×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

NOS Nieuws van de Week., Verkiezingen in Turkije, waarom zit advocaat Inez Weski vast en het Eurovisie songfestival. - YouTube

Verkiezingen in Turkije, waarom zit advocaat Inez Weski vast en het Eurovisie songfestival. - YouTube

Dit is het Nieuws van de Week, een journaal van de NOS in makkelijke taal.

En mijn naam is Jeroen Tjepkema.

In dit journaal gaat het over de verkiezingen voor een president in Turkije.

Die verkiezingen zijn dit keer erg spannend.

We leggen uit waarom deze advocaat gevangen zit.

Het heeft te maken met de rechtszaak tegen een bekende drugscrimineel.

En we vertellen over het Eurovisie Songfestival.

Daaraan doen 37 landen mee, waaronder Nederland.

Het is een spannende tijd voor mensen in Turkije.

Dat heeft te maken met de presidentsverkiezingen in het land.

Turkije ligt hier. Er wonen 85 miljoen mensen.

Deze man, Erdogan, is al twintig jaar president van Turkije.

Hij won een paar keer achter elkaar de verkiezingen.

Hij is nog steeds populair bij een deel van de mensen.

Maar de kans dat hij wint, is dit keer minder groot.

Dat komt onder andere doordat het niet goed gaat met de economie van Turkije.

Mensen hebben geldproblemen en ze vinden dat de president...

...daar te weinig aan doet.

In dit dorp was Erdogan heel populair, maar dat lijkt nu te veranderen.

Onze collega, die in Turkije woont, legt dat uit.

Erdogan is juist zo populair geworden...

...omdat hij dit land economisch liet groeien.

Vooral hier in Konya.

Maar die glorietijden zijn al lang voorbij.

En vooral in de afgelopen jaren hebben mensen hun spaargeld zo hard minder waard zien worden...

...dat dit absoluut een rol gaat spelen in het stemhokje.

De geldproblemen zijn dus een reden voor mensen om dit keer...

...niet op Erdogan te stemmen.

Maar er is nog een reden en dat is dat mensen vinden...

...dat hij veel te veel macht heeft gekregen.

En dat zij steeds minder te vertellen hebben.

Zijn tegenstander wil dat veranderen.

Dat is deze man, Kilicdaroglu.

Hij krijgt steun van zes politieke partijen.

Die partijen en hun aanhangers zijn heel verschillend...

...maar ze willen allemaal hetzelfde.

Dat Erdogan niet opnieuw president wordt.

Deze mensen vertellen dat op een grote verkiezingsbijeenkomst.

Niet alleen in Turkije wordt veel gepraat over de presidentsverkiezingen...

...ook hier in Nederland.

Want Nederlanders die een Turks paspoort hebben, mogen ook stemmen.

Zo'n 260.000 mensen konden hier de afgelopen dagen naar een stembureau.

Bij een stembureau in Amsterdam werd het onrustig.

Mensen vochten met elkaar.

Waarom ze ruzie kregen, is niet duidelijk.

Maar er is al langer spanning...

...tussen aanhangers van verschillende Turkse partijen.

Tientallen politieagenten en ook politiehonden...

...waren nodig om de vechtpartijen te stoppen.

In Nederland kan er niet meer gestemd worden.

In Turkije gebeurt dat op 14 mei.

Deze vrouw, Inez Weski, is de laatste tijd veel in het nieuws.

Ze wordt ervan verdacht dat ze heeft samengewerkt...

...met een bekende crimineel.

Daarom heeft de politie haar opgepakt en zit ze nu opgesloten.

Inez Weski is één van de bekendste advocaten van Nederland.

Als advocaat moet ze ervoor zorgen dat een verdachte eerlijk wordt behandeld...

...tijdens een rechtszaak.

Ze doet dat werk al 45 jaar.

Ze was onder andere advocaat van drugshandelaar Ridouan Taghi.

Hier zie je hem op tekeningen.

Hij wordt ervan verdacht dat hij meerdere mensen liet vermoorden.

De rechtszaak over die moorden duurt al jaren.

In totaal worden zeventien mensen verdacht.

Met als belangrijkste verdachte: Ridouan Taghi.

Taghi zit opgesloten in de best beveiligde gevangenis van het land.

Die staat hier, in Vught.

In deze gevangenis zitten de allergevaarlijkste criminelen.

Ze moeten zich houden aan strenge regels.

Dat is om te voorkomen dat ze doorgaan met criminele zaken...

...of proberen te ontsnappen.

Daarom mogen ze bijna geen contact hebben met andere mensen...

...behalve met hun advocaten.

En nu wordt gedacht dat Inez Weski stiekem berichten van Taghi...

...heeft doorgegeven aan criminelen buiten de gevangenis.

Terwijl dat streng verboden is.

Veel mensen denken daarom dat ze dat niet vrijwillig deed.

Een collega van ons legt dat uit.

Ja, niemand kan zich voorstellen dat deze super ervaren advocaat...

...die precies weet wat ze wel en niet mag doen...

...dat ze vrijwillig dit heeft gedaan.

En heel veel mensen gaan ervan uit dat ze onder druk heeft gestaan...

...dat ze bedreigd is geweest, dat ze bang is geweest...

...en dat ze eigenlijk dus geen keuze heeft gehad.

Wat er precies is gebeurd is nog onduidelijk.

Dat wordt nu onderzocht.

Inez Weski blijft tijdens het onderzoek vastzitten.

Het Eurovisie Songfestival is begonnen.

Er doen 37 landen mee aan de liedjeswedstrijd.

Voor Nederland doen Mia en Dion mee, die je hier op de foto ziet.

Dit keer is de wedstrijd in Liverpool.

Liverpool ligt hier, in Engeland.

Er zijn veel mensen voor het songfestival naar de stad gekomen.

De zangers die meedoen.

En hun fans.

Het Eurovisie Songfestival wordt ieder jaar gehouden in het land...

...van de laatste winnaar.

Afgelopen keer was dat Oekraïne.

Ze wonnen het liedjesfestival met dit nummer.

Maar Oekraïne kan het festival niet organiseren...

...omdat het oorlog is in dat land.

Daarom organiseert Engeland de wedstrijd. Zij werden vorig jaar tweede.

Er is wel extra veel aandacht voor Oekraïne tijdens het songfestival van dit jaar.

Op veel plekken in Liverpool hangen Oekraïense vlaggetjes.

En dit standbeeld heeft de geel-blauwe kleur van de Oekraïense vlag gekregen.

En er zijn er 3000 gratis songfestival kaartjes...

...aan Oekraïense vluchtelingen gegeven.

Er is ook op andere manieren aandacht voor de Oekraïense vluchtelingen.

Ze krijgen bijvoorbeeld gratis rondleidingen door de stad...

...in het Oekraïens.

Die rondleidingen geeft Maria.

Volgens Maria is het heel fijn dat er zo veel aandacht is...

...voor Oekraïne, tijdens dit songfestival.

Voor Nederland doen Mia en Dion dus mee.

Mensen die ze hoorden zingen vonden dat het vals klonk.

Daarom hebben de zangers extra veel geoefend...

...en hun lied een beetje veranderd.

Ze hebben zin in het optreden.

Eigenlijk merk ik zeg maar dat ik gisteren gewoon zo fijn vond...

...dat we die generale repetitie hadden.

Waardoor ik eigenlijk nu met best wel veel goede gevoelens daarheen ga.

Omdat ik gewoon weet: het komt gewoon helemaal goed.

Helaas hebben ze niet genoeg stemmen gekregen van de kijkers.

En mogen ze niet door naar de finale.

Ik baal ook zeker. Maar tegelijkertijd, ik ben echt zo'n vechter.

En ik voel dat ik ook gewoon wakker word van ik denk...

...ja dit is echt nog maar het begin hoor jongens.

Ik heb nog zo veel zin om te werken aan alle muziek die nog gaat komen.

In dit journaal ging het over de presidentsverkiezingen in Turkije.

Die zijn erg spannend. Ook voor Turken die in Nederland wonen.

We vertelden dat advocaat Inez Weski vastzit omdat ze misschien...

...een criminele organisatie heeft geholpen.

En dat Mia en Dion niet mee mogen doen aan de finale van het songfestival.

Dit was het voor nu, volgende week is er weer een journaal in makkelijke taal.

Tot dan.

Verkiezingen in Turkije, waarom zit advocaat Inez Weski vast en het Eurovisie songfestival. - YouTube Wahlen in der Türkei, warum die Anwältin Inez Weski festsitzt und der Eurovision Song Contest. - YouTube Εκλογές στην Τουρκία, γιατί έχει κολλήσει η δικηγόρος Inez Weski και ο διαγωνισμός τραγουδιού της Eurovision. - YouTube Elections in Turkey, why lawyer Inez Weski is stuck and the Eurovision song contest. - YouTube Elecciones en Turquía, por qué está atascada la abogada Inez Weski y el festival de Eurovisión. - YouTube Elections en Turquie, pourquoi l'avocate Inez Weski est bloquée et le concours de l'Eurovision. - YouTube (en anglais) Elezioni in Turchia, perché l'avvocato Inez Weski è bloccato e l'Eurovision song contest. - YouTube トルコの選挙、イネス・ウェスキ弁護士はなぜ動けないのか、そしてユーロビジョン・ソング・コンテスト。- YouTube Wybory w Turcji, dlaczego prawniczka Inez Weski utknęła i konkurs Eurowizji. - YouTube Eleições na Turquia, porque é que a advogada Inez Weski está presa e o concurso da Eurovisão. - YouTube Alegerile din Turcia, de ce este blocată avocata Inez Weski și concursul Eurovision. - YouTube Выборы в Турции, почему застрял адвокат Инес Вески и конкурс "Евровидение". - YouTube Türkiye'deki seçimler, avukat Inez Weski neden sıkışıp kaldı ve Eurovision şarkı yarışması. - YouTube Вибори в Туреччині, чому застрягла адвокат Інез Вескі та Євробачення. - YouTube 土耳其选举、律师伊内兹·韦斯基为何陷入困境以及欧洲歌唱大赛。 - YouTube

Dit is het Nieuws van de Week, een journaal van de NOS in makkelijke taal. Aceasta este Știrea săptămânii, un buletin de știri de la NOS într-un limbaj simplu. Bu, Haftanın Haberleri, NOS'tan kolay bir dilde bir haber bülteni.

En mijn naam is Jeroen Tjepkema. Iar numele meu este Jeroen Tjepkema. Ve benim adım Jeroen Tjepkema.

In dit journaal gaat het over de verkiezingen voor een president in Turkije. This newscast is about the elections for a president in Turkey. Bu haber bülteni Türkiye'deki cumhurbaşkanlığı seçimleriyle ilgili.

Die verkiezingen zijn dit keer erg spannend. That election is very exciting this time. Ces élections sont très excitantes cette fois-ci. Bu seçimler bu kez çok heyecan verici.

We leggen uit waarom deze advocaat gevangen zit. We explain why this lawyer is imprisoned. Nous expliquons pourquoi cet avocat est emprisonné. Bu avukatın neden hapiste olduğunu açıklıyoruz.

Het heeft te maken met de rechtszaak tegen een bekende drugscrimineel. It has to do with the trial of a known drug criminal. Il s'agit du procès d'un criminel connu dans le domaine de la drogue. Bilinen bir uyuşturucu suçlusunun duruşmasıyla ilgili. 这与针对一名已知毒品罪犯的诉讼有关。

En we vertellen over het Eurovisie Songfestival. And we talk about the Eurovision Song Contest. Ve Eurovision Şarkı Yarışması hakkında konuşuyoruz.

Daaraan doen 37 landen mee, waaronder Nederland. Thirty-seven countries are participating in it, including the Netherlands. Trente-sept pays y participent, dont les Pays-Bas. Aralarında Hollanda'nın da bulunduğu 37 ülke katılıyor.

Het is een spannende tijd voor mensen in Turkije. Türkiye'deki insanlar için heyecan verici bir dönem.

Dat heeft te maken met de presidentsverkiezingen in het land. Bunun nedeni ülkenin cumhurbaşkanlığı seçimleridir.

Turkije ligt hier. Er wonen 85 miljoen mensen. Turkey is here. It is home to 85 million people. Türkiye burada. 85 milyon insana ev sahipliği yapıyor.

Deze man, Erdogan, is al twintig jaar president van Turkije. Bu adam, Erdoğan, 20 yıldır Türkiye'nin cumhurbaşkanı.

Hij won een paar keer achter elkaar de verkiezingen. He won elections a few times in a row. Il a gagné les élections plusieurs fois de suite. Üst üste birkaç kez seçimleri kazandı.

Hij is nog steeds populair bij een deel van de mensen. He is still popular with some of the people. Il reste populaire auprès d'une partie de la population. İnsanların bir bölümü arasında hala popüler.

Maar de kans dat hij wint, is dit keer minder groot. But the chances of him winning this time are slimmer.

Dat komt onder andere doordat het niet goed gaat met de economie van Turkije. This is partly because Turkey's economy is not doing well. Bunun nedeni kısmen Türkiye ekonomisinin iyi durumda olmamasıdır. 部分原因是土耳其经济表现不佳。

Mensen hebben geldproblemen en ze vinden dat de president...

...daar te weinig aan doet. ...not doing enough about that. ...ne pas en faire assez à ce sujet.

In dit dorp was Erdogan heel populair, maar dat lijkt nu te veranderen. In this village, Erdogan was very popular, but that seems to be changing now.

Onze collega, die in Turkije woont, legt dat uit. Our colleague, who lives in Turkey, explains.

Erdogan is juist zo populair geworden... Erdogan has just become so popular....

...omdat hij dit land economisch liet groeien. ...because he made this country grow economically. ...Parce qu'il a permis à ce pays de se développer économiquement.

Vooral hier in Konya. Especially here in Konya. Surtout ici, à Konya. Vooral hier in Konya.

Maar die glorietijden zijn al lang voorbij. But those glory days are long gone. Mais cette époque glorieuse est révolue depuis longtemps.

En vooral in de afgelopen jaren hebben mensen hun spaargeld zo hard minder waard zien worden... And especially in the past few years, people have seen their savings lose value so hard ... Et surtout, ces dernières années, les gens ont vu leur épargne perdre de la valeur à un point tel...

...dat dit absoluut een rol gaat spelen in het stemhokje. ...that this is absolutely going to play a role in the voting booth. ...Cela va certainement jouer un rôle dans l'isoloir.

De geldproblemen zijn dus een reden voor mensen om dit keer... So the money problems are a reason for people to take this time...

...niet op Erdogan te stemmen. ...not to vote for Erdogan.

Maar er is nog een reden en dat is dat mensen vinden... But there is another reason, and that is that people find...

...dat hij veel te veel macht heeft gekregen. ...That he has been given far too much power. ...qu'on lui a donné beaucoup trop de pouvoir.

En dat zij steeds minder te vertellen hebben. And that they have less and less to say. Et qu'ils ont de moins en moins de choses à dire.

Zijn tegenstander wil dat veranderen. His opponent wants to change that. 他的对手想要改变这一点。

Dat is deze man, Kilicdaroglu.

Hij krijgt steun van zes politieke partijen. He has support from six political parties. Il bénéficie du soutien de six partis politiques.

Die partijen en hun aanhangers zijn heel verschillend... Those parties and their supporters are very different.... Ces partis et leurs partisans sont très différents...

...maar ze willen allemaal hetzelfde. ...But they all want the same thing.

Dat Erdogan niet opnieuw president wordt. That Erdogan does not become president again.

Deze mensen vertellen dat op een grote verkiezingsbijeenkomst. These people tell that at a major election rally. Ces personnes le racontent lors d'un grand rassemblement électoral.

Niet alleen in Turkije wordt veel gepraat over de presidentsverkiezingen... Not only in Turkey is there much talk about the presidential election.... Il n'y a pas qu'en Turquie que l'on parle beaucoup de l'élection présidentielle

...ook hier in Nederland.

Want Nederlanders die een Turks paspoort hebben, mogen ook stemmen. Because Dutch people who have Turkish passports are also allowed to vote.

Zo'n 260.000 mensen konden hier de afgelopen dagen naar een stembureau. Some 260,000 people could go to a polling station here in recent days. Quelque 260 000 personnes ont pu se rendre dans un bureau de vote ici ces derniers jours.

Bij een stembureau in Amsterdam werd het onrustig. At a polling station in Amsterdam, there was a commotion.

Mensen vochten met elkaar. People were fighting with each other. Les gens se sont battus entre eux.

Waarom ze ruzie kregen, is niet duidelijk. Why they quarreled is not clear.

Maar er is al langer spanning... But there has been tension for some time... Mais il y a des tensions depuis un certain temps...

...tussen aanhangers van verschillende Turkse partijen. ...between supporters of different Turkish parties.

Tientallen politieagenten en ook politiehonden... Dozens of police officers as well as police dogs...

...waren nodig om de vechtpartijen te stoppen. ...were needed to stop the brawls. ...ont été nécessaires pour mettre fin aux rixes.

In Nederland kan er niet meer gestemd worden. In the Netherlands, it is no longer possible to vote. Le vote n'est plus possible aux Pays-Bas.

In Turkije gebeurt dat op 14 mei. In Turkey, it happens on May 14. En Turquie, elle a lieu le 14 mai.

Deze vrouw, Inez Weski, is de laatste tijd veel in het nieuws. This woman, Inez Weski, has been in the news a lot lately.

Ze wordt ervan verdacht dat ze heeft samengewerkt... She is suspected of having collaborated ... Elle est soupçonnée d'avoir collaboré...

...met een bekende crimineel.

Daarom heeft de politie haar opgepakt en zit ze nu opgesloten. Therefore, the police picked her up and she is now locked up.

Inez Weski is één van de bekendste advocaten van Nederland. Inez Weski is one of the best-known lawyers in the Netherlands.

Als advocaat moet ze ervoor zorgen dat een verdachte eerlijk wordt behandeld... As a lawyer, she must ensure that a defendant is treated fairly.... En tant qu'avocate, elle doit veiller à ce que le défendeur soit traité équitablement Als advocaat moet ze ervoor zorgen dat een verdachte eerlijk wordt behandeld...

...tijdens een rechtszaak. ...during a trial.

Ze doet dat werk al 45 jaar.

Ze was onder andere advocaat van drugshandelaar Ridouan Taghi. Among other things, she was a lawyer for drug trafficker Ridouan Taghi. Elle a notamment été l'avocate du trafiquant de drogue Ridouan Taghi.

Hier zie je hem op tekeningen. Here you see him on drawings. Ici vous pouvez le voir dans les dessins.

Hij wordt ervan verdacht dat hij meerdere mensen liet vermoorden. He is suspected of having several people killed. Il est soupçonné d'avoir fait tuer plusieurs personnes.

De rechtszaak over die moorden duurt al jaren. The trial of those murders has been going on for years. Le procès concernant ces meurtres dure depuis des années.

In totaal worden zeventien mensen verdacht. A total of seventeen people are suspected.

Met als belangrijkste verdachte: Ridouan Taghi. With the main suspect being Ridouan Taghi. Le principal suspect est Ridouan Taghi.

Taghi zit opgesloten in de best beveiligde gevangenis van het land. Taghi est enfermé dans la prison la plus sécurisée du pays.

Die staat hier, in Vught. That one is here, in Vught.

In deze gevangenis zitten de allergevaarlijkste criminelen.

Ze moeten zich houden aan strenge regels. They must follow strict rules. Ils doivent suivre des règles strictes.

Dat is om te voorkomen dat ze doorgaan met criminele zaken... Das soll sie daran hindern, Strafverfahren weiterzuführen. That's to prevent them from continuing with criminal cases....

...of proberen te ontsnappen. ...Ou en essayant de s'échapper.

Daarom mogen ze bijna geen contact hebben met andere mensen... That's why they are allowed almost no contact with other people....

...behalve met hun advocaten.

En nu wordt gedacht dat Inez Weski stiekem berichten van Taghi... And now it is thought that Inez Weski secretly received messages from Taghi....

...heeft doorgegeven aan criminelen buiten de gevangenis. ...passed on to criminals outside prison. ...transmis aux criminels en dehors de la prison.

Terwijl dat streng verboden is. While that is strictly forbidden. Bien que cela soit strictement interdit.

Veel mensen denken daarom dat ze dat niet vrijwillig deed. Many people therefore think she did not do so voluntarily. De nombreuses personnes pensent donc qu'elle ne l'a pas fait volontairement.

Een collega van ons legt dat uit. A colleague of ours explains. Un de nos collègues explique.

Ja, niemand kan zich voorstellen dat deze super ervaren advocaat... Yes, no one can imagine this super experienced lawyer... Oui, personne ne peut imaginer que cet avocat super expérimenté...

...die precies weet wat ze wel en niet mag doen... ...who knows exactly what she can and cannot do....

...dat ze vrijwillig dit heeft gedaan. ...That she voluntarily did this.

En heel veel mensen gaan ervan uit dat ze onder druk heeft gestaan... And a lot of people assume that she has been under pressure.... Et beaucoup de gens supposent qu'elle a subi des pressions...

...dat ze bedreigd is geweest, dat ze bang is geweest... ...That she has been threatened, that she has been afraid....

...en dat ze eigenlijk dus geen keuze heeft gehad.

Wat er precies is gebeurd is nog onduidelijk. What exactly happened is still unclear. Ce qui s'est passé n'est pas encore clair.

Dat wordt nu onderzocht. This is now being investigated.

Inez Weski blijft tijdens het onderzoek vastzitten. Inez Weski remains detained during the investigation. Inez Weski reste détenue pendant l'enquête. 伊内兹·韦斯基在调查期间仍被拘留。

Het Eurovisie Songfestival is begonnen.

Er doen 37 landen mee aan de liedjeswedstrijd. There are 37 countries competing in the song contest.

Voor Nederland doen Mia en Dion mee, die je hier op de foto ziet. Participating for the Netherlands are Mia and Dion, whom you see here in the photo.

Dit keer is de wedstrijd in Liverpool.

Liverpool ligt hier, in Engeland.

Er zijn veel mensen voor het songfestival naar de stad gekomen. Many people came to town for the song festival.

De zangers die meedoen. The singers participating.

En hun fans.

Het Eurovisie Songfestival wordt ieder jaar gehouden in het land... The Eurovision Song Contest is held every year in the country...

...van de laatste winnaar.

Afgelopen keer was dat Oekraïne.

Ze wonnen het liedjesfestival met dit nummer. They won the song contest with this song. Ils ont gagné le concours de la chanson avec cette chanson.

Maar Oekraïne kan het festival niet organiseren...

...omdat het oorlog is in dat land. ...Because it's war in that country.

Daarom organiseert Engeland de wedstrijd. Zij werden vorig jaar tweede. That's why England is hosting the competition. They came in second last year.

Er is wel extra veel aandacht voor Oekraïne tijdens het songfestival van dit jaar. There is extra attention on Ukraine during this year's song contest, though. L'Ukraine fait l'objet d'une attention particulière lors du concours de chant de cette année.

Op veel plekken in Liverpool hangen Oekraïense vlaggetjes.

En dit standbeeld heeft de geel-blauwe kleur van de Oekraïense vlag gekregen. And this statue has been given the yellow and blue color of the Ukrainian flag. Cette statue a reçu la couleur jaune-bleu du drapeau ukrainien.

En er zijn er 3000 gratis songfestival kaartjes... And there are 3,000 free song contest tickets there....

...aan Oekraïense vluchtelingen gegeven.

Er is ook op andere manieren aandacht voor de Oekraïense vluchtelingen. Attention is also being paid to Ukrainian refugees in other ways.

Ze krijgen bijvoorbeeld gratis rondleidingen door de stad... For example, they get free tours of the city.... Par exemple, ils bénéficient de visites gratuites de la ville

...in het Oekraïens. ...in Ukrainian. ...en ukrainien.

Die rondleidingen geeft Maria. Those tours Maria gives. Ces visites sont organisées par Maria.

Volgens Maria is het heel fijn dat er zo veel aandacht is... According to Maria, it is very nice that there is so much attention...

...voor Oekraïne, tijdens dit songfestival.

Voor Nederland doen Mia en Dion dus mee. So for the Netherlands, Mia and Dion are competing. Pour les Pays-Bas, Mia et Dion sont donc en concurrence.

Mensen die ze hoorden zingen vonden dat het vals klonk. People who heard them sing thought it sounded out of tune. Les gens qui les ont entendus chanter pensaient qu'ils n'étaient pas au diapason. 听过他们唱歌的人都觉得跑调。

Daarom hebben de zangers extra veel geoefend... That's why the singers have been practicing extra hard ...

...en hun lied een beetje veranderd. ...And changed their song a little bit.

Ze hebben zin in het optreden. Sie freuen sich auf den Auftritt. They are looking forward to performing. Ils attendent ce concert avec impatience.

Eigenlijk merk ik zeg maar dat ik gisteren gewoon zo fijn vond... Ich muss sagen, dass mir der gestrige Tag so gut gefallen hat... Actually I notice say that I just liked yesterday so much..... En fait, je dirais que j'ai tellement aimé la journée d'hier...

...dat we die generale repetitie hadden. ...That we had that dress rehearsal. ...我们进行了彩排。

Waardoor ik eigenlijk nu met best wel veel goede gevoelens daarheen ga. Which actually makes me go there now with pretty good feelings.

Omdat ik gewoon weet: het komt gewoon helemaal goed. Because I just know: it's just going to be totally fine. Parce que je sais que tout se passera bien.

Helaas hebben ze niet genoeg stemmen gekregen van de kijkers. Leider haben sie nicht genügend Stimmen von den Zuschauern erhalten. Unfortunately, they didn't get enough votes from viewers.

En mogen ze niet door naar de finale. And may they not advance to the finals.

Ik baal ook zeker. Maar tegelijkertijd, ik ben echt zo'n vechter. Ich sträube mich definitiv auch. Aber gleichzeitig bin ich ein echter Kämpfer. I'm definitely balking, too. But at the same time, I really am such a fighter. Moi aussi, j'hésite. Mais en même temps, je suis vraiment une battante. 我肯定也哭了。但与此同时,我真的是一个斗士。

En ik voel dat ik ook gewoon wakker word van ik denk... Und ich habe das Gefühl, dass ich auch gerade erst aufgewacht bin, ich denke.... And I feel I also just wake up from I think.... Et j'ai l'impression que je viens de me réveiller de je pense.... E sinto que também acabei de acordar do I think....

...ja dit is echt nog maar het begin hoor jongens. ...Ja, das ist wirklich erst der Anfang, Leute. ...Yes this is really just the beginning you guys. ...Oui, ce n'est que le début.

Ik heb nog zo veel zin om te werken aan alle muziek die nog gaat komen. I still feel so much like working on all the music to come.

In dit journaal ging het over de presidentsverkiezingen in Turkije.

Die zijn erg spannend. Ook voor Turken die in Nederland wonen.

We vertelden dat advocaat Inez Weski vastzit omdat ze misschien... Nous avons dit que l'avocate Inez Weski est coincée parce qu'elle pourrait... 我们告诉律师伊内兹·韦斯基入狱,因为她可能......

...een criminele organisatie heeft geholpen. ...aidé une organisation criminelle.

En dat Mia en Dion niet mee mogen doen aan de finale van het songfestival. And that Mia and Dion may not compete in the song contest finals.

Dit was het voor nu, volgende week is er weer een journaal in makkelijke taal.

Tot dan. Until then.