - cinnamon

Your Daily Dose of Hebrew | קינמון - cinnamon

אהלן חברים יקרים

מי לא אוהב את הטעם של קינמון?

טוב, אולי לא כולם

אני בכל מקרה כן אוהב אותו

ושימו לב שהמילה "קינמון"

דומה מאוד למילה cinnamon

חוץ מה-s בהתחלה

לא תמיד היו מבטאים באנגלית

את האות c כ-s

פעם זה היה (רק) k

לפני שהנורמנים מהארץ שהיום קוראים לה צרפת

פלשו לאי שהיום קוראים לו אנגליה

באלף שישים ושש לספירה

בכל מקרה, cinnamon וקינמון

הן אותה מילה כמעט

כפל האותיות n ב-cinnamon

מעיד על הדגש החזק שמופיע ב-"קינּמון"

שפעם היו מבטאים אותה "קינּמון" או משהו בסגנון

היום ישראלים יותר עצלים וקוראים לה פשוט "קינמון"

וקינמון הוא לא התבלין היחיד

שיש לו שם דומה באנגלית ובעברית

יש גם כמון, וזעפרן, ואחרים

טוב, זהו חברים, להתראות

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Your Daily Dose of Hebrew | קינמון - cinnamon Your Daily Dose of Hebrew | Cinnamon - cinnamon Ваша ежедневная доза иврита | Корица - корица

אהלן חברים יקרים Hello dear friends

מי לא אוהב את הטעם של קינמון? Who doesn't like the taste of cinnamon?

טוב, אולי לא כולם Well, maybe not everyone

אני בכל מקרה כן אוהב אותו I do like it anyway

ושימו לב שהמילה "קינמון" and note that the word קינמון

דומה מאוד למילה cinnamon is very similar to the word cinnamon

חוץ מה-s בהתחלה except the s (sound) at the beginning

לא תמיד היו מבטאים באנגלית They didn't always pronounce in English

את האות c כ-s the letter c as s

פעם זה היה (רק) k once it was (only) k

לפני שהנורמנים מהארץ שהיום קוראים לה צרפת before the Normans from the country we today call France

פלשו לאי שהיום קוראים לו אנגליה invaded the island that today we call England

באלף שישים ושש לספירה in 1066 CE

בכל מקרה, cinnamon וקינמון anyway, cinnamon and קינמון

הן אותה מילה כמעט are the same word almost

כפל האותיות n ב-cinnamon The letter doubling of n in cinnamon

מעיד על הדגש החזק שמופיע ב-"קינּמון" indicates the strong emphasis that appears in קינּמון (look at the dot)

שפעם היו מבטאים אותה "קינּמון" או משהו בסגנון that was once pronounced it kee-NNah-mohn or something along those lines

היום ישראלים יותר עצלים וקוראים לה פשוט "קינמון" Today Israelis are more lazy and simply call it kee-na-mohn

וקינמון הוא לא התבלין היחיד And cinnamon is not the only spice

שיש לו שם דומה באנגלית ובעברית that has a similar name in English and Hebrew

יש גם כמון, וזעפרן, ואחרים there is also cumin, and saffron, and others

טוב, זהו חברים, להתראות Well, that's all friends, see you later