×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Complete Course in Italian, 129

129

Rispetto a qualsiasi altro paese d'Europa e forse del mondo, l'Italia detiene senz'altro il primato delle bellezze artistiche.

Quella di tornare e di abbellire con insigni opere d'arte la città è un'antica tradizione che si ripete e si rinnova da secoli in Italia.

Ogni luogo, ogni istante della vita italiana è permeato di un inconfondibile senso estetico e si segue si sia basta guardarsi intorno per scorgere un monumento, una statua o una prospettiva sapientemente ideata per allettare l'occhio di chi passa.

E di chi vive in quell'ambiente?

Fonda all'epoca tardo medievale dei comuni, poi il Rinascimento e il barocco.

I potenti hanno promosso la creazione artistica tramite il mecenatismo, convinti che la bellezza del luogo su cui regnavano fosse la migliore espressione del loro buon governo.

Città come Firenze o come Siena nel 400 e nel 500 erano ricche di officine e botteghe dove artisti della levatura di Perugino, Verrocchio, Raffaello, Dirigevano vere e proprie imprese con decine di dipendenti.

Ed è in veste di imprenditori che collaboravano al progetto di città estetica delle diverse Signorie o semplicemente producevano su ordinazione di committenti danarosi opere d'arte applicata di ogni tipo.

Gioielli che sono tanti capolavori d'Oreficeria, Cammei, Arazzi, mobili Intarsiati uscivano oggetto continuo che fa queste fabbriche fenomenali per andare a decorare le tolette sontuose delle Dame.

O le ricche dimore di banchieri, uomini d'affari e capitani di Ventura che se da un lato erano responsabili di orrendi crimini sul campo di battaglia, dall'altro sapevano mostrare un gusto raffinato nello scegliere i capolavori di cui circondarsi.

Ha dunque abbia una certa dimestichezza con la storia d'Italia, sa infatti che il Rinascimento è un periodo che associa paradossalmente vicende truce, violente e grande eleganza e cultura e che un signore del 500.

Avrebbe più facilmente avvelenato il proprio fratello che il suo pittore preferito.

Il periodo rinascimentale ha cambiato radicalmente il volto dell'Italia, conferendole definitivamente quell'aspetto di museo all'aria aperta che ognuno sa.

Conseguenza della situazione politica estremamente frammentaria in cui ogni città era un'autonoma con la propria famiglia regnante, la vita culturale ed artistica era decentrata in un gran numero di corti, a volte anche molto piccole.

Dinastie come i Gonzaga, gli sforza, gli estensi o i Montefeltro si contendevano così i migliori artisti della penisola.

Li invitavano a lavorare per loro e definivano l'estetica della città su cui regnavano.

Di modo che oggi gli studiosi dell'arte rinascimentale possono parlare di pittura veneziana, Fiorentina, ferrarese e così via.

Questa caratteristica della vita italiana, anche secoli dopo, non è cambiata e da ogni piccola città possiede la sua cifra inconfondibile ed il suo Festival estivo di musica, di cinema o di cultura varia.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129

Rispetto a qualsiasi altro paese d'Europa e forse del mondo, l'Italia detiene senz'altro il primato delle bellezze artistiche. По сравнению с|к|любым|другим|страной|Европы|и|возможно|мира|мира|Италия|удерживает|безусловно|этот|первенство|художественных|красот|искусств Par rapport à|à|n'importe quel|autre|pays|d'Europe|et|peut-être|du|monde|l'Italie|détient|sans aucun doute|le|primat|des|beautés|artistiques compared to||any|||in Europe|and|perhaps||||holds|undoubtedly||primacy||beauties|artistic ||qualquer|||||||||detém|sem dúvida||primado||| Im Vergleich zu|an|irgendein|anderes|Land|Europas|und|vielleicht|der|Welt|Italien|hält|ohne Zweifel|das|Primat|der|Schönheiten|künstlerischen jämfört med|||||||||||har|utan tvekan||||| W porównaniu do|do|jakiegokolwiek|innego|kraju|w Europie|i|być może|z|świata|Włochy|posiada|z pewnością|ten|prymat|w dziedzinie|piękna|artystyczne Verrattuna|johonkin|mihin tahansa|muuhun|maahan|Euroopasta|ja|ehkä|maailman|maailman|Italia|pitää|ehdottomasti|sen|etuoikeus|taiteellisten|kauneuksien|taiteellisten Respecto|a|cualquier|otro|país|de Europa|y|tal vez|del|mundo|Italia|tiene|sin duda|el|primado|de las|bellezas|artísticas Compared to any other country in Europe and perhaps the world, Italy certainly holds the record for artistic beauty. Em comparação com qualquer outro país da Europa e talvez do mundo, a Itália detém certamente o recorde de beleza artística. Im Vergleich zu jedem anderen Land in Europa und vielleicht der Welt hat Italien zweifellos die Vorreiterrolle in Bezug auf künstlerische Schönheiten. W porównaniu z jakimkolwiek innym krajem w Europie, a może nawet na świecie, Włochy z pewnością mają prymat w pięknie artystycznym. Comparé à tout autre pays d'Europe et peut-être du monde, l'Italie détient sans aucun doute le record des beautés artistiques. Respecto a cualquier otro país de Europa y quizás del mundo, Italia sin duda tiene el primado de las bellezas artísticas. Euroopan ja ehkä koko maailman muihin maihin verrattuna Italia on ehdottomasti taiteellisten kauneuksien ykkönen. По сравнению с любой другой страной Европы и, возможно, мира, Италия безусловно занимает первое место по художественным красотам.

Quella di tornare e di abbellire con insigni opere d'arte la città è un'antica tradizione che si ripete e si rinnova da secoli in Italia. Это|(предлог)|возвращения|и|(предлог)|украшения|с|выдающимися|произведениями|искусства|(артикль)|город|есть|древняя|традиция|которая|(возвратное местоимение)|повторяется|и|(возвратное местоимение)|обновляется|на протяжении|веков|в|Италии Celle|de|revenir|et|d'|embellir|avec|remarquables|œuvres|d'art|la|ville|est|une ancienne|tradition|qui|se|répète|et|se|renouvelle|depuis|siècles|en|Italie the||return||to|beautify|with|illustrious|works|of art||city||an ancient|tradition||it|repeats|||renew|from|centuries|| |||||embelezar||insignes|obras|||||||||repete||||||| Die|zu|zurückkehren|und|zu|verschönern|mit|bedeutenden|Werken|der Kunst|die|Stadt|ist|eine alte|Tradition|die|sich|wiederholt|und|sich|erneuert|seit|Jahrhunderten|in|Italien |||||utsmycka||betydande||||||||||||||||| Esa|de|volver|y|de|embellecer|con|insigniosas|obras|de arte|la|ciudad|es|una antigua|tradición|que|se|repite|y|se|renueva|desde|siglos|en|Italia Se|infinitiivi|palata|ja|infinitiivi|kaunistaa|kanssa|merkittävät|teokset|taiteen|se|kaupunki|on|vanha|perinne|joka|itsensä|toistuu|ja|itsensä|uudistuu|jo|vuosisatoja|sisällä|Italia To|z|powrotu|i|z|upiększenia|z|znakomitymi|dziełami|sztuki|tę|miasto|jest|starą|tradycją|która|się|powtarza|i|się|odnawia|od|wieków|w|Włoszech Die Tradition, zurückzukehren und die Stadt mit bedeutenden Kunstwerken zu verschönern, ist eine alte Tradition, die sich seit Jahrhunderten in Italien wiederholt und erneuert. That of returning and embellishing the city with distinguished works of art is an ancient tradition that has been repeated and renewed for centuries in Italy. La tradición de regresar y embellecer la ciudad con insignes obras de arte es una antigua costumbre que se repite y se renueva desde hace siglos en Italia. Palata ja kaunistaa kaupunkia merkittävillä taideteoksilla on vanha perinne, joka toistuu ja uudistuu Italiassa vuosisatojen ajan. Le fait de revenir et d'embellir la ville avec d'importantes œuvres d'art est une ancienne tradition qui se répète et se renouvelle depuis des siècles en Italie. Powrót i upiększanie miasta znakomitymi dziełami sztuki to stara tradycja, która powtarza się i odnawia od wieków we Włoszech. Regressar e embelezar a cidade com obras de arte distintas é uma tradição antiga que se repete e renova há séculos em Itália. Возвращение и украшение города знаменитыми произведениями искусства — это древняя традиция, которая повторяется и обновляется на протяжении веков в Италии.

Ogni luogo, ogni istante della vita italiana è permeato di un inconfondibile senso estetico e si segue si sia basta guardarsi intorno per scorgere un monumento, una statua o una prospettiva sapientemente ideata per allettare l'occhio di chi passa. Каждое|место|каждый|момент|итальянской|жизни|итальянской|есть|пронизан|чувством|неотъемлемым|неповторимым|эстетическим|эстетическим|и|себя|следует|себя|быть|достаточно|оглянуться|вокруг|чтобы|заметить|неотъемлемый|памятник|неотъемлемая|статуя|или|неотъемлемая|перспектива|искусно|задумана|чтобы|привлечь||для|кто|проходит Chaque|lieu|chaque|instant|de la|vie|italienne|est|imprégné|de|un|inconfondable|sens|esthétique|et|on|suit|on|soit|suffit|se regarder|autour|pour|apercevoir|un|monument|une|statue|ou|une|perspective|habilement|conçue|pour|séduire||de|qui|passe every|place|every|moment|of|life|Italian||permeated|||unmistakable|sense|aesthetic||itself|follow|it|whether|simply|look|around|by|spot||monument||statue|||perspective|skillfully|designed||attract|eye|with|who|passes |||||||||||inconfundível||||||||||||ver|||||||perspectiva|sabiamente|ideia||allettare|o olho||| Jeder|Ort|jeder|Moment|des|Lebens|italienischen|ist|durchdrungen|von|ein|unverwechselbares|Gefühl|ästhetisches|und|man|folgt|man|sich|nur|sich selbst|umher|um|zu erkennen|ein|Denkmal|eine|Statue|oder|eine|Perspektive|geschickt|entworfen|um|zu erfreuen|das Auge|von|wer|vorbeigeht |plats||ögonblick||livet|||genomsyrad av|||oföränderlig||||||||||||skymta||||||||klokt|utformad||fängsla|||| Cada|lugar|cada|instante|de la|vida|italiana|es|permeado|de|un|inconfundible|sentido|estético|y|se|sigue|se|haya|basta|mirarse|alrededor|para|vislumbrar|un|monumento|una|estatua|o|una|perspectiva|sabiamente|ideada|para|atraer|la mirada|de|quien|pasa Jokainen|paikka|jokainen|hetki||elämä||on|läpäissyt|jollakin|yksi|erottamaton|tunne|esteettinen|ja|se|seuraa|se|on|riittää|katsoa ympärilleen|ympärillä|nähdä|havaita|yksi|monumentti|yksi|patsas|tai|yksi|näkymä|taitavasti|suunniteltu|varten|houkutella|silmä|jollakin|kuka|kulkee Każde|miejsce|każda|chwila|życia|życie|włoska|jest|przesiąknięte|przez|jeden|niepowtarzalny|poczucie|estetyki|i|się|podąża|się||wystarczy|rozejrzeć się|wokół|aby|dostrzec|jeden|pomnik|jeden|posąg|lub|jeden|perspektywa|mądrze|zaprojektowana|aby|przyciągnąć||od|kogo|przechodzi Jeder Ort, jeder Moment des italienischen Lebens ist von einem unverwechselbaren ästhetischen Sinn durchdrungen, und man muss sich nur umsehen, um ein Denkmal, eine Statue oder eine kunstvoll gestaltete Perspektive zu entdecken, die das Auge des Vorbeigehenden anzieht. Every place, every moment of Italian life is imbued with an unmistakable sense of aesthetics, and one only has to look around to catch a glimpse of a monument, a statue or a perspective cleverly designed to tantalize the eye of the passerby. Cada lugar, cada instante de la vida italiana está impregnado de un inconfundible sentido estético y basta con mirar a su alrededor para vislumbrar un monumento, una estatua o una perspectiva ingeniosamente ideada para atraer la mirada de quien pasa. Jokainen paikka, jokainen hetki italialaisessa elämässä on läpäissyt erottamattoman esteettisen tunteen, ja riittää, että katsoo ympärilleen nähdäkseen monumentin, patsaan tai taitavasti suunnitellun näkymän, joka houkuttelee ohikulkijan silmää. Chaque lieu, chaque instant de la vie italienne est imprégné d'un sens esthétique inconfondable et il suffit de regarder autour de soi pour apercevoir un monument, une statue ou une perspective habilement conçue pour séduire l'œil de ceux qui passent. Każde miejsce, każda chwila życia włoskiego jest przesiąknięta niepowtarzalnym poczuciem estetyki, a wystarczy rozejrzeć się wokół, aby dostrzec pomnik, rzeźbę lub starannie zaplanowaną perspektywę, która przyciąga wzrok przechodnia. Каждое место, каждый момент итальянской жизни пронизан неповторимым эстетическим чувством, и достаточно просто оглянуться вокруг, чтобы заметить памятник, статую или искусно задуманную перспективу, которая привлекает взгляд проходящего.

E di chi vive in quell'ambiente? И|о|кто|живет|в|той среде Et|de|qui|vit|dans|cet environnement And|||||that environment Und|von|wer|lebt|in|dieser Umgebung |||||den miljön Y|de|quién|vive|en|ese ambiente Ja|(prepositio)|kuka|elää|(prepositio)|siinä ympäristössä A|o|kto|żyje|w|tym środowisku Und was ist mit denen, die in dieser Umgebung leben? What about those who live in that environment? ¿Y de quien vive en ese ambiente? Entä ne, jotka elävät tuossa ympäristössä? Et ceux qui vivent dans cet environnement ? A co z tymi, którzy żyją w tym otoczeniu? E quem vive nesse ambiente? А как насчет тех, кто живет в этой среде?

Fonda all'epoca tardo medievale dei comuni, poi il Rinascimento e il barocco. Основание|в эпоху|позднего|средневековья|городов|коммун|затем||Ренессанс|и||барокко Fonda|à l'époque|tardif|médiéval|des|communes|puis|le|Renaissance|et|le|baroque founded||late|medieval|of|city-states|then||Renaissance|||Baroque funda||tardia||||||Renascimento|||barroco gründet|in der Zeit|spät|mittelalterlichen|der|Gemeinden|dann|die|Renaissance|und|der|Barock Fonda|||||||||||barocken Fundó|en la época|tardío|medieval|de los|municipios|luego|el|Renacimiento|y|el|barroco Perustuu|aikakauteen|myöhäis-|keskiajan|kaupunkien|yhteisöjen|sitten|renessanssi|renessanssi|ja|barokki|barokki Fundacja|w epoce|późnego|średniowiecza|gmin|gmin|potem|renesans|renesans|i|barok|barok Founded in the late medieval era of the communes, then the Renaissance and Baroque. Es gründet sich in der spätmittelalterlichen Zeit der Gemeinden, dann die Renaissance und der Barock. Fundamenty późnośredniowiecznych gmin, a następnie Renesans i barok. Fonda à l'époque tardive médiévale des communes, puis la Renaissance et le baroque. Funda en la época tardomedieval de los municipios, luego el Renacimiento y el barroco. Perustettiin myöhäiskeskiajan kaupunkeja, sitten renessanssia ja barokkia. В конце средневековья основываются города, затем Ренессанс и барокко.

I potenti hanno promosso la creazione artistica tramite il mecenatismo, convinti che la bellezza del luogo su cui regnavano fosse la migliore espressione del loro buon governo. |сильные|(глагол-связка)|продвигали|(определенный артикль)|создание|художественная|через|(определенный артикль)|меценатство|будучи уверенными|что|(определенный артикль)|красота|(предлог)|места|на|котором|правили|была|(определенный артикль)|лучшее|выражение|(предлог)|их|хорошего|правления Les|puissants|ont|promu|la|création|artistique|par|le|mécénat|convaincus|que|la|beauté|du|lieu|sur|lequel|régnaient|fût|la|meilleure|expression|de|leur|bon|gouvernement The powerful|the powerful|they|promoted||creation|artistic|through||patronage|convinced|||beauty|||on|which|reigned|was|||expression||their|good|government |os poderosos||promoveram||||||mecenato|convencidos|||||lugar|||reinavam|||||||bom| Die|Mächtigen|haben|gefördert|die|Schöpfung|künstlerische|durch|den|Mäzenatentum|überzeugt|dass|die|Schönheit|des|Ortes|auf|dem|sie regierten|sei|die|beste|Ausdruck|der|ihrer|guten|Regierung |||||||||mecenatism||||||||||||||||| Potentaci|potężni|(oni) mają|promowali|(rodzajnik żeński)|twórczość|artystyczna|poprzez|(rodzajnik męski)|mecenasstwo|przekonani|że|(rodzajnik żeński)|piękno|(przyimek)|miejsca|na|którym|panowali|była|(rodzajnik żeński)|najlepsza|ekspresja|(przyimek)|ich|dobrego|rządzenia Ne|voimakkaat|ovat|edistäneet|taiteellinen|luominen|taiteellinen|kautta|sen|mecenatismi|vakuuttuneina|että|se|kauneus|siitä|paikasta|jossa|jonka|hallitsivat|olisi|se|paras|ilmentymä|hallinnastaan|heidän|hyvä|hallinta Los|poderosos|han|promovido|la|creación|artística|a través de|el|mecenazgo|convencidos|de que|la|belleza|del|lugar|sobre|el cual|reinaban|fuera|la|mejor|expresión|de|su|buen|gobierno Die Mächtigen förderten die künstlerische Schöpfung durch Mäzenatentum, überzeugt davon, dass die Schönheit des Ortes, über den sie herrschten, der beste Ausdruck ihrer guten Regierung sei. The powerful promoted artistic creation through patronage, convinced that the beauty of the place over which they ruled was the best expression of their good governance. Los poderosos promovieron la creación artística a través del mecenazgo, convencidos de que la belleza del lugar sobre el que reinaban era la mejor expresión de su buen gobierno. Vallanpitäjät edistivät taiteellista luomista mecenatismilla, ollen vakuuttuneita siitä, että heidän hallitsemansa paikan kauneus oli paras osoitus heidän hyvästä hallinnostaan. Les puissants ont promu la création artistique par le mécénat, convaincus que la beauté du lieu sur lequel ils régnaient était la meilleure expression de leur bon gouvernement. Potężni promowali twórczość artystyczną poprzez mecenasstwo, przekonani, że piękno miejsca, nad którym panowali, było najlepszym wyrazem ich dobrego rządzenia. Могущественные способствовали художественному творчеству через меценатство, будучи уверенными в том, что красота места, где они правили, является лучшим выражением их доброго правления.

Città come Firenze o come Siena nel 400 e nel 500 erano ricche di officine e botteghe dove artisti della levatura di Perugino, Verrocchio, Raffaello, Dirigevano vere e proprie imprese con decine di dipendenti. Город|как|Флоренция|или|как|Сиена|в|и|в|были|богаты|на|мастерские|и|лавки|где|художники|такой|величины|от|Перуджино|Верроккьо|Рафаэль|Управляли|настоящими|и|собственными|предприятиями|с|десятками|из|сотрудников Ville|comme|Florence|ou|comme|Sienne|dans le|et|dans le|étaient|riches|de|ateliers|et|boutiques|où|artistes|de la|stature|de|Perugino|Verrocchio|Raphaël|dirigeaient|de véritables|et|propres|entreprises|avec|dizaines|de|employés |||||Siena||||were|rich||workshops||workshops||artists||caliber|of|Perugino|Verrocchio|Raphael|managed|true||true|enterprises||dozens||employees ||||||||||||||lojas||||estatura|||||Dirigiamam||||||dezenas||pendentes Stadt|wie|Florenz|oder|wie|Siena|im|und|im|waren|reich|an|Werkstätten|und|Läden|wo|Künstler|von der|Bedeutung|von|Perugino|Verrocchio|Raffaello|Leiteten|wahre|und|eigene|Unternehmen|mit|Dutzenden|von|Angestellten ||||||||||||verkstäder||||||den digniteten||||||||||||| Ciudad|como|Florencia|o|como|Siena|en|y|en|eran|ricas|de|talleres|y|tiendas|donde|artistas|de la|altura|de|Perugino|Verrocchio|Rafael|Dirigían|verdaderas|y|propias|empresas|con|decenas|de|empleados Kaupunki|kuten|Firenze|tai|kuten|Siena|vuonna|ja|vuonna|olivat|rikkaita|täynnä|työpajoja|ja|kauppoja|joissa|taiteilijat|kuten|tason||Perugino|Verrocchio|Raffaello|Johtivat|todellisia|ja|omia|yrityksiä|kanssa|kymmeniä||työntekijöitä Miasta|jak|Florencja|lub|jak|Siena|w|i|w|były|bogate|w|warsztatach|i|sklepach|gdzie|artyści|o|renomie|o|Perugino|Verrocchio|Rafał|Kierowali|prawdziwe|i|własne|przedsiębiorstwa|z|dziesiątkami|o|pracowników Städte wie Florenz oder Siena im 15. und 16. Jahrhundert waren reich an Werkstätten und Läden, in denen Künstler von Rang wie Perugino, Verrocchio und Raffael wahre Unternehmen mit Dutzenden von Angestellten leiteten. Cities like Florence or like Siena in the 400s and 500s were rich in workshops and workshops where artists of the stature of Perugino, Verrocchio, Raphael, ran real businesses with dozens of employees. Ciudades como Florencia o Siena en los siglos 15 y 16 estaban llenas de talleres y boticas donde artistas de la talla de Perugino, Verrocchio, Rafael, dirigían verdaderas empresas con decenas de empleados. Kaupungit kuten Firenze tai Siena 1400- ja 1500-luvuilla olivat täynnä työpajoja ja verstaita, joissa taiteilijat kuten Perugino, Verrocchio ja Raffaello johtivat todellisia yrityksiä kymmenine työntekijöineen. Des villes comme Florence ou Sienne au 15ème et 16ème siècle étaient riches d'ateliers et de boutiques où des artistes de la stature de Pérugin, Verrocchio, Raphaël, dirigeaient de véritables entreprises avec des dizaines d'employés. Miasta takie jak Florencja czy Siena w XV i XVI wieku były bogate w warsztaty i pracownie, gdzie artyści tacy jak Perugino, Verrocchio, Raffaello kierowali prawdziwymi przedsiębiorstwami z dziesiątkami pracowników. Города, такие как Флоренция или Сиена в 400 и 500 годах, были полны мастерских и лавок, где художники уровня Перуджино, Верроккьо и Рафаэля управляли настоящими предприятиями с десятками сотрудников.

Ed è in veste di imprenditori che collaboravano al progetto di città estetica delle diverse Signorie o semplicemente producevano su ordinazione di committenti danarosi opere d'arte applicata di ogni tipo. И|есть|в|качестве|предпринимателей|предпринимателей|которые|сотрудничали|над|проектом|города|эстетического|эстетического|различных|различных|княжеств|или|просто|производили|на|заказ|от|заказчиков|богатых|произведения|искусства|прикладного|из|каждого|типа Et|est|en|qualité|d'|entrepreneurs|qui|collaboraient|au|projet|de|ville|esthétique|des|différentes|seigneuries|ou|simplement|produisaient|sur|commande|de|clients|riches|œuvres||appliqué|de|chaque|type |||the role of||entrepreneurs||collaborated||project|||aesthetic|||lordships||simply|produced|on|order|as|clients|wealthy|works||applied||every|type |||veste||empresários|||||||estética||||||||pedido|||ricos|||||| Und|ist|in|Rolle|als|Unternehmer|die|zusammenarbeiteten|an dem|Projekt|der|Stadt|ästhetischen|der|verschiedenen|Herrschaften|oder|einfach|produzierten|auf|Bestellung|von|Auftraggeber|wohlhabenden|Werke|der Kunst|angewandten|von|jeder|Art |||||||samarbetade|||||||||||||||||||||| Y|es|en|calidad|de|empresarios|que|colaboraban|al|proyecto|de|ciudad|estética|de las|diferentes|Señorías|o|simplemente|producían|su|pedido|de|clientes|adinerados|obras|de arte|aplicada|de|cada|tipo Ja|on|roolissa|asussa|yrittäjinä|yrittäjät|jotka|työskentelivät yhdessä|projektille|projekti|kaupungin|kaupunki|esteettinen|eri|eri|herraudet|tai|yksinkertaisesti|tuottivat|tilaustyön|tilaustyön||tilaajat|varakkaat|teokset|taide|sovellettu||jokaisesta|tyyppi A|jest|w|roli|przedsiębiorców|przedsiębiorców|którzy|współpracowali|nad|projektem|miasta|estetycznego|estetycznego|różnych|różnych|księstw|lub|po prostu|produkowali|na|zamówienie|od|zleceniodawców|zamożnych|dzieła|sztuki|użytkowej|z|każdego|rodzaju Und es ist in der Rolle von Unternehmern, dass sie am Projekt einer ästhetischen Stadt der verschiedenen Herrschaften mitarbeiteten oder einfach auf Bestellung wohlhabender Auftraggeber Kunstwerke aller Art produzierten. And it is in their capacity as entrepreneurs that they collaborated in the design of aesthetic cities of the various Seignories or simply produced on the orders of wealthy patrons works of applied art of all kinds. Y es en calidad de empresarios que colaboraban en el proyecto de ciudad estética de las diferentes Señorías o simplemente producían por encargo de comitentes adinerados obras de arte aplicada de todo tipo. Ja juuri yrittäjinä he osallistuivat esteettisten kaupunkiprojektien toteuttamiseen eri ruhtinaskunnissa tai yksinkertaisesti tuottivat varakkaille tilaajille tilauksesta erilaisia taidekappaleita. Et c'est en tant qu'entrepreneurs qu'ils collaboraient au projet de ville esthétique des différentes seigneuries ou produisaient simplement sur commande de commanditaires fortunés des œuvres d'art appliqué de tous types. I to w roli przedsiębiorców współpracowali nad projektem estetycznego miasta różnych księstw lub po prostu produkowali na zamówienie zamożnych zleceniodawców dzieła sztuki użytkowej wszelkiego rodzaju. И именно в роли предпринимателей они сотрудничали в проекте эстетического города различных сеньорий или просто производили по заказу состоятельных заказчиков произведения прикладного искусства любого рода.

Gioielli che sono tanti capolavori d'Oreficeria, Cammei, Arazzi, mobili Intarsiati uscivano oggetto continuo che fa queste fabbriche fenomenali per andare a decorare le tolette sontuose delle Dame. Ювелирные изделия|которые|являются|такими|шедеврами|ювелирного искусства|камеи|гобелены|мебель|инкрустированные|выходили|предмет|постоянный|который|делает|эти|фабрики|феноменальными|для|того чтобы|к|декорировать|эти|туалеты|роскошные|дам|дам Bijoux|qui|sont|tant|chefs-d'œuvre|d'orfèvrerie|Camées|Tapisseries|meubles|Marquetés|sortaient|objet|continu|qui|fait|ces|fabriques|phénoménales|pour|aller|à|décorer|les|coiffeuses|somptueuses|des|Dames jewels|||many|masterpieces|of goldsmithing|cameos|tapestries|furniture|inlaid|were|as objects|continuous|that|made||factories|phenomenal||go||decorate||dressing tables|sumptuous|of|ladies joias||||capolavoros|da Ourivesaria|Cameos|Arazzi||entalhados|saíam|a todo momento|contínuo||||fábricas|fenomenais||||decorar|as|toaletes|suntuosas|| Schmuck|die|sind|viele|Meisterwerke|der Goldschmiedekunst|Kameen|Wandteppiche|Möbel|Intarsien|kamen heraus|Objekt|kontinuierlich|die|macht|diese|Fabriken|phänomenal|um|zu gehen|zu|dekorieren|die|Toiletten|prächtige|der|Damen Biżuteria|które|są|takimi|arcydziełami|złotnictwa|kamienie szlachetne|arrasy|meble|intarsjowane|wychodziły|obiekt|ciągły|który|czyni|te|fabryki|fenomenalne|aby|iść|do|dekorować|te|toaletki|wspaniałe|z|dam Korut|jotka|ovat|niin monet|mestariteokset|kultasepäntyö|cameot|matot|huonekalut|inlayt|tulivat ulos|esine|jatkuva|joka|tekee|nämä|tehtaat|uskomattomat|varten|mennä|dekoroimaan|koristamaan|ne|meikkipöydät|ylelliset|ne|naiset Joyas|que|son|muchos|obras maestras|de orfebrería|Camafeos|Tapices|muebles|Incrustados|salían|objeto|continuo|que|hace|estas|fábricas|fenomenales|para|ir|a|decorar|las|tocadores|suntuosos|de las|Damas Schmuckstücke, die viele Meisterwerke der Goldschmiedekunst sind, Kameen, Wandteppiche, intarsierte Möbel, waren ständige Objekte, die aus diesen phänomenalen Fabriken kamen, um die prächtigen Toiletten der Damen zu dekorieren. Jewelry that are so many masterpieces of Goldsmithing, Cameos, Tapestries, Inlaid furniture came out continuous object that makes these phenomenal factories to go to decorate the lavish dressing tables of the Ladies. Joyas que son tantos masterpieces de Orfebrería, Camafeos, Tapices, muebles Incrustados salían como objetos continuos que hacían estas fábricas fenomenales para decorar las mesas suntuosas de las Damas. Korut, jotka ovat monia mestariteoksia kultasepäntyössä, cameot, gobeliinit, intarsioidut huonekalut, olivat jatkuvasti valmistettavia esineitä, jotka koristivat ylimystön loistokkaita pukeutumispaikkoja. Des bijoux qui sont tant de chefs-d'œuvre d'orfèvrerie, des camées, des tapisseries, des meubles marquetés sortaient en continu de ces fabuleuses manufactures pour décorer les toilettes somptueuses des dames. Biżuteria, która jest wieloma arcydziełami złotnictwa, kamienie, arrasy, meble intarsjowane, wychodziły z tych fenomenalnych fabryk, aby zdobić wspaniałe toaletki dam. Ювелирные изделия, которые являются многими шедеврами ювелирного искусства, камеи, гобелены, инкрустированные мебельные предметы – это непрерывные объекты, которые делают эти феноменальные мастерские для украшения роскошных туалетов дам.

O le ricche dimore di banchieri, uomini d'affari e capitani di Ventura che se da un lato erano responsabili di orrendi crimini sul campo di battaglia, dall'altro sapevano mostrare un gusto raffinato nello scegliere i capolavori di cui circondarsi. О|(артикль мнч)|богатые|жилища|(предлог)|банкиры|мужчины|бизнеса|и|капитаны|(предлог)|удачи|которые|(предлог)|с|(неопределенный артикль)|стороны|были|ответственны|(предлог)|ужасные|преступления|на|поле|(предлог)|битвы||знали|показывать|(неопределенный артикль)|вкус|утонченный|в|выборе|(артикль мнч)|шедевры|(предлог)|которыми|окружать себя Oh|les|riches|demeures|de|banquiers|hommes|d'affaires|et|capitaines|de|Ventura|qui|ils|de|un|côté|étaient|responsables|de|horribles|crimes|sur|champ|de|bataille|de l'autre|savaient|montrer|un|goût|raffiné|dans le|choix|les|chefs-d'œuvre|de|dont|s'entourer ||rich|residences||bankers|men|of business||captains||adventure||if|on the one hand|one|one|were|responsible||atrocious|crimes||battle||battle|on the other|knew|show||taste|refined|in the|choosing||masterpieces|||surround |||casas||||de negócios||capitães|||||||||||orrendos|||||||sabiam||||refinado||escolher||capolavori|||circondar-se Oh|die|reichen|Wohnsitze|von|Bankiers|Männer|der Geschäfte|und|Kapitäne|von|Glücksspielen|die|sich|von|einem|Seite|waren|verantwortlich|für|schreckliche|Verbrechen|auf dem|Feld|von|Schlacht|auf der anderen|wussten|zu zeigen|einen|Geschmack|raffinierten|in der|Auswahl|die|Meisterwerke|von|denen|umgeben O|te|bogate|rezydencje|bankierów|bankierów|mężczyzn|biznesu|i|kapitanów|przygód|Ventura|którzy|jeśli|z|jeden|strona|byli|odpowiedzialni|za|okropne|zbrodnie|na|polu|walki|bitwy||wiedzieli|pokazać|wyrafinowany|gust|wyrafinowany|w|wyborze|dzieł|arcydzieł|z|który|otaczać się O|ne|rikkaita|asuinpaikkoja|(genetiivi)|pankkiirejä|miehiä|liikemiehiä|ja|kapteeneja|(genetiivi)|seikkailu|jotka|he|(genetiivi)|yhden|puolen|olivat|vastuullisia|(genetiivi)|kauheat|rikokset|(prepositio)|kenttä|(genetiivi)|taistelu||tiesivät|näyttää|(epämääräinen artikkeli)|maku|hienostunut|(prepositio)|valita|(määrittelemätön artikkeli)|mestariteokset|(genetiivi)|joita|ympäröidä itsensä O|las|ricas|casas|de|banqueros|hombres|de negocios|y|capitanes|de|Ventura|que|se|de|un|lado|eran|responsables|de|horrendos|crímenes|en el|campo|de|batalla|por otro lado|sabían|mostrar|un|gusto|refinado|en la|elegir|las|obras maestras|de|los que|rodearse Oder die reichen Residenzen von Bankiers, Geschäftsleuten und Abenteurern, die auf der einen Seite für schreckliche Verbrechen auf dem Schlachtfeld verantwortlich waren, auf der anderen Seite jedoch einen raffinierten Geschmack bei der Auswahl der Meisterwerke zeigten, mit denen sie sich umgaben. Or the wealthy mansions of bankers, businessmen, and captains of venture who, while responsible for horrendous crimes on the battlefield, knew how to show refined taste in choosing masterpieces to surround themselves with. O las ricas moradas de banqueros, hombres de negocios y capitanes de aventura que, por un lado, eran responsables de horrendos crímenes en el campo de batalla, por otro lado, sabían mostrar un gusto refinado al elegir las obras maestras de las que rodearse. Tai rikkaat asunnot pankkiireilta, liikemiehiltä ja seikkailun kapteeneilta, jotka toisaalta olivat vastuussa kauheista rikoksista taistelukentällä, mutta toisaalta osasivat osoittaa hienostunutta makua valitessaan mestariteoksia, joiden ympäröimänä elivät. Ou les riches demeures de banquiers, d'hommes d'affaires et de capitaines de fortune qui, d'un côté, étaient responsables d'horreurs sur le champ de bataille, mais, de l'autre, savaient montrer un goût raffiné dans le choix des chefs-d'œuvre qui les entouraient. O bogate rezydencje bankierów, biznesmenów i kapitanów przygód, którzy z jednej strony byli odpowiedzialni za straszne zbrodnie na polu bitwy, a z drugiej potrafili wykazać się wyrafinowanym smakiem w wyborze arcydzieł, którymi się otaczali. Или богатые резиденции банкиров, деловых людей и капитанов удачи, которые, с одной стороны, были ответственны за ужасные преступления на поле боя, с другой стороны, умели демонстрировать утонченный вкус в выборе шедевров, которыми их окружали.

Ha dunque abbia una certa dimestichezza con la storia d'Italia, sa infatti che il Rinascimento è un periodo che associa paradossalmente vicende truce, violente e grande eleganza e cultura e che un signore del 500. Имеет|следовательно|имеет|одна|определенная|осведомленность|с|историей|история|Италии|знает|на самом деле|что||Ренессанс|есть|один|период|который|ассоциирует|парадоксально|события|мрачные|насильственные|и|великой|элегантности|и|||что|один|господин|из A|donc|ait|une|certaine|familiarité|avec|l'|histoire|d'Italie|il|en effet|que|le|Renaissance|est|une|période|qui|associe|parodoxalement|événements|cruels|violents|et|grande||et|culture|et|que|un|seigneur|du he|therefore|have|a||familiarity|||history||knows|indeed|||Renaissance|||||associates|paradoxically|events|dark|violent|||elegance||culture||||| |então||||familiaridade||||da Itália|||||||||||paradoxalmente|eventos|triste|violentas|||||||||| Hat|also|er/sie/es hat|eine|gewisse|Vertrautheit|mit|der|Geschichte|Italiens|weiß|tatsächlich|dass|der|Renaissance|ist|ein|Zeitraum|der|verbindet|paradoxerweise|Ereignisse|grausame|gewalttätige|und|große|Eleganz|und|||dass|ein|Herr|des |||||familiarità con|||||||||||||||||||||||||||| Ha|entonces|tenga|una|cierta|familiaridad|con|la|historia|de Italia|sabe|de hecho|que|el|Renacimiento|es|un|periodo|que|asocia|paradójicamente|acontecimientos|crueles|violentos|y|gran|elegancia|y|||que|un|señor|del On|siis|hänellä on|yksi|tietty|perehtyneisyys|kanssa|se|historia|Italiasta|hän tietää|itse asiassa|että|se|Renessanssi|on|yksi|aikakausi|joka|yhdistää|paradoksaalisesti|tapahtumat|julma|väkivaltaiset|ja|suuri|eleganssi|ja|||että|yksi|herra|1500 Ma|więc|ma|pewną|pewną|znajomość|z|historią||Włoch|wie|w rzeczywistości|że|ten|Renesans|jest|pewnym|okresem|który|łączy|paradoksalnie|wydarzenia|okrutne|brutalne|i|wielką|elegancję|i|||że|pewien|pan|z Er hat also eine gewisse Vertrautheit mit der Geschichte Italiens, denn er weiß, dass die Renaissance eine Periode ist, die paradoxerweise grausame, gewalttätige Ereignisse mit großer Eleganz und Kultur verbindet und dass ein Herr des 16. Jahrhunderts. He therefore has some familiarity with the history of Italy; in fact, he knows that the Renaissance is a period that paradoxically associates truculent, violent events with great elegance and culture, and that a lord of the 500s. Por lo tanto, tiene cierta familiaridad con la historia de Italia, ya que sabe que el Renacimiento es un período que asocia paradójicamente sucesos crueles, violentos y una gran elegancia y cultura, y que un noble del 500. Hänellä on siis tietty perehtyneisyys Italian historiaan, sillä hän tietää, että renessanssi on aikakausi, joka yhdistää paradoksaalisesti karuja, väkivaltaisia tapahtumia sekä suurta eleganssia ja kulttuuria, ja että 1500-luvun aatelismies. Il a donc une certaine familiarité avec l'histoire de l'Italie, sachant en effet que la Renaissance est une période qui associe paradoxalement des événements cruels, violents et une grande élégance et culture, et qu'un seigneur du 16ème siècle. Zatem, mając pewną znajomość historii Włoch, wie, że Renesans to okres, który paradoksalnie łączy mroczne, brutalne wydarzenia z wielką elegancją i kulturą, a także że pan z XVI wieku. Итак, он имеет определенное понимание истории Италии, ведь он знает, что Ренессанс – это период, который парадоксальным образом ассоциирует жестокие, насильственные события с великой элегантностью и культурой, и что благородный человек 500 года.

Avrebbe più facilmente avvelenato il proprio fratello che il suo pittore preferito. Он бы|более|легко|отравил|его|родного|брата|чем|его|любимого|художника|предпочитаемого Aurait|plus|facilement|empoisonné|le|propre|frère|que|le|son|peintre|préféré have|more|more easily|poisoned||own|brother|than|||painter|favorite |||envenenado|||||||| hätte|eher|leicht|vergiftet|den|eigenen|Bruder|als|den|seinen|Maler|bevorzugten Habría|más|fácilmente|envenenado|el|propio|hermano|que|el|su|pintor|preferido Hän olisi|helpommin|helpommin|myrkyttänyt|hänen|oma|veli|kuin|hänen|oma|taiteilija|suosikki (on) by|bardziej|łatwo|otruł|(ten)|własny|brat|niż|(ten)|jego|malarz|ulubiony He would more easily have poisoned his own brother than his favorite painter. Er hätte eher seinen eigenen Bruder vergiftet als seinen Lieblingsmaler. Łatwiej by było mu otruć własnego brata niż swojego ulubionego malarza. Il aurait plus facilement empoisonné son propre frère que son peintre préféré. Hubiera envenenado más fácilmente a su propio hermano que a su pintor favorito. Olisi helpompi myrkyttää oma veljensä kuin hänen suosikkimaalari. Он бы с большей вероятностью отравил своего брата, чем своего любимого художника.

Il periodo rinascimentale ha cambiato radicalmente il volto dell'Italia, conferendole definitivamente quell'aspetto di museo all'aria aperta che ognuno sa. Этот|период|Ренессанса|имеет|изменил|радикально|лицо|облик|Италии|придавая ей|окончательно|тот вид|музея|музея|на открытом|воздухе|который|каждый|знает Le|période|de la Renaissance|a|changé|radicalement|le|visage|de l'Italie|lui conférant|définitivement|cet aspect|de|musée|à ciel|ouvert|que|chacun|sait ||Renaissance||changed|radically||face|of Italy|giving|definitively|that appearance||museum|outdoors|open|that|everyone|knows |||||||rosto||||aquele aspecto||museu|ao ar|||| Der|Zeitraum|der Renaissance|hat|verändert|radikal|das|Gesicht|Italiens|indem er ihr|endgültig|dieses Aussehen|von|Museum|im Freien|offenen|das|jeder|weiß okres|renesansowy|renesansowy|(czasownik posiłkowy)|zmienił|radykalnie|twarz|oblicze|Włoch|nadając jej|definitywnie|ten wygląd|muzeum|muzeum|na świeżym powietrzu|otwarte|który|każdy|wie The|period|Renaissance|has|changed|radically|the|face|of Italy|giving it|definitively|that aspect|of|museum|in the open|open|that|everyone|knows El|período|renacentista|ha|cambiado|radicalmente|el|rostro|de Italia|dándole|definitivamente|ese aspecto|de|museo|al aire|libre|que|cada uno|sabe The Renaissance period radically changed the face of Italy, definitely giving it that open-air museum look that everyone knows. Die Renaissance hat das Gesicht Italiens radikal verändert und ihm endgültig das Aussehen eines Freiluftmuseums verliehen, das jeder kennt. Okres renesansu radykalnie zmienił oblicze Włoch, nadając mu ostatecznie ten wygląd muzeum na świeżym powietrzu, który każdy zna. La période de la Renaissance a radicalement changé le visage de l'Italie, lui conférant définitivement cet aspect de musée à ciel ouvert que chacun connaît. El período renacentista cambió radicalmente el rostro de Italia, dándole definitivamente ese aspecto de museo al aire libre que todos conocen. Renessanssiaika muutti radikaalisti Italian ilmeen, antaen sille lopullisesti sen ulkoasun, jota jokainen tuntee ulkoilmamuseona. Ренессанс радикально изменил облик Италии, окончательно придав ей тот вид открытого музея, который все знают.

Conseguenza della situazione politica estremamente frammentaria in cui ogni città era un'autonoma con la propria famiglia regnante, la vita culturale ed artistica era decentrata in un gran numero di corti, a volte anche molto piccole. Последствие|политической|ситуации|политики|крайне|фрагментарной|в|которой|каждый|город|была|автономной|с|своей|собственной|династией|правящей|жизнь||культурная|и|художественная|была|децентрализованной|в|большое|большое|количество|из|дворов|в|раз|также|очень|маленькие Conséquence|de la|situation|politique|extrêmement|fragmentaire|dans|laquelle|chaque|ville|était|une autonome|avec|la|propre|famille|régnante|la|vie|culturelle|et|artistique|était|décentralisée|dans|un|grand|nombre|de|cours|à|fois|aussi|très|petites consequence||situation|political|extremely|fragmented||which|each|city|was|autonomous|||its||reigning|||cultural||artistic||decentralized||||||courts||sometimes||| |||||fragmentária||||cidade||uma autônoma|||||regnante|||||||decentralizada||||||cortes||||| Konsequenz|der|Situation|politischen|extrem fragmentierten|fragmentierten|in|der|jede|Stadt|war|eine autonome|mit|der|eigenen|Familie|regierenden|die|Leben|kulturelle|und|künstlerische|war|dezentralisiert|in|eine|große|Anzahl|von|Höfen|an|manchmal|auch|sehr|klein Consecuencia|de la|situación|política|extremadamente|fragmentaria|en|la que|cada|ciudad|era|una autónoma|con|la|propia|familia|reinante|la|vida|cultural|y|artística|era|descentralizada|en|un|gran|número|de|cortes|a|veces|también|muy|pequeñas seuraus|(genetiivi)|tilanne|poliittinen|äärimmäisen|pirstaleinen|jossa|(relatiivipronomini)|jokainen|kaupunki|oli|itsenäinen|(prepositio)|(artikkeli)|oma|perhe|hallitseva|(artikkeli)|elämä|kulttuuri|ja|taiteellinen|oli|hajautettu|(prepositio)|(artikkeli)|suuri|määrä|(prepositio)|hovit|(prepositio)|joskus|myös|erittäin|pieni Konsekwencja|sytuacji|politycznej|politycznej|ekstremalnie|fragmentarycznej|w|której|każde|miasto|było|autonomiczne|z|swoją|własną|rodziną|panującą|życie||kulturalne|i|artystyczne|było|zdecentralizowane|w|wiele|dużą|liczbie|z|dworów|w|czasami|także|bardzo|małe A consequence of the extremely fragmented political situation in which each city was an autonomous one with its own ruling family, cultural and artistic life was decentralized to a large number of courts, sometimes very small ones. Em consequência da situação política extremamente fragmentada em que cada cidade era autónoma com a sua própria família governante, a vida cultural e artística foi descentralizada num grande número de tribunais, por vezes muito pequenos. Eine Folge der extrem fragmentierten politischen Situation, in der jede Stadt autonom mit ihrer eigenen regierenden Familie war, war, dass das kulturelle und künstlerische Leben in einer großen Anzahl von Höfen dezentralisiert war, manchmal sogar sehr kleinen. Konsekwencją niezwykle fragmentarycznej sytuacji politycznej, w której każde miasto było autonomiczne z własną rodziną panującą, życie kulturalne i artystyczne było zdecentralizowane w dużej liczbie dworów, czasami nawet bardzo małych. Conséquence de la situation politique extrêmement fragmentée où chaque ville était autonome avec sa propre famille régnante, la vie culturelle et artistique était décentralisée dans un grand nombre de cours, parfois même très petites. Consecuencia de la situación política extremadamente fragmentaria en la que cada ciudad era autónoma con su propia familia reinante, la vida cultural y artística estaba descentralizada en un gran número de cortes, a veces incluso muy pequeñas. Seurauksena äärimmäisen fragmentoituneesta poliittisesta tilanteesta, jossa jokainen kaupunki oli itsenäinen omalla hallitsijasuvullaan, kulttuurinen ja taiteellinen elämä oli hajautettu suureen määrään hoveja, joskus jopa hyvin pieniin. Следствием крайне фрагментарной политической ситуации, в которой каждый город был автономен со своей правящей семьей, культурная и художественная жизнь была децентрализована в большом количестве дворов, иногда даже очень маленьких.

Dinastie come i Gonzaga, gli sforza, gli estensi o i Montefeltro si contendevano così i migliori artisti della penisola. Династии|как|(артикль мнч)|Гонзага|(артикль мнч)|Сфорца|(артикль мнч)|Эстенси|или|(артикль мнч)|Монтефельтро|(возвратное местоимение)|соперничали|так|(артикль мнч)|лучшие|художники|(предлог)|полуостров Dynasties|comme|les|Gonzaga|les|Sforza|les|Estensi|ou|les|Montefeltro|se|disputaient|ainsi|les|meilleurs|artistes|de la|péninsule dynasties|||Gonzaga|the|Sforza||Este|||Montefeltro||contended|thus||best|||peninsula Dinastias|||||Sforza||estenses|||||se disputavam|||melhores|||península Dynastien|wie|die|Gonzaga|die|Sforza|die|Estensi|oder|die|Montefeltro|sich|stritten um|so|die|besten|Künstler|der|Halbinsel Dynastie|takie jak|i|Gonzagowie|(rodzajnik dla liczby mnogiej)|Sforzowie|(rodzajnik dla liczby mnogiej)|Estensowie|lub|i|Montefeltrowie|(zaimek zwrotny)|rywalizowali|tak|(rodzajnik dla liczby mnogiej)|najlepsi|artyści|z|półwyspu Dynastiat|kuten|(monikon artikkeli)|Gonzagat|(monikon artikkeli)|Sforzat|(monikon artikkeli)|Estensit|tai|(monikon artikkeli)|Montefeltrot|(refleksiiviverbi)|kilpailivat|niin|(monikon artikkeli)|parhaat|taiteilijat|(prepositio)|niemimaa Dinastías|como|los|Gonzaga|los|Sforza|los|Estensi|o|los|Montefeltro|se|disputaban|así|los|mejores|artistas|de la|península Dynasties such as the Gonzaga, Sforza, Estensi or Montefeltro thus vied for the best artists on the peninsula. Dynastien wie die Gonzaga, die Sforza, die Estensi oder die Montefeltro stritten sich um die besten Künstler der Halbinsel. Dynastie takie jak Gonzaga, Sforza, Estensi czy Montefeltro rywalizowały o najlepszych artystów na półwyspie. Des dynasties comme les Gonzague, les Sforza, les Estensi ou les Montefeltro se disputaient ainsi les meilleurs artistes de la péninsule. Dinastías como los Gonzaga, los Sforza, los Estensi o los Montefeltro se disputaban así a los mejores artistas de la península. Dynastiat kuten Gonzagat, Sforzat, Estensit tai Montefeltrot kilpailivat näin ollen Italian niemimaan parhaista taiteilijoista. Династии, такие как Гонзага, Сфорца, Эстенси или Монтефельтро, боролись за лучших художников полуострова.

Li invitavano a lavorare per loro e definivano l'estetica della città su cui regnavano. Их|приглашали|к|работе|для|них|и|определяли|эстетику|города|города|над|которым|правили Ils|invitaient|à|travailler|pour|eux|et|définissaient|l'esthétique|de la|ville|sur|laquelle|régnaient |invited||work||||defined|the aesthetics|||over||reigned |invitavam|||||||||||| Sie|luden ein|zu|arbeiten|für|sie|und|definierten|die Ästhetik|der|Stadt|über|die|herrschten Los|invitaban|a|trabajar|para|ellos|y|definían|la estética|de la|ciudad|sobre|la cual|reinaban He|invited|to|work|for|them|and|defined|the aesthetics|of the|city|on|which|they reigned Ich|zapraszali|do|pracy|dla|nich|i|definiowali|estetykę|miasta|miasta|nad|którym|panowali They invited them to work for them and defined the aesthetics of the city over which they ruled. Sie luden sie ein, für sie zu arbeiten, und bestimmten die Ästhetik der Stadt, über der sie herrschten. Zapraszali ich do pracy dla siebie i definiowali estetykę miasta, nad którym panowali. Ils les invitaient à travailler pour eux et définissaient l'esthétique de la ville sur laquelle ils régnaient. Los invitaban a trabajar para ellos y definían la estética de la ciudad sobre la que reinaban. He kutsuivat heitä työskentelemään itselleen ja määrittivät hallitsemansa kaupungin estetiikan. Они приглашали их работать на себя и определяли эстетику города, над которым правили.

Di modo che oggi gli studiosi dell'arte rinascimentale possono parlare di pittura veneziana, Fiorentina, ferrarese e così via. В|способ|что|сегодня|(артикль)|ученые|искусства|Ренессанса|могут|говорить|о|живописи|венецианской|флорентийской|феррарской|и|так|далее De|manière|que|aujourd'hui|les|chercheurs|de l'art|renaissance|peuvent|parler|de|peinture|vénitienne|florentine|ferraise|et|ainsi|de suite |way|so that|today||scholars||Renaissance|can|speak|about|painting|Venetian|Florentine|Ferrarese||| ||||||||||||||ferarense||| (nicht übersetzbar)|Weise|dass|heute|die|Wissenschaftler|der Kunst|der Renaissance|können|sprechen|über|Malerei|venezianisch|florentinisch|ferraresisch|und|so|weiter W|sposób|że|dzisiaj|ci|uczeni||renesansowej|mogą|mówić|o|malarstwie|weneckim|florenckim|feraryjskim|i|tak|dalej (ei käännettävä)|tapa|että|tänään|(artikkeli)|tutkijat||renessanssin|voivat|puhua|(prepositio)|maalaus|venetsialainen|firenzeläinen|ferrareelainen|ja|niin|edelleen De|modo|que|hoy|los|estudiosos||renacentista|pueden|hablar|de|pintura|veneciana|florentina|ferraresa|y|así|sucesivamente So that today scholars of Renaissance art can talk about Venetian, Florentine, Ferrarese painting and so on. So können heute Kunsthistoriker über venezianische, florentinische, ferraresische Malerei und so weiter sprechen. Dzięki temu dzisiaj badacze sztuki renesansowej mogą mówić o malarstwie weneckim, florenckim, ferrareńskim i tak dalej. Ainsi, aujourd'hui, les chercheurs en art de la Renaissance peuvent parler de peinture vénitienne, florentine, ferraresque, et ainsi de suite. De modo que hoy los estudiosos del arte renacentista pueden hablar de pintura veneciana, florentina, ferraresa y así sucesivamente. Niinpä tänä päivänä renessanssitaiteen tutkijat voivat puhua venetsialaisesta, firenzeläisestä, ferrarelaisesta maalauksesta ja niin edelleen. Таким образом, сегодня исследователи искусства Ренессанса могут говорить о венецианской, флорентийской, феррарской живописи и так далее.

Questa caratteristica della vita italiana, anche secoli dopo, non è cambiata e da ogni piccola città possiede la sua cifra inconfondibile ed il suo Festival estivo di musica, di cinema o di cultura varia. Эта|характеристика|жизни|итальянской|итальянской|даже|века|спустя|не|есть|изменилась|и|от|каждый|маленький|город|обладает|своей|своей|цифрой|неповторимой|и|его||фестиваль|летний|музыки|музыки|кино|кино|или|культуры|культуры|разнообразной Cette|caractéristique|de la|vie|italienne|même|siècles|après|ne|est|changée|et|de|chaque|petite|ville|possède|la|sa|signature|inconfondable|et|le|son|Festival|d'été|de|musique|de|cinéma|ou|de|culture|variée |characteristic|||||centuries|after|||changed||from|every|||possesses|||distinctive feature|unmistakable|and||||summer||||cinema||||various ||||||||||||||||possui|||cifra||||||estival||||||||varia Diese|Eigenschaft|des|Lebens|italienischen|auch|Jahrhunderte|später|nicht|ist|verändert|und|aus|jeder|kleinen|Stadt|besitzt|die|ihre|Zahl|unverwechselbare|und|das|sein|Festival|Sommer-|von|Musik|von|Kino|oder|von|Kultur|verschiedener Ta|cecha|życia||włoskiego|nawet|wieków|później|nie|jest|zmieniła|i|z|każde|małe|miasto|posiada|swoją||cyfrę|niepowtarzalną|i|letni|swój|festiwal|letni|muzyki||kultury|||||różnorodnej Tämä|ominaisuus|italian|elämä|italialainen|myös|vuosisatojen|jälkeen|ei|ole|muuttunut|ja|jokaisesta|jokaisesta|pieni|kaupunki|omistaa|sen||luku|erottamaton|ja|sen||festivaali|kesä|musiikin|musiikki|elokuvan|elokuva|tai|kulttuurin|kulttuuri|vaihteleva Esta|característica|de la|vida|italiana|también|siglos|después|no|es|cambiado|y|de|cada|pequeña|ciudad|posee|la|su|cifra|inconfundible|y|el|su|Festival|de verano|de|música|de|cine|o|de|cultura|variada This characteristic of Italian life, even centuries later, has not changed, and from each small town possesses its own unmistakable character and its own summer festival of music, film or various culture. Dieses Merkmal des italienischen Lebens hat sich auch Jahrhunderte später nicht verändert, und jede kleine Stadt hat ihre unverwechselbare Note und ihr Sommerfestival für Musik, Kino oder verschiedene Kulturen. Ta cecha życia włoskiego, nawet po wiekach, nie zmieniła się i każda mała miejscowość ma swój niepowtarzalny charakter oraz letni festiwal muzyki, kina lub różnorodnej kultury. Cette caractéristique de la vie italienne, même des siècles plus tard, n'a pas changé et chaque petite ville possède sa signature inconfondable et son festival d'été de musique, de cinéma ou de culture variée. Esta característica de la vida italiana, incluso siglos después, no ha cambiado y cada pequeña ciudad posee su cifra inconfundible y su Festival de verano de música, cine o cultura variada. Tämä italialaisen elämänpiirin piirre, vaikka vuosisatoja myöhemmin, ei ole muuttunut ja jokaisella pienellä kaupungilla on oma tunnistettava leimansa sekä kesäfestivaalinsa musiikin, elokuvan tai monenlaisen kulttuurin parissa. Эта особенность итальянской жизни, даже спустя века, не изменилась, и каждый маленький город имеет свою неповторимую цифру и свой летний фестиваль музыки, кино или разнообразной культуры.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 de:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL es:AFkKFwvL fi:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=440 err=1.36%)