×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 25 - Imparo l'italiano con Pinocchio

25 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 25

Pinocchio si mette a piangere e a urlare, ma è tutto inutile, perché lì vicino non ci sono case e sulla strada non passa nessuno.

Intanto arriva la notte.

Il povero burattino, un po' per il dolore alla gamba e un po' per la paura di trovarsi solo di notte, sta quasi per svenire, quando all'improvviso vede una Lucciola che passa vicino alla sua testa. La chiama e le dice:

− Oh Lucciolina, potresti per favore liberarmi da questa sofferenza?

− Povero figliolo! − risponde la Lucciola, e si ferma impietosita a guardarlo. − Perché sei rimasto intrappolato tra quei due ferri?

− Sono entrato nel campo per raccogliere due grappoli d'uva, e...

− Ma l'uva era tua?

− No...

− E chi ti ha insegnato a prendere le cose degli altri?

− Avevo fame...

− La fame, ragazzo mio, non è una buona ragione per prendere le cose che non sono nostre...

− È vero, è vero! − grida Pinocchio piangendo. − Ma un'altra volta non lo farò più.

A questo punto il dialogo è interrotto da un piccolissimo rumore di passi che si avvicinano.

È il padrone del campo che viene a vedere se c'è qualche animale selvatico intrappolato nella tagliola.

E la sua sorpresa è grandissima quando vede che invece di un animale c'è un ragazzo.

− Ah ladruncolo! − dice il contadino arrabbiato. − Allora sei tu che mi porti via le galline?

− Io no, io no! − grida Pinocchio, singhiozzando. − Io sono entrato nel campo solo per prendere due grappoli d'uva!

− Chi ruba l'uva è capacissimo di rubare anche i polli. Ti darò una lezione che ricorderai per molto tempo!

E aperta la tagliola prende il burattino per il collo e lo porta fino a casa sua.

Arrivato davanti a casa lo butta per terra e, mentre gli tiene un piede sul collo, gli dice:

− Ormai è tardi e voglio andare a letto. Domani facciamo i conti. Intanto, siccome oggi mi è morto il cane che faceva la guardia di notte, tu prendi subito il suo posto. Tu mi farai da cane da guardia.

Detto fatto, gli infila al collo un grosso collare legato a una lunga catena di ferro.

− Se questa notte piove, − dice il contadino, − puoi andare in quel casotto di legno, dove c'è sempre per terra la paglia che ha usato per letto il mio povero cane, per quattro anni. E se arrivano i ladri ricordati di abbaiare forte.

Dopo queste parole il contadino entra in casa e chiude la porta a chiave. Il povero Pinocchio rimane per terra di fronte alla casa, più morto che vivo per il freddo, la fame e la paura.

− Mi sta bene! Purtroppo mi sta bene! Ho voluto fare lo svogliato, il vagabondo... Ho ascoltato i cattivi compagni e per questo la sfortuna mi segue sempre. Se fossi stato un ragazzino per bene, come ce ne sono tanti, se avessi voluto studiare e lavorare, se fossi rimasto in casa con il mio povero babbo, adesso non sarei qui in mezzo ai campi, a fare la guardia alla casa di un contadino. Oh, se potessi rinascere un'altra volta! Ma ormai è tardi, e ci vuole pazienza!

Detto questo entra dentro il casotto e si addormenta.

=========================

Parole difficili del capitolo 25

=========================

Svenire : perdere conoscenza, perdere i sensi

Una lucciola: insetto volante che di notte fa una piccola luce

Figliolo: figlio, detto in modo affettuoso

Impietosito: che prova pietà

Una trappola: macchina usata per catturare animali

Intrappolato: che è stato preso in una trappola

Un grappolo d'uva: gruppo di chicchi d'uva, attaccati l'uno all'altro come quando crescono sulla vite

Il singhiozzo: rumore intermittente che si fa di solito quando si piange

Singhiozzare: piangere forte, con singhiozzi

Siccome: poiché, visto che, dato che, dal momento che

Fare la guardia: controllare, custodire, sorvegliare la proprietà

Un collare: striscia di cuoio o di altro materiale che si mette attorno al collo di alcuni animali

Una catena: serie di anelli metallici uniti l'uno all'altro, che serve per legare, trascinare, sostenere o sollevare qualcosa

Un casotto: piccola costruzione di legno, di una sola stanza, usata di solito come riparo

La paglia: insieme di steli secchi dei cereali, per esempio la paglia di grano

Abbaiare: emettere il verso che fa il cane

Uno svogliato: persona che non ha voglia di fare qualcosa, o lo fa senza impegnarsi; un pigro

Rinascere: nascere per una seconda volta

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

25 - Imparo l'italiano con Pinocchio 我学习|意大利语|和|匹诺曹 |||Pinocchio I learn|Italian||Pinocchio Aprendo|italiano|con|Pinocho Uczę się|włoskiego|z|Pinokio 25 - Italienisch lernen mit Pinocchio 25 - I learn Italian with Pinocchio 25 - Apprendre l'italien avec Pinocchio 25 - ピノキオと学ぶイタリア語 25 - Italiaans leren met Pinokkio 25 - Aprender italiano com o Pinóquio 25 - Uczę się włoskiego z Pinokiem 25 - 我与皮诺曹一起学习意大利语 25 - Aprendo el italiano con Pinocho

Capitolo 25 章节 Capítulo Rozdział Rozdział 25 第25章 Capítulo 25

Pinocchio si mette a piangere e a urlare, ma è tutto inutile, perché lì vicino non ci sono case e sulla strada non passa nessuno. ||||||||||||||||||дома|||||| |||||||crier||||||||||||||||| Pinocchio|he|starts||to cry|||yell||||useless|because|there|near|not|to us||houses|||||pass|nobody ||||||||||||||||||casas|||||| 匹诺曹|自己|放|向|哭|和|向|喊|但是|是|一切|无用的|因为|那里|附近|不|有|是|房子|和|在|路上|不|经过|任何人 Pinocchio|||||||schreien|||||weil|||||||||||kommt vorbei| Pinokio|się|zaczyna|do|płakać|i|do|krzyczeć|ale|jest|wszystko|bezcelowe|ponieważ|tam|blisko|nie|tam|są|domy|i|na|drodze|nie|przejeżdża|nikt |||||||叫ぶ||||||||||||||||| Pinocchio|se|pone|a|llorar|y|a|gritar|pero|es|todo|inútil|porque|allí|cerca|no|hay|son|casas|y|en la|carretera|no|pasa|nadie Pinocchio fängt an zu weinen und zu schreien, aber es ist alles umsonst, denn es gibt keine Häuser in der Nähe und niemand kommt auf der Straße vorbei. Pinocchio starts crying and screaming, but it is all useless, because there are no houses nearby and no one passes on the road. Pinokio zaczyna płakać i krzyczeć, ale to wszystko na nic, ponieważ w pobliżu nie ma domów, a na drodze nikt nie przechodzi. 皮诺曹开始哭泣和尖叫,但这一切都是徒劳的,因为附近没有房子,路上也没有人经过。 Pinocho se pone a llorar y a gritar, pero es todo inútil, porque allí cerca no hay casas y en la carretera no pasa nadie.

Intanto arriva la notte. pendant ce temps||| meanwhile||| 同时|来临|这|夜晚 Inzwischen||| Mientras tanto|llega|la|noche Tymczasem|nadchodzi|ta|noc Inzwischen ist die Nacht angebrochen. Meanwhile, night falls. Tymczasem nadchodzi noc. 与此同时,夜幕降临。 Mientras tanto llega la noche.

Il povero burattino, un po' per il dolore alla gamba e un po' per la paura di trovarsi solo di notte, sta quasi per svenire, quando all'improvviso vede una Lucciola che passa vicino alla sua testa. |||||||||||||||||||||||||||||светлячок|||||| |||||||||||||||||se trouver|||||||s'évanouir|||||luciola|||||| ||puppet||a little|because of||pain||leg|||a little|for||fear||find|alone||night||almost||faint|when|suddenly|||firefly||passes|||| ||||||||||||||||||||||||desmaiar-se|||||Vaga-lume|||||| 这|可怜的|木偶|一个|一点|由于|这|疼痛|在|腿|和|一个|一点|由于|这|恐惧|的|处于|独自|在|夜晚|正在|几乎|为了|晕倒|当|突然|看到|一只|萤火虫|这|经过|靠近|在|他的|头 ||Puppenspieler|ein||||||Bein||||||||sich befinden|||||||ohne Bewusstsein|||||Glühwürmchen|||nahe bei||| |||||||||||||||||||||||||||||eldfluga|||||| El|pobre|muñeco de madera|un|poco|por|el|dolor|en la|pierna|y|un|poco|por|el|miedo|de|encontrarse|solo|de|noche|está|casi|por|desmayarse|cuando|de repente|ve|una|luciérnaga|que|pasa|cerca|de|su|cabeza ||人形|||||||脚|||||||||||||||||突然||||||||| The|poor|puppet|a|little|for|the|pain|in the|leg|and|a|little|for|the|fear|of|finding himself|alone|in|night|is|almost|to|faint|when|suddenly|sees|a|firefly|that|passes|near|to the|his|head Der arme Puppenjunge ist wegen der Schmerzen in seinem Bein und der Angst, nachts allein zu sein, kurz davor, in Ohnmacht zu fallen, als er plötzlich ein Glühwürmchen an seinem Kopf vorbeifliegen sieht. The poor puppet, partly due to the pain in his leg and partly due to the fear of being alone at night, is almost about to faint, when suddenly he sees a Firefly passing near his head. Biedny marionetka, trochę z powodu bólu w nodze, a trochę z powodu strachu przed byciem samemu w nocy, prawie traci przytomność, gdy nagle widzi świetlika, który przelatuje obok jego głowy. 可怜的木偶,因腿部的疼痛和害怕夜晚独自一人而快要晕倒,这时突然看到一只萤火虫飞过他的头顶。 El pobre muñeco, un poco por el dolor en la pierna y un poco por el miedo de encontrarse solo de noche, está a punto de desmayarse, cuando de repente ve una Luciérnaga que pasa cerca de su cabeza. La chiama e le dice: 她|打电话|和|她|说 sie|calls||| the|she calls||| La|llama|y|le|dice Ona|dzwoni|i|jej|mówi Er ruft sie an und sagt: He calls her and says: Dzwoni do niej i mówi: 他叫住她,对她说: La llama y le dice:

− Oh Lucciolina, potresti per favore liberarmi da questa sofferenza? |Luciole|pourrais|||me libérer||| |little firefly|could|for||free myself|||suffering ||poderia|||||| 哦|小萤火虫|你能|为了|请|解放我|从|这|痛苦 |Lichtlein|könntest du|||von dieser Qual|||Leidenschaft Oh|Lucciolina|mogłabyś|na|przysługę|uwolnić mnie|od|tej|cierpienia |||||私を解放して|||苦しみ Oh|Luciérnaga|podrías|por|favor|liberarme|de|este|sufrimiento - Oh Firefly, könntest du mich bitte von diesem Leiden befreien? − Oh little firefly, could you please free me from this suffering? − O Lucciolino, czy mogłabyś mnie proszę uwolnić od tej cierpienia? − 哦,萤火虫,你能帮我摆脱这种痛苦吗? − Oh Luciérnaga, ¿podrías por favor liberarme de este sufrimiento?

− Povero figliolo! |fils poor|son |Pobre filho! 可怜的|儿子 |armer Sohn |pojke Pobre|hijo |子供 Biedny|synu - Armer Sohn! − Poor son! − Biedny chłopcze! − 可怜的孩子! − ¡Pobre hijo! − risponde la Lucciola, e si ferma impietosita a guardarlo. ||||||сжалившись|| ||||||impressionnée|| answers||firefly|||stop|compassionately||look at him ||||||comovida|| 回答|这只|萤火虫|和|她|停下|受到了同情|去|看着他 ||Glühwürmchen|und||bleibt|mitleidig|| ||||||förbarmad|| responde|la|Luciérnaga|y|se|detiene|compasivamente|a|mirarlo ||||||哀れに思い|| odpowiada|ta|Świetlik|i|się|zatrzymuje|zlitowana|aby|go zobaczyć - antwortet das Glühwürmchen und bleibt erbarmungslos stehen, um ihn anzuschauen. − the Firefly replies, and stops pityingly to look at him. − odpowiada Lucciola i zatrzymuje się, poruszona, by go obserwować. − 萤火虫回答,怜悯地停下来注视着他。 − responde la Luciérnaga, y se detiene compasiva a mirarlo. − Perché sei rimasto intrappolato tra quei due ferri? |||intrappolé||ces||barre why|you|been|trapped|between|those|two|bars |||preso|||| 为什么|你|被困|陷入|在之间|那两个|两个|铁器 ||geblieben|eingeklemmt|||zwei|Stangen Dlaczego|jesteś|pozostałeś|uwięziony|między|tymi|dwoma|prętami |||閉じ込められた||||鉄の棒 ¿Por qué|estás|quedado|atrapado|entre|esos|dos|hierros - Warum waren Sie zwischen diesen beiden Eisen eingeklemmt? - Why were you trapped between those two irons? − Dlaczego utknąłeś między tymi dwoma metalami? − 你为什么被困在那两根铁之间? − ¿Por qué te quedaste atrapado entre esos dos hierros?

− Sono entrato nel campo per raccogliere due grappoli d'uva, e... |||||cueillir||grappes|| |entered||||gather||clusters|of grapes| |||||||cachos de uva|de uva| 我|进入|在|田地|为了|收集|两个|串|葡萄|和 |||||lesen|zwei|Trauben|Trauben| He|entrado|en el|campo|para|recoger|dos|racimos|de uva|y |入った||||収穫する||房|ぶどう| Jestem|wszedłem|na|pole|aby|zebrać|dwie|kiście|winogron|i - Ich betrat das Feld, um zwei Trauben zu pflücken, und... − I entered the field to pick two bunches of grapes, and... − wszedłem na pole, żeby zebrać dwie kiście winogron, i... − 我进了田地去摘两串葡萄,结果... − Entré en el campo para recoger dos racimos de uva, y...

− Ma l'uva era tua? 但是|葡萄|是|你的 |die Traube||deine but|the grapes|was| Pero|la uva|era|tuya Ale|winogrono|była|twoja - Aber waren das Ihre Trauben? − But was the grape yours? − Ale winogrona były twoje? − 但那些葡萄是你的吗? − ¿Pero la uva era tuya?

− No... No Nie − No... − Nie... − 不... − No...

− E chi ti ha insegnato a prendere le cose degli altri? ||||taught||to take||things|of the|others ||||||pegar|||| 和|谁|你|有|教过|去|拿|这些|东西|的|别人 |||hat|gelehrt|||||| Y|quién|te|ha|enseñado|a|tomar|las|cosas|de los|otros ||||教えた|||||| A|kto|tobie|(czasownik posiłkowy)|nauczył|do|brać|te|rzeczy|od|innych - Und wer hat dir beigebracht, die Sachen anderer Leute zu nehmen? - And who taught you to take other people's things? − A kto cię nauczył brać rzeczy innych? − 是谁教你拿别人的东西的? − ¿Y quién te enseñó a tomar las cosas de los demás?

− Avevo fame... 我有|饿 ich hatte| I had|hunger Miałem|głód Tenía|hambre − I was hungry... − Byłem głodny... − 我饿了... − Tenía hambre...

− La fame, ragazzo mio, non è una buona ragione per prendere le cose che non sono nostre... 这|饥饿|男孩|我的|不|是|一个|好的|理由|为了|拿|这些|东西|这|不|是|我们的 ||||||||||||||||à nous ||||||||reason||||||||ours La|hambre|niño|mío|no|es|una|buena|razón|para|tomar|las|cosas|que|no|son|nuestras Ta|głód|chłopcze|mój|nie|jest|dobrym|dobra|powód|do|zabranie|te|rzeczy|które|nie|są|nasze - Hunger, mein Junge, ist kein guter Grund, Dinge zu nehmen, die uns nicht gehören.... − Hunger, my boy, is not a good reason to take things that do not belong to us... − Głód, mój chłopcze, nie jest dobrym powodem, aby brać rzeczy, które nie są nasze... − 饿,孩子,不是拿别人的东西的好理由... − El hambre, hijo mío, no es una buena razón para tomar cosas que no son nuestras...

− È vero, è vero! 是|真|是|真 ||it|true Es|verdad|es|verdad To|prawda|jest|prawda − It's true, it's true! − To prawda, to prawda! − 是的,是的! − ¡Es verdad, es verdad! − grida Pinocchio piangendo. he cries||crying 喊|匹诺曹|哭着 schreit|Pinocchio| grita|Pinocho|llorando 叫ぶ||泣きながら krzyczy|Pinokio|płacząc - Pinocchio cries out crying. − krzyczy Pinokio, płacząc. − 小木偶哭着喊道。 − grita Pinocho llorando. − Ma un'altra volta non lo farò più. |another|time|not|it|do|again 但是|另一个|次|不|它|会做|再 aber|||||| |||||gör| Pero|otra|vez|no|lo|haré|más Ale|jeszcze raz|raz|nie|to|zrobię|więcej − Aber ein anderes Mal werde ich es nicht mehr tun. - But another time I will not do it again. − Ale następnym razem już tego nie zrobię. − 但下次我再也不这样做了。 − Pero otra vez no lo haré más.

A questo punto il dialogo è interrotto da un piccolissimo rumore di passi che si avvicinano. ||||dialogue||interrompu||||||pas|||s'approchent ||||dialogue||interrupted||a|very small|||footsteps|||approaching 在|这个|时刻|这个|对话|是|被打断|由|一个|非常小的|声音|的|步伐|他们|自己|靠近 ||Punkt||||unterbrochen|||sehr leise|||||| A|este|punto|el|diálogo|está|interrumpido|por|un|muy pequeño|ruido|de|pasos|que|se|acercan ||||||中断される||||音|||||近づいてくる Do|ten|moment|ten|dialog|jest|przerwany|przez|jeden|bardzo mały|hałas|kroków|kroków|które|się|zbliżają An dieser Stelle wird der Dialog von einem ganz kleinen Geräusch von Schritten unterbrochen, die sich nähern. At this point the dialogue is interrupted by a very small sound of approaching footsteps. W tym momencie dialog przerywa bardzo cichy dźwięk kroków, które się zbliżają. 此时,谈话被一阵微小的脚步声打断,声音越来越近。 En este punto, el diálogo es interrumpido por un pequeño ruido de pasos que se acercan.

È il padrone del campo che viene a vedere se c'è qualche animale selvatico intrappolato nella tagliola. |||||||||||||sauvage|piégé||trappe ||owner||||comes|||||some|animal|wild|trapped||trap |||||||||||||selvagem|preso na armadilha||armadilha 是|这个|主人|的|田地|谁|来|到|看|如果|有|任何|动物|野生的|被困|在|陷阱 ||Herr||||||||es gibt|einige||wildes Tier|eingefangen||Falle Es|el|dueño|del|campo|que|viene|a|ver|si|hay|algún|animal|salvaje|atrapado|en la|trampa |||||||||||||野生の|||罠 To jest|ten|właściciel|pola|pole|który|przychodzi|aby|zobaczyć|czy|jest|jakieś|zwierzę|dzikie|uwięzione|w|pułapka Es ist der Feldbesitzer, der kommt, um zu sehen, ob ein wildes Tier in der Falle gefangen ist. It is the master of the field who comes to see if there is any wild animal trapped in the trap. É o dono do campo que vem ver se há algum animal selvagem preso na armadilha. To właściciel pola przychodzi zobaczyć, czy nie ma jakiegoś dzikiego zwierzęcia uwięzionego w pułapce. 这是田地的主人来查看是否有野生动物被夹子困住。 Es el dueño del campo que viene a ver si hay algún animal salvaje atrapado en la trampa.

E la sua sorpresa è grandissima quando vede che invece di un animale c'è un ragazzo. |||||très grande|||||||||| |||surprise||very great|when|||instead|||animal||| 和|这|他的|惊讶|是|非常大|当|看到|那个|代替|的|一只|动物|有|一个|男孩 |||||sehr groß|||||||||| I|ta|jego|niespodzianka|jest|ogromna|kiedy|widzi|że|zamiast|od|jedno|zwierzę|jest|jeden|chłopiec Y|la|su|sorpresa|es|grandísima|cuando|ve|que|en lugar|de|un|animal|hay|un|niño Und seine Überraschung ist groß, als er sieht, dass anstelle eines Tieres ein Junge da ist. And his surprise is great when he sees that instead of an animal there is a boy. E a sua surpresa é enorme quando vê que em vez de um animal há um garoto. A jego zdziwienie jest ogromne, gdy widzi, że zamiast zwierzęcia jest chłopiec. 当他看到不是动物而是一个男孩时,他的惊讶非常大。 Y su sorpresa es enorme cuando ve que en lugar de un animal hay un chico.

− Ah ladruncolo! |мошенник |voleur |thief |ladrãozinho 啊|小偷 |kleiner Dieb |liten tjuv Ah|ladronzuelo |泥棒 Ah|złodziejaszek - Ah, Dieb! - Ah thief! − Ah, ladrãozinho! − Ach, złodziejasz! − 啊,小偷! − ¡Ah, ladronzuelo! − dice il contadino arrabbiato. ||fermier| ||farmer|angry ||agricultor| 说|这个|农民|生气的 ||Bauer| dice|el|campesino|enojado ||農夫| mówi|ten|rolnik|zły - sagt der wütende Bauer. - says the angry farmer. − mówi rolnik wściekły. − 生气的农民说。 − dice el campesino enfadado. − Allora sei tu che mi porti via le galline? |||||portes|emporter||poules then|you are|you|who|me|take|||chickens |||||leva|||as galinhas 那么|是|你|那个|我|带走|离开|这些|鸡 ||||||||Hühner ||||||||hönor Entonces|eres|tú|que|me|llevas|lejos|las|gallinas ||||||||鶏 Więc|jesteś|ty|który|mi|zabierasz|stąd|te|kury - Sie sind also derjenige, der mir die Hühner wegnimmt? - So you're the one taking away my chickens? − Então você é quem está levando as galinhas de mim? − To ty mi zabierasz kury? − 那么是你把我的鸡带走了吗? − ¿Entonces eres tú quien me lleva las gallinas?

− Io no, io no! 我|不|我|不 I||| Yo|no|yo|no Ja|nie|ja|nie - Not me, not me! − Eu não, eu não! − Ja nie, ja nie! − 我不是,我不是! − ¡Yo no, yo no! − grida Pinocchio, singhiozzando. ||рыдая ||sanglotant you shout|Pinocchio|sobbing ||soluçando 喊|匹诺曹|呜咽 |Pinocchio|schluchzend ||gråtande grita|Pinocho|sollozando ||泣きながら krzyczy|Pinokio|szlochając - weint Pinocchio schluchzend. - Pinocchio cries out, sobbing. − grita Pinóquio, soluçando. − krzyczy Pinokio, szlochając. − 小木偶哭喊着。 − grita Pinocho, sollozando. − Io sono entrato nel campo solo per prendere due grappoli d'uva! 我|是|进入|在|田野|只是|为了|拿|两个|葡萄串|的葡萄 Ich|||||||||Trauben| ||entered|||||||bunch|of grapes Yo|soy|entré|en el|campo|solo|para|tomar|dos|racimos|de uva Ja|jestem|wszedłem|na|pole|tylko|aby|wziąć|dwie|kiście|winogron - Ich bin nur aufs Feld gegangen, um zwei Trauben zu holen! - I only entered the field to get two bunches of grapes! − wszedłem na pole tylko po to, żeby wziąć dwa kiście winogron! − 我只是进了田地想摘两串葡萄! − ¡Yo entré al campo solo para recoger dos racimos de uvas!

− Chi ruba l'uva è capacissimo di rubare anche i polli. |vole|||capable||||| |steals|the grape||very capable||steal|||chickens |rouba|as uvas||muito capaz||||| 谁|偷|葡萄|是|非常有能力的|去|偷|也|这些|鸡 |stiehlt|||sehr fähig|||||Hühner |rövar|||kapabel||||| Quien|roba|la uva|es|capacísimo|de|robar|también|los|pollos |盗む|||非常に有能||盗む|||鶏 Kto|kradnie|winogrona|jest|bardzo zdolny|do|kradzenia|także|te|kurczaki - Wer Trauben stiehlt, ist auch in der Lage, Hühner zu stehlen. − He who steals grapes is fully capable of stealing chickens as well. − Kto kradnie winogrona, jest zdolny do kradzieży także kur. − 偷葡萄的人也能偷鸡。 − Quien roba uvas es capaz de robar también pollos. Ti darò una lezione che ricorderai per molto tempo! |||||tu te souviendras||| |I will give||||remember||a long| |||||lembrará||| 你|会给你|一堂|课|你会|记得|很长时间|很|长时间 |||||erinnern||| Te|daré|una|lección|que|recordarás|por|mucho|tiempo |あげる||||覚えている||| Ci|dam|jedną|lekcję|którą|zapamiętasz|na|bardzo|długo Ich werde dir eine Lektion erteilen, an die du dich noch lange erinnern wirst! I will give you a lesson that you will remember for a long time! Dam ci lekcję, którą zapamiętasz na długo! 我会给你上一个你会记住很久的课! ¡Te daré una lección que recordarás por mucho tiempo!

E aperta la tagliola prende il burattino per il collo e lo porta fino a casa sua. |||||||||||||jusqu'à||| |open||trap||||||neck||him|bring|to||| |aberta||armadilha|||o boneco|||||||||| 和|打开|这个|捕兽夹|抓住|这个|木偶|按照|这个|脖子|和|它|带|到|到|家|他的 |||Falle|||Puppe|||Hals||||||nach Hause| Y|abierta|el|cepo|agarra|el|muñeco de madera|por|el|cuello|y|lo|lleva|hasta|a|casa|su |||||||||首||||||| I|otwarta|ta|pułapka|bierze|ten|marionetka|za|ten|szyję|i|go|niesie|aż|do|domu|jego Und als er die Falle öffnet, packt er die Puppe am Hals und trägt sie zurück in sein Haus. And when the trap is open, it grabs the puppet by the neck and takes it home. I otworzył sidła, chwyta marionetkę za szyję i zabiera ją do swojego domu. 他打开夹子,抓住木偶的脖子,把它带回了家。 Y al abrir la trampa agarra al muñeco por el cuello y lo lleva hasta su casa.

Arrivato davanti a casa lo butta per terra e, mentre gli tiene un piede sul collo, gli dice: |||||jette||||||||||cou|| arrived|in front of||||throws||||while|to him|holds||foot||neck|| |||||joga||||||||||pescoço|| 到达|在前面|到|家|它|扔|在|地上|和|当|他|把放|一个|脚|在上|颈部|他|说 |||||wirft||||||hält||Fuß||Hals|| Przybywszy|przed|do|dom|go|rzuca|na|ziemię|i|podczas gdy|mu|trzyma|jedną|nogę|na|szyi|mu|mówi |||||投げる||||||||足|||| Llegado|frente|a|casa|lo|tira|por|tierra|y|mientras|le|tiene|un|pie|sobre|cuello|le|dice Als er vor dem Haus ankommt, wirft er ihn zu Boden und sagt, während er ihm den Fuß in den Nacken drückt: Arriving in front of the house, he throws him on the ground and, while holding a foot on his neck, says to him: Quando chega à frente da casa, atira-o para o chão e, enquanto segura o pé no seu pescoço, diz Kiedy dotarł przed dom, rzuca ją na ziemię i, trzymając ją nogą na szyi, mówi: 到家门口时,他把木偶扔在地上,踩着它的脖子说: Al llegar frente a su casa lo tira al suelo y, mientras le sostiene un pie en el cuello, le dice:

− Ormai è tardi e voglio andare a letto. 现在|是|晚了|和|我想|去|到|床 schon||||||| already||late||I want||to|bed już|jest|późno|i|chcę|iść|do|łóżka Ya|es|tarde|y|quiero|ir|a|cama - Inzwischen ist es spät und ich möchte ins Bett gehen. - It's late now and I want to go to bed. − Już jest późno i chcę iść spać. − 现在已经很晚了,我想去睡觉。 − Ya es tarde y quiero ir a la cama. Domani facciamo i conti. |faisons||comptes tomorrow|we make||settle 明天|我们做|这些|账目 |||Rechnungen Jutro|zrobimy|i|rachunki Mañana|haremos|los|cuentas Morgen machen wir die Rechnungen. Tomorrow we do the math. Jutro rozliczymy się. 明天我们再算账。 Mañana haremos cuentas. Intanto, siccome oggi mi è morto il cane che faceva la guardia di notte, tu prendi subito il suo posto. |comme||||||||||garde|||||||| meanwhile|since|today|me||died||dog||used||guard|||you|you take|immediately|||place |como|||||||||||||||||| 现在|因为|今天|我|是|死了|这只|狗|那只|做|夜间|看守|的|夜晚|你|取|立刻|这|他的|位置 Inzwischen|da da da|||||||dass||||||||||| |eftersom|||||||||||||||||| Mientras tanto|ya que|hoy|me|es|murió|el|perro|que|hacía|la|guardia|de|noche|tú|toma|inmediatamente|el|su|lugar |||||||||||番犬|||||||| Tymczasem|ponieważ|dzisiaj|mi|jest|martwy|ten|pies|który|robił|tę|straż|w|nocy|ty|weź|natychmiast|ten|jego|miejsce In der Zwischenzeit, da heute mein Hund gestorben ist, der nachts Wache hielt, nimmst du sofort seinen Platz ein. In the meantime, since my dog who was keeping watch at night died today, you take his place immediately. En attendant, puisque mon chien qui faisait la garde la nuit est mort aujourd'hui, tu prends immédiatement sa place. Tymczasem, ponieważ dzisiaj umarł mi pies, który pilnował w nocy, ty natychmiast zajmujesz jego miejsce. 与此同时,今天我的看门狗死了,你马上代替它的位置。 Mientras tanto, como hoy se me ha muerto el perro que hacía de guardia por la noche, tú tomarás su lugar de inmediato. Tu mi farai da cane da guardia. ||feras||chien||garde you||will|as|||guard 你|我|会让|作为|狗|的|看门人 ||||Wachhund|| Ty|mi|zrobisz|jako|pies|od|strażnik Tú|me|harás|de|perro|de|guardia Du wirst mein Wachhund sein. You will be my watchdog. Tu me feras le chien de garde. Ty będziesz moim psem stróżującym. 你将充当我的看门狗。 Tú serás mi perro guardián.

Detto fatto, gli infila al collo un grosso collare legato a una lunga catena di ferro. ||||||||ошейник||||||| |||met|||||collier|lié||||chaîne|| ||to him|puts|around|neck|||collar|tied||a||chain||iron |||coloca|||||||||||| 说完|做完|他|穿上|在|颈部|一个|大的|项圈|绑着|在|一条|长的|链子|的|铁 |||zieht an||Hals||großer|Halsband|gebunden an||||Kette||Eisen ||||||||halsband|||||kedja|| Dicho|hecho|le|mete|al|cuello|un|grueso|collar|atado|a|una|larga|cadena|de|hierro Powiedział|zrobione|mu|wkłada|na|szyję|duży|gruby|obrożę|przymocowaną|do|długą|długą|łańcuch|z|żelaza Dann legte er ihm ein großes Halsband um den Hals, das an einer langen Eisenkette befestigt war. With that said, he puts a large collar tied to a long iron chain around his neck. Dit et fait, il lui met un gros collier autour du cou attaché à une longue chaîne en fer. Mówiąc to, zakłada mu na szyję dużą obrożę przymocowaną do długiego łańcucha. 说做就做,他给它脖子上套上一个大项圈,连着一条长长的铁链。 Dicho y hecho, le pone al cuello un gran collar atado a una larga cadena de hierro.

− Se questa notte piove, − dice il contadino, − puoi andare in quel casotto di legno, dove c'è sempre per terra la paglia che ha usato per letto il mio povero cane, per quattro anni. |||||||||||abri|||||||||paille|||||||||||| if|||it rains|||farmer|you||||shack||||there is|always|for|||straw|||used||||||||| |||||||||||casinha||||||||||||||||||||| 如果|这|夜晚|下雨|说|这个|农民|你可以|去|在|那个|小屋|的|木头|哪里|有|总是|在|地上|这|稻草|这|有|使用过|作为|床|这|我的|可怜的|狗|为了|四|年 |||es regnet|||Bauer|||||Schuppen||Holz|||||||Stroh|||||||||||| |||||||||||skjul|||||||||halm|||||||||||| Jeśli|ta|noc|pada|mówi|ten|rolnik|możesz|iść|do|tamten|budka|z|drewna|gdzie|jest|zawsze|na|ziemi|ta|słoma|którą|miał|używał|na|łóżko|ten|||pies|przez|cztery|lata Si|esta|noche|llueve|dice|el|campesino|puedes|ir|a|ese|casita|de|madera|donde|hay|siempre|por|suelo|la|paja|que|ha|usado|para|cama|el|mi|pobre|perro|por|cuatro|años - Wenn es heute Nacht regnet", sagt der Bauer, "kannst du in das kleine Holzhaus gehen, wo immer Stroh auf dem Boden liegt, das mein armer Hund seit vier Jahren als Bett benutzt. - If it rains tonight, - says the farmer, - you can go to that little wooden house, where there is always on the ground the straw that used for bedding my poor dog, for four years. − Jeśli dzisiaj w nocy będzie padać, − mówi rolnik, − możesz iść do tej drewnianej budy, gdzie zawsze leży słoma, którą mój biedny pies używał jako łóżko przez cztery lata. − 如果今晚下雨,− 农民说,− 你可以去那个木棚里,那里总是有我可怜的狗用作床的稻草,已经四年了。 − Si esta noche llueve, − dice el campesino, − puedes ir a ese casetón de madera, donde siempre hay paja en el suelo que ha usado para cama mi pobre perro, durante cuatro años. E se arrivano i ladri ricordati di abbaiare forte. ||||voleurs|souviens-toi||aboyer| and||||thieves|remember||bark| |||||lembre-se||latir| 和|如果|来|这些|小偷|记得|去|吠叫|大声 ||||Diebe|denk daran||bellen| A|jeśli|przyjdą|i|złodzieje|przypomnij sobie|żeby|szczekać|głośno Y|si|llegan|los|ladrones|recuérdate|de|ladrar|fuerte Und wenn Diebe kommen, denken Sie daran, laut zu bellen. And if thieves come, remember to bark loudly. A jeśli przyjdą złodzieje, pamiętaj, żeby głośno szczekać. 如果小偷来了,记得要大声吠叫。 Y si llegan los ladrones, acuérdate de ladrar fuerte.

Dopo queste parole il contadino entra in casa e chiude la porta a chiave. |||||||||||||clé after||||farmer|||house||closes|||with|with a key 在之后|这些|话|这个|农民|进入|在|家|和|关上|这个|门|用|钥匙 ||||Bauer|geht||||schließt||||Schlüssel Después de|estas|palabras|el|campesino|entra|en|casa|y|cierra|la|puerta|a|llave Po|tych|słowach|ten|rolnik|wchodzi|do|domu|i|zamyka|drzwi|drzwi|na|klucz Nach diesen Worten betritt der Bauer das Haus und schließt die Tür ab. After these words, the farmer enters the house and locks the door. Po tych słowach rolnik wchodzi do domu i zamyka drzwi na klucz. 说完这些话,农民进了屋,锁上了门。 Después de estas palabras, el campesino entra en casa y cierra la puerta con llave. Il povero Pinocchio rimane per terra di fronte alla casa, più morto che vivo per il freddo, la fame e la paura. 这|可怜的|匹诺曹|留下|在|地面|在|面前|的|房子|更|死亡|比|活着|由于|这|寒冷|这|饥饿|和|这|恐惧 ||Pinocchio|||||||||mehr tot als lebendig||lebendig|||||||| |||remains|for|ground|of||||more|dead|||||cold|||||fear El|pobre|Pinocho|permanece|en|tierra|de|frente|a la|casa|más|muerto|que|vivo|por|el|frío|la|hambre|y|la|miedo (nie tłumaczyć)|biedny|Pinokio|zostaje|na|ziemi|przed|domem|(nie tłumaczyć)|dom|bardziej|martwy|niż|żywy|z powodu|(nie tłumaczyć)|zimna|(nie tłumaczyć)|głodu|i|(nie tłumaczyć)|strachu Der arme Pinocchio liegt vor dem Haus auf dem Boden, mehr tot als lebendig vor Kälte, Hunger und Angst. Poor Pinocchio remains on the ground in front of the house, more dead than alive from the cold, hunger, and fear. Biedny Pinokio leży na ziemi przed domem, bardziej martwy niż żywy z zimna, głodu i strachu. 可怜的皮诺曹躺在房子前面,因寒冷、饥饿和恐惧而死去活来。 El pobre Pinocho se queda en el suelo frente a la casa, más muerto que vivo por el frío, el hambre y el miedo.

− Mi sta bene! 我|穿着|好 mir|| it|| Me|queda|bien Mnie|pasuje|dobrze - I'm okay with that! − Dobrze mi tak! − 我活该! − ¡Me está bien! Purtroppo mi sta bene! unfortunately|||well infelizmente||| 不幸地|我|适合|好 leider||| Niestety|mi|pasuje|dobrze Desafortunadamente|me|queda|bien Leider steht es mir gut! Unfortunately, I'm fine with it! Niestety, dobrze mi tak! 不幸的是,我活该! ¡Desgraciadamente me está bien! Ho voluto fare lo svogliato, il vagabondo... Ho ascoltato i cattivi compagni e per questo la sfortuna mi segue sempre. ||||ленивый||||||||||||||| |voulu|||paresseux||||écouté|||compagnons|||||||| I have|wanted|be||lazy||wanderer||I listened||bad companions|bad companions|||this||bad luck|me|follows| ||||desinteressado||||||||||||||| 我|想过|做|这个|懒惰的人|这个|流浪汉|我|听了|这些|坏的|同伴|和|为了|这个|这个|不幸|我|跟随|总是 Ich habe|wollte|||unmotiviert||Herumtreiber|Ich|gehört||schlechten|schlechte Freunde|||||||verfolgt| ||||svaga||||||||||||||| He|querido|hacer|el|desinteresado|el|vagabundo|He|escuchado|los|malos|compañeros|y|por|esto|la|mala suerte|me|sigue|siempre Ja|chciałem|robić|to|leniwy|ten|włóczęga|Ja|słuchałem|tych|złych|towarzyszy|i|za|to|ta|pech|mnie|ściga|zawsze Ich wollte der Unwillige, der Vagabund sein... Ich habe auf die schlechten Freunde gehört und deshalb folgt mir das Unglück immer. I wanted to be lazy, a wanderer... I listened to bad companions and that's why misfortune always follows me. Chciałem być leniwy, włóczęgą... Słuchałem złych towarzyszy i dlatego pech zawsze mnie ściga. 我想做一个懒惰的流浪者……我听从了坏伙伴的劝告,因此厄运总是跟随着我。 Quise ser perezoso, un vagabundo... Escuché a los malos compañeros y por eso la mala suerte siempre me sigue. Se fossi stato un ragazzino per bene, come ce ne sono tanti, se avessi voluto studiare e lavorare, se fossi rimasto in casa con il mio povero babbo, adesso non sarei qui in mezzo ai campi, a fare la guardia alla casa di un contadino. ||||garçon|||||||||j'avais|||||||||||||||||serais|||au milieu||||||||||| if|were|been|a|boy|for||as|there|of them|||if|had wanted|wanted|to study||||were|stayed|||||||dad|now||would|||in the middle|||to|to do||guard|to||||farmer |||||||||||||||||||||||||||pai||||||||||||||||| 如果|是|过去分词|一个|小男孩|作为|好|像|有|其中|是|很多|如果|有过|想要|学习|和|工作|如果|是|留在|在|家|和|这个|我的|可怜的|父亲|现在|不|会是|在这里|在|中间|的|田野|在|做|这个|看守|的|房子|的|一个|农民 |wäre|||guter Junge|||wie||||||hätte gewollt||||||wäre ich||||||||||||||mitten|||||||||||Bauern Jeśli|byłbyś|był|dobrym|chłopcem|porządnie|dobrze|jak|ich|tam|są|wielu|jeśli|miałbyś|chciał|uczyć się|i|pracować|jeśli|byłbyś|został|w|domu|z|moim|moim|biednym|tatą|teraz|nie|byłbym|tutaj|w|śród|do|pól|w|robieniu|straży|straży|przy|domu|rolnika|jednego|rolnika Si|hubiera sido|estado|un|niño|por|bien|como|nos|hay|son|muchos|si|hubiera|querido|estudiar|y|trabajar|si|hubiera|quedado|en|casa|con|el|mi|pobre|papá|ahora|no|estaría|aquí|en|medio|a los|campos|a|hacer|la|guardia|a la|casa|de|un|campesino Wenn ich ein anständiger Junge gewesen wäre, wie es so viele gibt, wenn ich studieren und arbeiten wollte, wenn ich bei meinem armen Vater zu Hause geblieben wäre, wäre ich jetzt nicht hier zwischen den Feldern, um das Haus eines Bauern zu bewachen. If I had been a proper boy, like many others, if I had wanted to study and work, if I had stayed at home with my poor dad, I wouldn't be here in the fields now, guarding a farmer's house. Gdybym był porządnym chłopcem, jakich jest wielu, gdybym chciał się uczyć i pracować, gdybym został w domu z moim biednym tatą, teraz nie byłbym tutaj pośród pól, pilnując domu rolnika. 如果我曾是一个好孩子,就像有很多那样,如果我想学习和工作,如果我和我可怜的爸爸呆在家里,现在我就不会在田野中,守着一个农民的房子。 Si hubiera sido un buen chico, como hay tantos, si hubiera querido estudiar y trabajar, si me hubiera quedado en casa con mi pobre papá, ahora no estaría aquí en medio de los campos, haciendo guardia a la casa de un campesino. Oh, se potessi rinascere un'altra volta! ||je pouvais|renaître|| ||could|be born|| 哦|如果|能够|重生|另一个|次 Oh||könnte|wiedergeboren|| ||kunde||| Oh|si|pudiera|renacer|otra|vez Oh|jeśli|mógłbym|się narodzić|jeszcze raz|raz Ach, könnte ich doch wiedergeboren werden! Oh, if I could be born again! Och, gdybym mógł się urodzić na nowo! 哦,如果我能再重生一次! ¡Oh, si pudiera renacer otra vez! Ma ormai è tardi, e ci vuole pazienza! 但是|已经|是|晚了|和|我们|需要|耐心 |schon||||man|braucht| |now||late||we|takes|patience Pero|ya|es|tarde|y|nos|requiere|paciencia Ale|już|jest|późno|i|nam|potrzeba|cierpliwości Aber jetzt ist es spät, und man braucht Geduld! But now it's late, and it takes patience! Ale już za późno, trzeba mieć cierpliwość! 但现在已经太晚了,需要耐心! Pero ya es tarde, ¡y se necesita paciencia!

Detto questo entra dentro il casotto e si addormenta. |||||cabane||| said|this|enter|inside||hut||he|falls asleep 说完|这个|进入|在里面|这个|小屋|和|他|睡着了 |||||Häuschen||| Powiedziawszy|to|wchodzi|do|ten|budynek|i|on|zasypia Dicho|esto|entra|dentro|el|casotto|y|se|duerme Nachdem er das gesagt hat, geht er in den Schuppen und schläft ein. Having said that, he enters the shack and falls asleep. Po tych słowach wchodzi do budki i zasypia. 说完,他走进小屋,睡着了。 Dicho esto, entra en el cobertizo y se duerme.

========================= ========================= ========================= ========================= ========================= =========================

Parole difficili del capitolo 25 词汇|难的|的|章节 Palabras|difíciles|del|capítulo Słowa|trudne|z|rozdział Trudne słowa z rozdziału 25 第25章的难词 Palabras difíciles del capítulo 25

========================= ========================= ========================= =========================

Svenire : perdere conoscenza, perdere i sensi fainting||knowledge|||senses desmaiar||||| 晕倒|失去|意识|||知觉 Ohnmacht fallen||das Bewusstsein|||Sinne omdlenie|stracić|przytomność|stracić|i|zmysły desmayar|perder|conocimiento|perder|los|sentidos Fainting : losing consciousness, unconsciousness Zemdlenie: utrata przytomności, utrata zmysłów 昏厥:失去知觉,失去意识 Desmayarse: perder el conocimiento, perder los sentidos

Una lucciola: insetto volante che di notte fa una piccola luce |firefly|insect|flying||||||| |vaga-lume||||||||| 一|萤火虫|昆虫|会飞的|这|在|夜晚|发出|一|小|光 |Glühwürmchen||fliegend||||||| Una|luciérnaga|insecto|volador|que|de|noche|hace|una|pequeña|luz Jedna|świetlik|owad|latający|który|w|nocy|wydaje|małą|małą|światłość Ein Glühwürmchen: ein fliegendes Insekt, das nachts ein kleines Licht macht A firefly: a flying insect that emits a small light at night Świetlik: latający owad, który w nocy wydaje małe światło 萤火虫:一种在夜间发出微光的飞虫 Una luciérnaga: insecto volador que de noche hace una pequeña luz

Figliolo: figlio, detto in modo affettuoso |||||ласкательный sonny|son|little|||affectionate filho querido||||| 儿子||||| Söhnchen|||||liebevoll hijo||||| syn|||||czuły Sohn: Sohn, liebevoll gesprochen Son: son, said affectionately Synku: syn, nazywany w sposób czuły 儿子:以亲切的方式称呼儿子 Hijo: hijo, dicho de manera cariñosa

Impietosito: che prova pietà сострадательный||| pitié||éprouve| lacking pity|who|experience|pity compadecido||| 使人怜悯的|那个|体验|怜悯 mitleidig|||Mitleid wzruszony|który|odczuwa|litość que prueba piedad||| Barmherzigkeit: Mitleid empfinden Pitying: that shows pity Ému : qui éprouve de la pitié Wzruszony: odczuwający litość 怜悯的:感到怜悯的 Compasivo: que siente compasión

Una trappola: macchina usata per catturare animali |piège||||| a|trap|car|||capture animals|animals 一个|陷阱|机器|用来|捕捉|捕捉|动物 |Falle||||fangen von| Pułapka|pułapka|urządzenie|używana|do|łapanie|zwierząt Una|trampa|máquina|usada|para|atrapar|animales Eine Falle: eine Maschine, die zum Fangen von Tieren verwendet wird A trap: a device used to capture animals Un piège : machine utilisée pour attraper des animaux Pułapka: maszyna używana do łapania zwierząt 一个陷阱:用于捕捉动物的装置 Una trampa: máquina usada para capturar animales

Intrappolato: che è stato preso in una trappola trapped||||taken|||trap |||||||armadilha 陷入困境的|这|是|被|捕获|在|一个|陷阱 gefangen genommen|der|||gefangen genommen|in||Falle uwięziony|który|jest|był|wzięty|w|pułapkę|pułapka atrapado|que|ha|sido|tomado|en|una|trampa Trapped: that has been caught in a trap Entraîné : qui a été pris dans un piège Uwięziony: który został złapany w pułapkę 被困:被困在一个陷阱中 Atrapado: que ha sido cogido en una trampa

Un grappolo d'uva: gruppo di chicchi d'uva, attaccati l'uno all'altro come quando crescono sulla vite |гроздь||||||||||||| |||||grains|||||||||vigne |cluster|of grapes|group||grapes|of grapes|attached|each|to the other|as||they grow||vine |||||grãos||||||||| 一个|葡萄串|的葡萄|群|的|葡萄粒|的葡萄|连接在一起|彼此|之间|像|当|生长|在|葡萄藤 |Traube||||Traubenkerne||aneinandergehängt|||||||Rebe |||||klasar||||||||| (nieprzetłumaczalne)|kiść|winogron|grupa|z|ziaren|winogron|przyczepione|jeden|do drugiego|jak|kiedy|rosną|na|winorośli Un|racimo|de uva|grupo|de|granos|de uva|pegados|uno|al otro|como|cuando|crecen|en la|vid Weintraube: Gruppe von Trauben, die aneinander hängen, wie wenn sie am Weinstock wachsen A bunch of grapes: group of grapes, attached to each other as when they grow on the vine Grono winogron: grupa jagód winogron, połączonych ze sobą jak podczas wzrostu na winorośli 一串葡萄:一组葡萄粒,像在藤上生长时那样相互连接 Un racimo de uvas: grupo de granos de uva, unidos entre sí como cuando crecen en la vid

Il singhiozzo: rumore intermittente che si fa di solito quando si piange |||интермиттирующий|||||||| |sanglot|||||||||| |hiccup||intermittent|||||usually|||cry |soluço|||||||||| 这个|嗝嗝声|声音|间歇的|当|自己|发出|通常|通常|当|自己|哭泣 |Schluchzen||intermittierend|||||||| |hicka|||||||||| El|hipo|ruido|intermitente|que|se|hace|de|suele|cuando|se|llora The|hiccup|noise|intermittent|that|is|made|usually|usual|when|it|cries Schluckauf: stoßweises Geräusch, das gewöhnlich beim Weinen entsteht Hiccups: intermittent noise usually made when crying Czkawka: przerywany dźwięk, który zazwyczaj wydaje się podczas płaczu 抽泣:通常在哭泣时发出的间歇性声音 El sollozo: ruido intermitente que se hace generalmente cuando se llora

Singhiozzare: piangere forte, con singhiozzi Рыдать|||| sangloter||||sanglots sob|to cry||with|sob 哭泣得很厉害|||| Schluchzen||||Schluchzen sollozar|||| szlochać głośno|||| Schluchzen: lautes, schluchzendes Weinen Sobbing: crying loudly, with sobs Czkawka: głośne płakanie, z czkawką 抽泣:大声哭泣,伴随着抽泣 Sollozar: llorar fuerte, con sollozos

Siccome: poiché, visto che, dato che, dal momento che |puisque|étant donné|que|étant donné|que||| since|since|given||given that||since|moment|that como|||||||| 由于|由于||||||| Da weil da|da|da|dass||||| poiché|||||||| puesto que|||||||| Seit: seit, seit, seit Since: since, since, since, since. Ponieważ: ponieważ, biorąc pod uwagę, że, w związku z tym, że 因为:由于,鉴于,考虑到,既然 Ya que: puesto que, dado que, dado que, en el momento que

Fare la guardia: controllare, custodire, sorvegliare la proprietà ||||охранять||| ||||garder|surveiller|| do||guard|check|guard|watch||property |||||vigiar|| 做|定冠词|警卫|检查|看守|监视|定冠词|财产 machen|||überwachen|bewachen|überwachen||Eigentum |||||övervaka|| Hacer|la|guardia|controlar|custodiar|vigilar|la|propiedad Robić|(rodzajnik określony)|straż|kontrolować|strzec|nadzorować|(rodzajnik określony)|własność Bewachung: Kontrolle, Bewachung, Überwachung von Eigentum Guarding: checking, guarding, surveying property Pilnować: kontrolować, strzec, nadzorować własność 守卫:检查,保管,监视财产 Hacer guardia: controlar, custodiar, vigilar la propiedad

Un collare: striscia di cuoio o di altro materiale che si mette attorno al collo di alcuni animali ||bandes||cuir||||||||||||| a|collar|strip|of|leather||||material||||around|around the|neck|||animals ||faixa||couro||||||||||||| 一个|项圈|条|的|皮革|或者|的|其他|材料|这|自己|放置|在周围|在|颈部|的|一些|动物 |Halsband|Streifen||Leder||||||||um den||Hals||| ||remsa||läder||||||||||||| Un|collar|tira|de|cuero|o|de|otro|material|que|se|pone|alrededor|al|cuello|de|algunos|animales (nieprzetłumaczalne)|obroża|pasek|z|skóry|lub|z|innego|materiału|który|(nieprzetłumaczalne)|zakłada|wokół|na|szyi|z|niektóre|zwierzęta Halsband: Streifen aus Leder oder anderem Material, der einigen Tieren um den Hals gelegt wird A collar: strip of leather or other material that is put around the neck of some animals Obroża: pasek ze skóry lub innego materiału, który zakłada się na szyję niektórych zwierząt 项圈:一条皮带或其他材料制成的带子,套在某些动物的脖子上 Un collar: tira de cuero u otro material que se coloca alrededor del cuello de algunos animales

Una catena: serie di anelli metallici uniti l'uno all'altro, che serve per legare, trascinare, sostenere o sollevare qualcosa |||||металлические|||||||||||| ||||||||||||lier|traîner|||| |chain|series||rings|metal|joined|one|each other||it serves||bind|drag|support||lift|something ||||||||||||ligar|arrastar|||levantar| 一条|链子|一系列|的|环|金属的|连接|彼此|互相|用于|用于|用于|绑|拖|支撑|或者|提升|某物 |Kette|||Ringe|metallisch|||||||binden|ziehen schleppen|unterstützen||heben| ||||ringar|||||||||dra|||| Una|cadena|serie|de|anillos|metálicos|unidos|uno|al otro|que|sirve|para|atar|arrastrar|sostener|o|levantar|algo Jedna|łańcuch|seria|z|ogni|metalowe|połączone|jeden|do drugiego|który|służy|do|wiązania|ciągnięcia|podtrzymywania|lub|podnoszenia|czegoś Eine Kette: eine Reihe von Metallgliedern, die miteinander verbunden sind und dazu dienen, etwas zu binden, zu ziehen, zu stützen oder zu heben A chain: series of metal links joined to each other, used to bind, drag, support or lift something Łańcuch: seria metalowych ogniw połączonych ze sobą, służąca do wiązania, ciągnięcia, podtrzymywania lub podnoszenia czegoś 链条:一系列相互连接的金属环,用于绑住、拖动、支撑或提升某物 Una cadena: serie de anillos metálicos unidos entre sí, que sirve para atar, arrastrar, sostener o levantar algo

Un casotto: piccola costruzione di legno, di una sola stanza, usata di solito come riparo |cabane||||||||||||comme|abri |shack||construction|||of|an|||||usually||shelter ||||||||||||||abrigo 一个|小木屋|小的|建筑|的|木头|的|一个|单一|房间|使用|的|通常|作为|遮蔽 |Hütte|||||||||||||Unterstand (articolo indeterminativo)|budka|mała|konstrukcja|z|drewna|(preposizione)|(articolo indeterminativo)|jedna|pokój|używana|(preposizione)|zwykle|jako|schronienie Un|caseta|pequeña|construcción|de|madera|de|una|sola|habitación|usada|de|suele|como|refugio Schuppen: eine kleine, einräumige Holzkonstruktion, die in der Regel als Unterstand dient A cottage: small, one-room wooden construction usually used as a shelter Buda: mała drewniana konstrukcja, składająca się z jednego pomieszczenia, zwykle używana jako schronienie 一个小屋:一个小的木制建筑,只有一个房间,通常用作避难所 Un cobertizo: pequeña construcción de madera, de una sola habitación, utilizada generalmente como refugio

La paglia: insieme di steli secchi dei cereali, per esempio la paglia di grano |paille|||tiges||||||||| |straw|together||stalk|dry|of the|cereals|||the|straw||wheat |palha|||caules||||||||| 这|稻草|一组|的|茎|干的|的|谷物|例如|例子|这|稻草|的|小麦 |Stroh|Zusammenstellung||Stängel|trocken||Getreide|||die|Stroh||Weizen |halm|||stänglar||||||||| La|paja|conjunto|de|tallos|secos|de los|cereales|por|ejemplo|la|paja|de|trigo (artykuł określony)|słoma|zbiór|z|łodyg|suchych|(przyimek)|zbóż|na|przykład|(artykuł określony)|słoma|z|pszenicy Stroh: die getrockneten Stängel von Getreide, z. B. Weizenstroh Straw: collection of dried stalks of cereals, for example, wheat straw Słoma: zbiór suchych łodyg zbóż, na przykład słoma pszenna 稻草:干燥的谷物茎的集合,例如小麦的稻草 La paja: conjunto de tallos secos de los cereales, por ejemplo, la paja de trigo

Abbaiare: emettere il verso che fa il cane aboyer|émettre||aboiement|||| bark|emit|the|bark|||| 吠叫|发出|这个|声音|使|做|这个|狗 bellen|äußern||Geräusch|||| skälla||||||| ladrar|emitir|el|sonido|que|hace|el|perro szczekać|wydawać|ten|dźwięk|który|wydaje|ten|pies Bellen: das Geräusch, das der Hund macht Barking: making the sound that the dog makes Aboyer : émettre le son que fait le chien Szczekać: wydawać dźwięk, który wydaje pies 叫:发出狗的叫声 Ladrar: emitir el sonido que hace el perro

Uno svogliato: persona che non ha voglia di fare qualcosa, o lo fa senza impegnarsi; un pigro |démotivé|||||||||||||s'engager||paresseux |unwilling|||||desire|||something|||||commit||lazy |desmotivado|||||||||||||se empenhar||preguiçoso 一个|懒散的人|人|谁|不|有|意愿|做|做|某事|或者|它|做|没有|努力|一个|懒惰的人 ein|lustlos|||||||||oder||||sich engagieren||lazy Un|desganado|persona|que|no|tiene|ganas|de|hacer|algo|o|lo|hace|sin|esforzarse|un|perezoso Jeden|leniwy|osoba|która|nie|ma|chęć|do|robienia|czegoś|lub|to|robi|bez|zaangażowania|jeden|leniwy Ein lustloser Mensch: eine Person, die etwas nicht tun will oder es ohne Anstrengung tut; eine faule Person A listless person: a person who has no desire to do something, or does it without effort; a lazy person Un désinvolte : personne qui n'a pas envie de faire quelque chose, ou le fait sans s'engager ; un paresseux Leniuch: osoba, która nie ma ochoty na coś, lub robi to bez zaangażowania; leniwy 一个懒惰的人:一个没有做某事的欲望的人,或者做事时没有投入;一个懒人 Un desganado: persona que no tiene ganas de hacer algo, o lo hace sin comprometerse; un perezoso

Rinascere: nascere per una seconda volta 重生|出生|为了|一|第二|次 Wiedergeboren|geboren werden|||| reborn|be born|||| renacer|nacer|por|una|segunda|vez odrodzić się|urodzić się|na|jedną|drugą|raz Wiedergeburt: zum zweiten Mal geboren werden Reborn: to be born a second time Renaître : naître une deuxième fois Narodzić się na nowo: urodzić się po raz drugi 重生:第二次出生 Renacer: nacer por segunda vez

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.16 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 pl:AFkKFwvL zh-tw:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=87 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=717 err=2.79%)