×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Complete Course in Italian, 126

126

Oggi pomeriggio avrà luogo la sfilata di moda dello stilista più discusso del momento, spesso in prima pagina di rotocalchi e riviste.

Le sue collezioni hanno sempre fatto scalpore e si è spesso tirato addosso le critiche di tutti i colleghi, ma in realtà, se continua dopo anni, ad essere sulla cresta dell'onda e perché ha sempre capito prima degli altri.

Da che parte tirato nel letto, nelle tendenze e nel gusto del suo tempo?

Questo avvenimento, che coincide con la ricorrenza del trentesimo anniversario della nascita della casa di moda l'aris, è anche un'occasione per tirare le somme sull'evoluzione della moda in Italia.

Infatti, se anni fa i modisti italiani si sentivano complessati rispetto ai loro colleghi d'oltralpe, soprattutto francesi, si è assistito ad un'inversione di tendenza a partire circa dal periodo sullo scorso degli anni in.

Inizio degli anni 80 del secolo scorso.

È vero che già nel 1949 l'attrice americana Linda Cristian era venuta a Roma per scegliere il vestito per il suo matrimonio con tyrone Power, mostrando al mondo che l'Italia era al contempo il paese del bello, dell'arte e dell'amore.

Ciao, nonostante si trattava ancora della celebrazione di un lusso per pochi.

Come le sfilate organizzate nei palazzi fiorentini dal Conte Giorgini avevano confermato fin dai primi anni 50.

Soltanto principesse e blasonate sembravano sapere per educazione, tradizione e cultura, come indossare gli abiti presentati negli spazi aulici delle loro case patrizie.

Solo dopo il terremoto degli anni 60, con la conseguente democratizzazione del gusto e dei costumi, si è giunti all'affermazione internazionale del made in Italy con il trionfante preta porte confezionato in serie che veste con eleganza e a poco prezzo.

Donne emancipate?

E attive nel mondo professionale.

Polo di attrazione per la moda, diventa Milano.

Dove lo sforzo estetico, soprattutto su linee e materiali, tessuti, maglieria, pelli, è andato di pari passo con il fiorire in altri campi del cosiddetto design.

Abbiamo chiesto al noto stilista di illustrare a grandi linee i caratteri della sua collezione autunno inverno esposta oggi.

Per la donna ci sono sia capi con grinta larghi, giubbotti in pelle, anticata o nero lavagna o di piumino, tute in felpa in velluto con lunga zip al centro e tasconi tagliati.

Sia un ritorno agli intramontabili capi romantici.

Un po retrò, lunghe gonne plissettate con spacco, scollature vertiginose, contrappuntate da sciarpe di seta, camicie di pizzo con colletto e polsini ricamati da portare con completi tipo smoking o con giacca.

Risvolti di raggio.

Per l'uomo c'è lo stile miniera con camicione di Flanella, maglioni a collo aperto, casacche sfoderate di panno con inserti di lana da portare con le maniche tirate su e Coppola, uno stile giovane e scanzonato.

Oppure c'è lo stile classico, manageriale, sempre di moda, che che se ne dica con spiegati e rigati, a doppio petto, più raramente spezzati il tutto e stoffa morbida e confortevole drappo grisaia.

Insomma, un'abile dosaggio di classico e tirato via che punta soprattutto al comfort da portare ovunque in tutte le occasioni.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

126 126 126 126 126 126 126

Oggi pomeriggio avrà luogo la sfilata di moda dello stilista più discusso del momento, spesso in prima pagina di rotocalchi e riviste. |||||парад||||стилист||||||||||журналов|| |||aura lieu||défilé de mode||||créateur de mode||||||||première page||magazines à potins||magazines |afternoon|will|take place||fashion show||||fashion designer||discussed||||||||tabloids||magazines ||||a|desfile de moda||||||polêmico||||||||revistas de fofocas|| ||wird|||Modenschau||||Designer||diskutierten||||||||Illustrierte|| |||||desfile||||estilista||discutido||||||||revistas|| This afternoon, the fashion show of the most talked-about designer of the moment, who is often in the headlines of magazines and magazines, will take place.

Le sue collezioni hanno sempre fatto scalpore e si è spesso tirato addosso le critiche di tutti i colleghi, ma in realtà, se continua dopo anni, ad essere sulla cresta dell'onda e perché ha sempre capito prima degli altri. ||коллекции||||шум|||||||||||||||||||||||вершине|волны|||||||| ||||||sensation||||souvent|attiré|sur lui||critiques|||||||||||||||crête|de la vague|||||||| ||collections||||controversy|||||drawn|upon|the|criticism|||||||||continues||||||the crest|the wave|||||||| ||coleções dele||||sensação||||||sobre si mesmo|||||||||||||||||crista da onda|da onda|||||||| ||Sammlungen||||Aufsehen erregt|||||||||||||||||||||||Spitze der Welle|der Welle|||||||| ||colecciones||||escándalo||||a menudo||encima|||||||||||||||||cresta|de la ola|||||||| His collections have always caused a stir and he has often drawn criticism from all his colleagues, but in fact, if he continues after years to be on the crest of the wave, it is because he has always understood before others.

Da che parte tirato nel letto, nelle tendenze e nel gusto del suo tempo? |||tiré||lit|||||goût||| from|||pulled||bed|in|trends|||||| Which way pulled in the bed, trends, and taste of its time? Da che parte tirato nel letto, nelle tendenze e nel gusto del suo tempo?

Questo avvenimento, che coincide con la ricorrenza del trentesimo anniversario della nascita della casa di moda l'aris, è anche un'occasione per tirare le somme sull'evoluzione della moda in Italia. |событие||совпадает|||юбилей||тридцатого||||||||Арис|||||подвести||итоги||||| |événement|||||anniversaire||trentième|||naissance|||||l'aris|||||faire le bilan||faire le point||||| |event||coincides|||anniversary||thirtieth|anniversary||birth|of|||fashion|l'aris|||an opportunity||take||sums|on the evolution|||| |evento|||||||trigésimo||||||||l'aris|||||fazer um balanço||balanço final|sobre a evolução|||| |Ereignis||fällt zusammen mit|||Jubiläum||dreißigsten||||||||l'aris|||||Bilanz ziehen||Bilanz ziehen|zur Entwicklung|||| |evento||coincide|||celebración||trigésimo||||||||l'aris|||||sacar||sumas|sobre la evolución|||| This event, which coincides with the 30th anniversary of the birth of the fashion house l'aris, is also an opportunity to take stock of the evolution of fashion in Italy.

Infatti, se anni fa i modisti italiani si sentivano complessati rispetto ai loro colleghi d'oltralpe, soprattutto francesi, si è assistito ad un'inversione di tendenza a partire circa dal periodo sullo scorso degli anni in. |||||модисты||||комплексовать|||||с той стороны Альп|||||ассистировано||инверсии|||||||||||| En effet|on|||||||se sentaient|complexés|par rapport à||||d'outre-Alpes|surtout||||a assisté|||||||vers|||sur le|fin des|des||en vogue |||||milliners|||felt|insecure|||||from beyond the Alps|||||witnessed||a reversal|||||||||last||| |||||modistas italianos||||complexados|||||do outro lado|||||||uma inversão|||||||||||| |||||Hutmacher|||fühlten sich|komplexiert|||||von jenseits|||||hatte man||eine Wende|||||||||||| de hecho|||||modistas|||||||||de ultramar|||||asistido||una inversión|||||||||||| In fact, if years ago Italian milliners felt complexed compared to their transalpine colleagues, especially the French, there has been a reversal starting around the period on the last of the years in.

Inizio degli anni 80 del secolo scorso. Début||||siècle dernier|dernier siècle Beginning||||| Early 1980s.

È vero che già nel 1949 l'attrice americana Linda Cristian era venuta a Roma per scegliere il vestito per il suo matrimonio con tyrone Power, mostrando al mondo che l'Italia era al contempo il paese del bello, dell'arte e dell'amore. ||||||||||||||||||||||||показывая|||||||одновременно||||||| ||||||||||||||choisir||robe de mariée||||mariage||||montrant|||||||en même temps||||||| |||||the actress||Linda|Cristian||||||choose||dress||||||Tyrone|Tyrone|showing|||||||at the same time|||||||love |||||||||||||||||||||||||||||||ao mesmo tempo|||do|||| |||||||Linda|Cristian||||||||||||||Tyrone Power|Power|zeigend|||||||gleichzeitig|||||||der Liebe |||||||Linda|Cristian||||||||||||||Tyrone||mostrando|||||||mismo|||||||del amor It is true that as early as 1949 American actress Linda Cristian came to Rome to choose the dress for her wedding to Tyrone Power, showing the world that Italy was at once the country of beauty, art, and love.

Ciao, nonostante si trattava ancora della celebrazione di un lusso per pochi. ||||||празднование|||роскоши|| |malgré||s'agissait||||||luxe|| |despite||was||of|celebration|||luxury|| |||handelte|||Feier|||Luxus|| |||se trataba||||||lujo|| Hello, although it was still a celebration of a luxury for the few. Olá, embora continuasse a ser uma celebração de um luxo para poucos.

Come le sfilate organizzate nei palazzi fiorentini dal Conte Giorgini avevano confermato fin dai primi anni 50. ||показов|||||||||подтверждали|||| ||défilés de mode||||palais florentins|||||confirmé|depuis||| ||fashion shows|organized|in|palaces|Florentine||Count|Giorgini|had|confirmed|since|since|| ||Modenschauen|organisierten|||florentinischen||Graf|Graf Giorgini||bestätigt|||| ||desfiles|organizadas|||florentinos||Conde|Giorgini||confirmado|||| As the parades organized in Florentine palaces by Count Giorgini had confirmed since the early 1950s.

Soltanto principesse e blasonate sembravano sapere per educazione, tradizione e cultura, come indossare gli abiti presentati negli spazi aulici delle loro case patrizie. |||знатные||||||||||||представленные|||аулики|||| Seulement|Princesses||nobles dames|semblaient savoir|savoir comment porter|||||||porter||vêtements|||espaces|solennels||||maisons patriciennes only|princesses||noble|seemed|know|for|education|tradition||culture||wear||dresses|presented|in the|spaces|courtly|of||homes|noble |princesas||de prestígio|||||||||||||||espaços suntuosos||||patrícias |Prinzessinnen||von edler Abstamm||||Bildung||||||||vorgestellten|||prunkvollen||||patrizialen Häuser |princesas||nobles|parecían|||educación||||||||presentados|||aúlicos||||patrimoniales Only princesses and aristocrats seemed to know by education, tradition, and culture how to wear the dresses presented in the courtly spaces of their patrician homes.

Solo dopo il terremoto degli anni 60, con la conseguente democratizzazione del gusto e dei costumi, si è giunti all'affermazione internazionale del made in Italy con il trionfante preta porte confezionato in serie che veste con eleganza e a poco prezzo. ||||||||||||||||||к утверждению||||||||триумфирующем|||конфекционированный|||||||||| |||Tremblement de terre|||||consécutive|||goût|||mœurs|||arrivé à|||||||||triomphant|prêt-à-porter|prêt-à-porter|||en série||habille||||||à bas prix |||earthquake|||||resulting|democratization||taste|||customs|||reached|the affirmation|||made|in|Italy|||triumphant|ready-made|ready-made|packaged||mass-produced||dress||elegance|||low|low |||Erdbeben||||||Demokratisierung|||||||||zur internationalen Anerkennung|||Marke||Italien|||triumphierenden|Prêt-à-porter|Fertigung|konfektioniert||||||Eleganz|||| |||||||||||||||||||||||||||||realizzato in serie|||||||||| |||terremoto||||||democratización|||||||||a la afirmación|||made||Italia|||triunfante|preta|porte|||||||elegancia|||| It was only after the earthquake of the 1960s, with the consequent democratization of taste and customs, that the international affirmation of made in Italy came with the triumphant mass-produced preta porte that dresses elegantly and inexpensively. Foi só depois do terramoto dos anos 60, com a consequente democratização dos gostos e dos costumes, que a afirmação internacional do "Made in Italy" chegou com a triunfante preta porte produzida em série, que vestia com elegância e preço baixo.

Donne emancipate? |эмансипированные Femmes émancipées?|Femmes émancipées? Women|emancipated |emancipadas |emanzipierte |emancipadas Emancipated women?

E attive nel mondo professionale. |активные||| |actives||| and|active||| |aktiv||| |activas||| And active in the professional world.

Polo di attrazione per la moda, diventa Milano. ||аттракция||||| Zentrum||Anziehungspunkt||||| Polo||attraction||||it becomes| Polo||atracción||||| Pole of attraction for fashion, became Milano.

Dove lo sforzo estetico, soprattutto su linee e materiali, tessuti, maglieria, pelli, è andato di pari passo con il fiorire in altri campi del cosiddetto design. |||эстетическое|||||||трикотаж|кожи|||||||||||||| ||effort esthétique||surtout||lignes|||tissus|tricotage|cuirs||||de pair avec|de pair|||épanouissement|||||soi-disant| where||effort|aesthetic|||lines||materials|fabrics|knitwear|leather||gone||hand in hand||||blooming|||fields||so-called| ||||||||||malhas|||||||||florescimento|||||| ||Anstrengung|ästhetisch|||||Materialien|Stoffe|Strickwaren|Leder||||||||Blühen|||||| |||estético||||||tejidos|tricot|cuero||||||||florecer|||||| Where the aesthetic effort, especially on lines and materials, fabrics, knitwear, leathers, went hand in hand with the flourishing in other fields of so-called design.

Abbiamo chiesto al noto stilista di illustrare a grandi linee i caratteri della sua collezione autunno inverno esposta oggi. ||||||||||||||коллекция|||выставленная| |demandé||||||||||caractéristiques||||||exposée aujourd'hui| We|asked||famous|designer||illustrate||broad|broadly||characteristics|||collection|fall|winter|exhibited|today ||||||erläutern|||||Merkmale|||Kollektion|||ausgestellt| ||||||ilustrar||||||||colección|||expuesta| We asked the well-known designer to outline the characters of his fall-winter collection on display today.

Per la donna ci sono sia capi con grinta larghi, giubbotti in pelle, anticata o nero lavagna o di piumino, tute in felpa in velluto con lunga zip al centro e tasconi tagliati. ||||||куртки||гринта||куртки|||антиката||||||пуховик|комбинезоны||||бархат|||||||карманы|с прорезями ||||||vêtements||audace|amples|blousons||cuir|vieilli artificiellement|||ardoise noire|||doudoune|combinaisons en velours||vêtement en molleton||velours|||fermeture éclair||||grandes poches|coupés ||woman|||both|garments||boldness|wide|jackets||leather|antiqued||black|blackboard|||down coat|tracksuits||sweatshirt||velvet||long|zip||center||pockets|cut ||||||peças de roupa||estilo marcante|largos||||antiquada|||preto lavagna||||||moletom|||||||||bolsos grandes| ||||||Oberteile||mit Charakter|weit|Jacken|||antik||||||daunenjacke|Jogginganzüge||Sweatshirt||samt|||Reißverschluss||||Taschen|mit aufgesetzten Taschen ||||||||grinta|largos|chaquetas|||antiquada||||||plumas|monos (o)||felpa||terciopelo|||cremallera||||bolsillos| For women, there are both baggy gritty garments, leather, antiqued or slate black or down jackets, plush velvet jumpsuits with long zippers in the center and slit pockets. Para as mulheres, existem casacos largos em pele, antiquados ou em preto ardósia e fatos de treino em veludo macio com fechos centrais compridos e bolsos recortados.

Sia un ritorno agli intramontabili capi romantici. ||||вечные|| ||||indémodables|pièces|romantiques intemporels be||return|to|timeless|timeless pieces|romantic ||||imortais|| ||||zeitlosen|| ||||sempre di moda|| ||||intramontables|| Be a return to the timeless romantic garments.

Un po retrò, lunghe gonne plissettate con spacco, scollature vertiginose, contrappuntate da sciarpe di seta, camicie di pizzo con colletto e polsini ricamati da portare con completi tipo smoking o con giacca. ||ретро|||плиссированные||разрезом|декольте|головокружительные|контрапунктированные||шарфы|||||кружева||воротником||манжеты|вышитыми||||||||| ||rétro|longues|jupes longues plissées|plissées||fente|Décolletés vertigineux||contrastées par||écharpes de soie||soie|chemisiers en dentelle||dentelle||col**||Poignets brodés|brodés||||||smoking|||veste ou blazer ||retro|long|skirts|pleated||slit|necklines|dizzy|counterbalanced||scarves||silk|shirts||lace||collar||cuffs|embroidered|by|to wear||suits||smoking|||jacket |||||plissadas|||decotes vertiginosas||contrapostas|||||||renda|||||bordados||||||||| ||retro||Röcke|plissierte||Schlitz||tiefen Ausschnitten|kontrastiert mit||Schals||Seide|Blusen||||Kragen|||mit bestickten||||Anzügen||Smokingjacke||| ||retró||faldas|plisadas||hendidura|escotes|vertiginosas|contrapunteadas||||||||||||bordados||||||esmoquin||| Somewhat retro, long pleated skirts with slits, vertiginous necklines, counterpointed by silk scarves, lace shirts with embroidered collars and cuffs to be worn with tuxedo-like suits or jackets.

Risvolti di raggio. обратные стороны||радиус Revers de rayon.||Rayon rays||ray Resultados de|| Wendungen||Radius (1) reversos||rayo Auswirkungen auf den Radius. Ray implications. Implicações do raio.

Per l'uomo c'è lo stile miniera con camicione di Flanella, maglioni a collo aperto, casacche sfoderate di panno con inserti di lana da portare con le maniche tirate su e Coppola, uno stile giovane e scanzonato. |||||шахта||рубашка|||свитера||||куртки|без подкладки||ткань||вставки||||||||||||||||сканзонато |l'homme|||style|mineur||Chemise ample||flanelle|pulls à col||col ouvert|ouvert|blouses décontractées|sans doublure||drap de laine||empiècements|||||||manches retroussées|remontées|||casquette plate|||jeune||désinvolte |the||the|style|miner||shirt||flannel|sweaters||collar|open|jackets|unlined||cloth|with|inserts||wool||wear|with||sleeves||||flat cap||style|young||carefree |||||minera|||||||||blusas|descosturadas||||inserções de||||||||||||||||descontraído |||||Bergbau||Flanellhemd||Flanell|Pullover||offenem Kragen||Jacken|ohne Futter||Stoff||Einsätze|||||||||||Coppola-Hut|||||unbeschwert |||||||||flanella|maglie di lana|||||||||||||||||||||||||spensierato |||||minera||camisa||Franela|suéteres||cuello||casacas|desfoderadas||||inserciones||lana|||||||||Copa|||||scanzonato For men, there is the mine style with Flannel shirts, open-necked sweaters, unlined cloth jackets with wool inserts to be worn with sleeves pulled up, and Coppola, a youthful, easygoing style.

Oppure c'è lo stile classico, manageriale, sempre di moda, che che se ne dica con spiegati e rigati, a doppio petto, più raramente spezzati il tutto e stoffa morbida e confortevole drappo grisaia. |||||менеджерский||||||||||пояснённые||в полоску|||пиджак|||разделенные|||||мягкая|||драпировка|грисайя Ou bien|||||managérial||||||||||déployés||rayés||double-breasted|double boutonnage||plus rarement|dépareillés||tout||tissu|douce|||drap grisaille|grisaille or|there||style|classic|managerial|always||||that|whatever|it|say|with|explained||striped|in|double|double-breasted|more|rarely|broken|the|whole|is|fabric|soft||comfortable|gray fabric|gray |||||gerencial||||||||diga o que se queira||explicados e||listrado e riscado||||||quebrado||||||||tecido drapeado|drama cinza |||||geschäftlich||||||||||erklärt||gestreift|||||seltener|||||Stoff|weiches|||Stoff|grau |||||gerencial||||||||||explicados||rayado|||||raramente|partidos|||||suave|||drappo|grisalla Or there is the classic, managerial style, always in fashion, let it be said with unfolded and striped, double-breasted, more rarely broken all and soft, comfortable grisaia drape fabric.

Insomma, un'abile dosaggio di classico e tirato via che punta soprattutto al comfort da portare ovunque in tutte le occasioni. |умелое|дозировка||||||||||||||||| En somme|une habile|dosage||||tiré à la||||surtout|||||partout||toutes les||occasions in short|a skillful|combination||classic|and|pulled|pulled||focus|especially||||wear|everywhere||all||occasions |eine geschickte|Dosierung|||||||||||||überall||||Gelegenheiten |un hábil|dosificación||||||||||||||||| In short, a skillful dosage of classic and pulled-off that aims above all for comfort to be worn anywhere on all occasions.