×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Artesplorando (canale YouTube), 10 momenti di arte antica - YouTube

10 momenti di arte antica - YouTube

Nel 1912, scavando ad Amarna, capitale del faraone egizio Akhenaton, gli archeologi

tedeschi riportarono alla luce un busto di sua moglie Nefertiti.

Da allora questo splendido ritratto è diventato uno dei simboli più celebri

del mondo antico anche grazie al suo mix di autorità regale e raffinata bellezza.

Quasi tutti i dipinti dell'antica Grecia sono andati perduti, per cui la nostra

conoscenza dell'arte pittorica si basa sulla decorazione dei vasi. Uno degli

esempi più belli tra queste opere raffigura i due potenti eroi greci della

guerra di Troia alle prese con un gioco da tavolo per alleviare la noia durante l'assedio della città.

Nel 1974 un contadino cinese riportò

alla luce i primi frammenti di ciò che si sarebbe rivelato come una delle più

sorprendenti scoperte archeologiche della storia. Un esercito di circa 8.000

figure di terracotta a grandezza naturale sepolto nella tomba di Qin Shi Huang, il primo imperatore della Cina unita.

Uno dei mosaici antichi più belli giunti fino a noi fu scoperto nel 1831 nella pavimentazione della casa del Fauno a

Pompei. Raffigura Alessandro Magno che combatte contro il re persiano Dario III.

Si basa probabilmente su un dipinto greco andato perduto e presenta

una serie di dettagli naturalistici sorprendenti.

Il tempio di Atena Parthenos ad Atene è uno dei capolavori dell'architettura

mondiale. Il suo fiore all'occhiello è costituito

dalle magnifiche sculture in rilievo, conosciute come fregio del Partenone che

in origine era lungo 160 m e conteneva 378 figure e 245 animali.

Diventato celebre per la rappresentazione espressiva della figura umana.

La Colonna Traiana a Roma con i suoi 38 metri di altezza tutti decorati spicca

sui monumenti romani. Una spirale continua di scultura narrativa risale la

colonna di marmo per celebrare i successi militari dell'imperatore Traiano in Dacia, l'attuale Romania.

Il più grande e riccamente decorato arco celebrativo romano è quello di Costantino a Roma, eretto per celebrare

i primi dieci anni del suo regno e la vittoria contro il rivale Massenzio. Gran

parte delle decorazioni scultoree però è stata recuperata da monumenti già esistenti.

Il mausoleo venne costruito su una collina sopra Alicarnasso, l'attuale città di Bodrum, per Mausolo, satrapo di

Caria, nell'odierna Turchia. I marmi giunti fino

a noi includono una statua a tutto tondo che forse ritraeva lo stesso Mausolo, ma

la struttura di questa meraviglia del mondo antico non è più integra.

I ritratti a grandezza naturale del Fayoum erano dipinti con l'encausto o

con tempera su legno, quindi collocati sull'involucro delle mummie. Ritraggono

uomini, donne e bambini e la caratteristica che li contraddistingue è

lo spiccato realismo di profonda e vivida intensità.

Nel mondo antico, la città di Dura Europos, nell'attuale Siria, è stata uno

degli avamposti più orientali dell'Impero romano. Riscoperta nel

XIX secolo ci ha restituito una delle sinagoghe più antiche a noi

note, riccamente decorata con pitture murali nello stile greco-romano.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10 momenti di arte antica - YouTube momenty|||| 10 Momente der alten Kunst - YouTube 10 moments of ancient art - YouTube 10 moments d'art ancien - YouTube 10 momentos de arte antiga - YouTube

Nel 1912, scavando ad Amarna, capitale del faraone egizio Akhenaton, gli archeologi |při vykopávkách||Amarna|||faraon|egyptský|Achnaton|| |graben||Amarna|||||Echnaton|| |excavating||Amarna|||pharaoh|Egyptian|Akhenaton|| In 1912, excavating the archaeologists in Amarna, capital of the Egyptian pharaoh Akhenaton En 1912, excavando a los arqueólogos en Amarna, capital del faraón egipcio Akhenaton. En 1912, fouilles des archéologues à Amarna, capitale du pharaon égyptien Akhenaton

tedeschi riportarono alla luce un busto di sua moglie Nefertiti. |přinesli||||busty||||Nefertiti |brachten||||||||Nofretete |brought||||||||Nefertiti Germans brought back a bust of his wife Nefertiti. Los alemanes trajeron un busto de su esposa Nefertiti. Les Allemands ont rapporté un buste de sa femme Néfertiti.

Da allora questo splendido ritratto è diventato uno dei simboli più celebri |||skvělý|obraz|||||||slavné Since then this splendid portrait has become one of the most famous symbols Desde entonces este espléndido retrato se ha convertido en uno de los símbolos más famosos. Depuis lors, ce magnifique portrait est devenu l’un des symboles les plus célèbres

del mondo antico anche grazie al suo mix di autorità regale e raffinata bellezza. |||||||směs|||královské||rafinovaná| of the ancient world also thanks to its mix of royal authority and refined beauty. Del mundo antiguo también gracias a su mezcla de autoridad real y belleza refinada. du monde antique aussi grâce à son mélange d’autorité royale et de beauté raffinée.

Quasi tutti i dipinti dell'antica Grecia sono andati perduti, per cui la nostra |||obrazy|starověké|||||||| Almost all the paintings of ancient Greece have been lost, so ours Casi todas las pinturas de la antigua Grecia se han perdido, así que la nuestra. Presque toutes les peintures de la Grèce antique ont été perdues.

conoscenza dell'arte pittorica si basa sulla decorazione dei vasi. Uno degli znalost||malířské||||||vázích|| ||||||||vases|| knowledge of pictorial art is based on the decoration of vases. One of the El conocimiento del arte pictórico se basa en la decoración de jarrones. Uno de los la connaissance de l'art pictural repose sur la décoration de vases. Un des

esempi più belli tra queste opere raffigura i due potenti eroi greci della ||||||zobrazuje|||mocní||řecké| ||||||it represents||||heroes|| most beautiful examples of these works depict the two powerful Greek heroes of the Los ejemplos más hermosos de estas obras representan a los dos poderosos héroes griegos de la les plus beaux exemples de ces œuvres décrivent les deux puissants héros grecs de la

guerra di Troia alle prese con un gioco da tavolo per alleviare la noia durante l'assedio della città. ||Trója||v potížích|||||||||nuda||obléhání|| |||in the battles||||game|||||||||| Trojan War grappling with a board game to alleviate boredom during the siege of the city. Guerra de Troya luchando contra un juego de mesa para aliviar el aburrimiento durante el sitio de la ciudad. Trojan War est aux prises avec un jeu de société pour atténuer l'ennui pendant le siège de la ville.

Nel 1974 un contadino cinese riportò ||rolník|čínský| In 1974 a Chinese peasant reported En 1974 un campesino chino denunció. En 1974, un paysan chinois a signalé

alla luce i primi frammenti di ciò che si sarebbe rivelato come una delle più ||||fragmenty|||||||||| ||||fragments|of||||it would be||||| na světlo vyšlo prvních několik fragmentů toho, co se ukázalo jako jedno z nej in the light the first fragments of what would be revealed as one of the most a la luz, los primeros fragmentos de lo que se revelaría como uno de los más à la lumière les premiers fragments de ce qui se serait avéré être l'un des plus

sorprendenti scoperte archeologiche della storia. Un esercito di circa 8.000 |objevy|archeologické|||||| ||archäologische|||||| ||archaeological|||||| překvapivějších archeologických objevů v historii. Armáda přibližně 8.000 amazing archaeological discoveries of history. An army of about 8,000 Increíbles descubrimientos arqueológicos de la historia. Un ejército de unos 8.000. étonnantes découvertes archéologiques de l'histoire. Une armée d'environ 8.000

figure di terracotta a grandezza naturale sepolto nella tomba di Qin Shi Huang, il primo imperatore della Cina unita. ||terakota||velikosti||pohřbený||hrobě||Qin|Shi|Huang|||císař|||sjednocené ||Terrakotta|||||||||Shi|Huang|||||| ||terracotta||||||||Qin|the|Huang|||||| figur z pálené hlíny v životní velikosti pohřbených v hrobce Qin Shi Huanga, prvního císaře sjednocené Číny. life-size terracotta figures buried in the tomb of Qin Shi Huang, the first emperor of united China. Figuras de terracota de tamaño natural enterradas en la tumba de Qin Shi Huang, el primer emperador de China unida. Des figures en terre cuite grandeur nature enterrées dans la tombe de Qin Shi Huang, le premier empereur de la Chine unie.

Uno dei mosaici antichi più belli giunti fino a noi fu scoperto nel 1831 nella pavimentazione della casa del Fauno a ||mozaik||||dospěly||||||||||||Fauna| ||||||||||||||||||Faun| ||mosaics||||that arrived||||||||floor||||Faun| One of the most beautiful ancient mosaics that came down to us was discovered in 1831 in the pavement of the house of the Faun a Uno de los mosaicos antiguos más hermosos que nos llegó fue descubierto en 1831 en el pavimento de la casa del Fauno. L’une des plus belles mosaïques anciennes qui nous est parvenue a été découverte en 1831 dans le pavé de la maison du Faune a

Pompei. Raffigura Alessandro Magno che combatte contro il re persiano Dario III. Pompeje|||Veliký||||||perského|Dariovi|III |||||||||Persian|Darius| Pompeii. It depicts Alexander the Great fighting against the Persian king Darius III. Pompeya. Representa a Alejandro Magno luchando contra el rey persa Darío III. Pompéi. Il représente Alexandre le Grand combattant contre le roi perse Darius III.

Si basa probabilmente su un dipinto greco andato perduto e presenta ||||||řeckém||ztracený|| It is probably based on a lost Greek painting and presents Probablemente se basa en una pintura griega perdida y presenta. Il est probablement basé sur une peinture grecque perdue et présente

una serie di dettagli naturalistici sorprendenti. |||detaily|přírodovědné| a series of surprising naturalistic details. Una serie de sorprendentes detalles naturalistas. une série de détails naturalistes surprenants.

Il tempio di Atena Parthenos ad Atene è uno dei capolavori dell'architettura |chrám||Athéna|Parthenon||Atény||||skvosty| ||||Jungfrau||||||| ||||the Virgin||||||| The temple of Athena Parthenos in Athens is one of the architectural masterpieces El templo de Atenea Parthenos en Atenas es una de las obras maestras arquitectónicas. Le temple d'Athéna Parthenos à Athènes est l'un des chefs-d'œuvre de l'architecture

mondiale. Il suo fiore all'occhiello è costituito ||||vlasnosti||sestavený ||||Aushängeschild|| ||||highlight|| world. Its flagship is made up Mundo. Su buque insignia está compuesto. Monde. Son produit phare est constitué

dalle magnifiche sculture in rilievo, conosciute come fregio del Partenone che |||||známé||fríza||Partenón| |magnificent|sculptures|||||||| from the magnificent relief sculptures, known as the Parthenon frieze which de las magníficas esculturas en relieve, conocidas como el friso del Partenón que des magnifiques sculptures en relief, connue sous le nom de la frise Parthenon qui

in origine era lungo 160 m e conteneva 378 figure e 245 animali. ||||||obsahoval||| originally it was 160 m long and contained 378 figures and 245 animals. originalmente tenía 160 m de largo y contenía 378 figuras y 245 animales. à l'origine, il mesurait 160 m de long et contenait 378 personnages et 245 animaux.

Diventato celebre per la rappresentazione espressiva della figura umana. ||||||||lidské |||||ausdrucksvoll||| Become famous for the expressive representation of the human figure. Se hacen famosos por la representación expresiva de la figura humana. Devenir célèbre pour la représentation expressive de la figure humaine.

La Colonna Traiana a Roma con i suoi 38 metri di altezza tutti decorati spicca ||Traianova||||||||výška|||vyniká ||||||||||||decorated| ||Trajan||||||||||| The Trajan Column in Rome with its 38 meters high all decorated stands out Destaca la Columna Trajana en Roma, con sus 38 metros de altura y toda su decoración. La colonne Trajan de Rome, avec ses 38 mètres de hauteur, est décorée avec goût

sui monumenti romani. Una spirale continua di scultura narrativa risale la ||||||||narrativní|vystupuje| ||||spiral|||||| on Roman monuments. A continuous spiral of narrative sculpture dates back to sobre los monumentos romanos. Una espiral continua de escultura narrativa se remonta a sur les monuments romains. Une spirale continue de sculpture narrative remonte à

colonna di marmo per celebrare i successi militari dell'imperatore Traiano in Dacia, l'attuale Romania. ||||oslavit||úspěchy|vojenské||Traian||Dákie||Rumunsko ||||||Erfolge|||||Dazien|| |||||||||Trajan||Dacia|| marble column to celebrate the military successes of Emperor Trajan in Dacia, present-day Romania. Columna de mármol para celebrar los éxitos militares del emperador Trajano en Dacia, la actual Rumania. colonne de marbre pour célébrer les succès militaires de l'empereur Trajan en Dacie, aujourd'hui en Roumanie.

Il più grande e riccamente decorato arco celebrativo romano è quello di Costantino a Roma, eretto per celebrare ||||bohatě|zdobený|oblouk|oslavný|římský||||Konstantin|||postavený||slavit ||||reich verziert|||feierlich|||||||||| ||||richly|||celebratory|||||Constantine||||| The largest and most richly decorated Roman celebratory arch is that of Constantine in Rome, erected to celebrate El arco de celebración romano más grande y ricamente decorado es el de Constantino en Roma, erigido para celebrar L’arc de fête romain le plus grand et le plus richement décoré est celui de Constantin à Rome, érigé pour célébrer

i primi dieci anni del suo regno e la vittoria contro il rivale Massenzio. Gran ||deset|||||||vítězství|||rivalem|Maxentio| |||||||||||||Maxentius| the first ten years of his reign and the victory against his rival Maxentius. Great Los primeros diez años de su reinado y la victoria contra su rival Maxentius. gran les dix premières années de son règne et la victoire contre son rival Maxence. grand

parte delle decorazioni scultoree però è stata recuperata da monumenti già esistenti. |||sochařské|||byla|obnovena||památky||existující |||||||wiederhergestellt|||| |||sculptural||is||recovered|||| part of the sculptural decorations, however, has been recovered from existing monuments. parte de las decoraciones escultóricas, sin embargo, ha sido recuperada de los monumentos existentes. une partie des décorations sculpturales a toutefois été retrouvée dans des monuments existants.

Il mausoleo venne costruito su una collina sopra Alicarnasso, l'attuale città di Bodrum, per Mausolo, satrapo di |mausoleum|||||||Halikarnassos||||Bodrum||Mausolo|satrapa| |Mausoleum|||||||Bodrum||||Bodrum||Mausoleum|Satrap von| ||||||||Halicarnassus||||Halicarnassus||Mausolus|satrap| |||||||||||||||sátrapa de Caria| The mausoleum was built on a hill above Halicarnassus, the current city of Bodrum, for Mausolus, satrap of El mausoleo fue construido en una colina sobre Halicarnassus, la actual ciudad de Bodrum, para Mausolus, sátrapa de Le mausolée a été construit sur une colline au-dessus de Halicarnassus, la ville actuelle de Bodrum, pour Mausolus, satrape de

Caria, nell'odierna Turchia. I marmi giunti fino Karie||Turecko||marmy|| Karia|im heutigen||||| Caria|in the present|||marbles|| Caria, in today's Turkey. The marbles come up Caria, en la Turquía de hoy. Las canicas suben Caria, dans la Turquie d'aujourd'hui. Les billes montent

a noi includono una statua a tutto tondo che forse ritraeva lo stesso Mausolo, ma ||||socha||||||vyobrazovala|||| ||include||||||||depicted|||| to us they include a statue in the round which perhaps depicted the same Mausolus, but para nosotros incluyen una estatua en la ronda que tal vez representa el mismo Mausolus, pero pour nous, ils comprennent une statue dans la ronde qui représente peut-être le même mausole, mais

la struttura di questa meraviglia del mondo antico non è più integra. |stavba||||||||||celá the structure of this wonder of the ancient world is no longer intact. La estructura de esta maravilla del mundo antiguo ya no está intacta. la structure de cette merveille du monde antique n'est plus intacte.

I ritratti a grandezza naturale del Fayoum erano dipinti con l'encausto o ||||||Fajum||||enkaustikou| ||||||Fajum||||Wachsmalerei| ||||||Fayoum||||encaustic| The life-size portraits of the Fayoum were painted with encaustic o Los retratos de tamaño natural del Fayoum fueron pintados con encáustica o Les portraits grandeur nature du Fayoum ont été peints à l'encaustique

con tempera su legno, quindi collocati sull'involucro delle mummie. Ritraggono |tempera||||umístěni|na obalu|||Zobrazují ||||||der Hülle||| |tempera||||placed|on the wrapping||mummies| with tempera on wood, then placed on the wrapper of the mummies. portray Con témpera sobre madera, luego se coloca en el envoltorio de las momias. retratar avec tempera sur bois, puis placé sur l'emballage des momies. représenter

uomini, donne e bambini e la caratteristica che li contraddistingue è muži|ženy||||||||odlišuje| |||||||||distinguishes| men, women and children and the characteristic that distinguishes them is Hombres, mujeres y niños y la característica que los distingue es hommes, femmes et enfants et la caractéristique qui les distingue est

lo spiccato realismo di profonda e vivida intensità. |spiccato|||||živé|intenzita |ausgeprägten|||||lebendig lebhafte| |striking|||profound||| the marked realism of deep and vivid intensity. El marcado realismo de intensidad profunda y vívida. le réalisme marqué d'intensité profonde et vive.

Nel mondo antico, la città di Dura Europos, nell'attuale Siria, è stata uno |||||||Europos|v současné|||| |||||||Dura Europos|heutigen|||| |||||||Europos|in the current|Syria||| In the ancient world, the city of Dura Europos, in present-day Syria, was one En el mundo antiguo, la ciudad de Dura Europos, en la actual Siria, era una Dans le monde antique, la ville de Dura Europos, dans la Syrie actuelle, était l'un des

degli avamposti più orientali dell'Impero romano. Riscoperta nel |předmostí||východní|římské říše||znovuobjevení| |Vorfelder|||||| |outposts|||||| of the most eastern outposts of the Roman Empire. Rediscovered in the De los puestos de avanzada más orientales del imperio romano. Redescubierto en el des avant-postes les plus à l'est de l'empire romain. Redécouvert dans le

XIX secolo ci ha restituito una delle sinagoghe più antiche a noi XIX||||vrátila||||||| ||||zurückgegeben|||Synagogen|||| 19th||||returned|||synagogues|||| 19th century gave us one of the oldest synagogues to us El siglo XIX nos dio una de las sinagogas más antiguas. 19ème siècle nous a donné l'une des plus anciennes synagogues à nous

note, riccamente decorata con pitture murali nello stile greco-romano. ||||malby|nástěnné malby|||| |||||Wandmalereien|||| notes, richly decorated with murals in the Greco-Roman style. Notas, ricamente decoradas con murales en estilo grecorromano. notes richement décorées de peintures murales de style gréco-romain.