Edgar Degas - Ballerina di 14 anni | storia dell'arte in pillole - YouTube
Edgar Degas - Tänzerin mit 14 Jahren | Kunstgeschichte in Pillen - YouTube
Edgar Degas - 14-year-old dancer | art history in pills - YouTube
Edgar Degas - tancerz w wieku 14 lat | historia sztuki w pigułkach - YouTube
Edgar Degas - 14 yaşında dansçı | haplarla sanat tarihi - YouTube
Degas è conosciuto al grande pubblico principalmente come pittore, ma la realtà
Degas is known to the general public mainly as a painter, but the reality
Degas es conocido por el gran público principalmente como pintor, pero la realidad
Degas est connu du grand public principalement comme peintre, mais la réalité
Degas halk arasında daha çok bir ressam olarak bilinir, ancak gerçekte
dei fatti è ben diversa. Nell'atelier dell'artista che scolpiva per dipingere meglio, furono trovati,
||||||||schnitzte|||||
||||||||he sculpted|||||
of the facts is quite different. In the atelier of the artist who sculpted to paint better,
de los hechos es bastante diferente. En el taller del artista que esculpió para pintar mejor, se encontraron
des faits est bien différente. Dans l'atelier de l'artiste qui sculptait pour mieux peindre, on a retrouvé
Gerçekler oldukça farklı. Daha iyi resim yapabilmek için heykel yapan sanatçının stüdyosunda bulundu,
alla sua morte, circa centocinquanta modelli in cera o in argilla che non vennero mai esposti.
||||||||||Ton|||||
about one hundred and fifty models in wax or clay were found, at his death, which were never exhibited.
a su muerte unos ciento cincuenta modelos en cera o arcilla, que nunca fueron exhibidos.
à sa mort environ cent cinquante modèles en cire ou en argile, qui n'ont jamais été exposés.
L'unica di queste opere a essere esibita fu la Ballerina di 14 anni che vedete qui
The only one of these works to be exhibited was the 14-year-old Dancer you see here
La única de estas obras que se exhibió fue el bailarín de 14 años que ves aquí
La seule de ces œuvres à être exposée est la Danseuse de 14 ans que vous voyez ici
Bu eserlerden sergilenen tek eser burada gördüğünüz 14 yaşındaki Balerin oldu
nella versione in bronzo, presentata da Degas alla mostra impressionista del 1881.
in the bronze version, presented by Degas at the Impressionist exhibition of 1881.
en la versión de bronce, presentado por Degas en la exposición impresionista de 1881.
dans la version en bronze, présentée par Degas à l'exposition impressionniste de 1881.
Degas tarafından 1881'deki Empresyonist sergide sunulan bronz versiyonunda.
Il fatto di tenere per sé queste sculture è spiegato dalle parole dell'artista che disse:
The||||||||||||||
Keeping these sculptures to himself is explained by the words of the artist who said:
Guardar estas esculturas para sí mismo se explica por las palabras del artista que dijo:
Garder ces sculptures pour lui s'explique par les mots de l'artiste qui a dit :
Bu heykelleri kendisine saklamış olması, sanatçının şu sözleriyle açıklanmaktadır:
è solo per soddisfazione personale che ho modellato in cera bestie e persone,
|||satisfaction|||||||||
it is only for personal satisfaction that I have modeled beasts and people in wax,
es solo para satisfacción personal que he modelado en cera animales y personas,
ce n'est que pour une satisfaction personnelle que j'ai modelé des bêtes et des personnages en cire,
Sadece kişisel tatmin için hayvanları ve insanları balmumunda modelledim,
non per riposarmi dalla pittura e dal disegno, ma per dare maggiore espressione, ardore e vita ai
|||||||||||||Eifer|||
||rest||||||||||||||
not to rest from painting and drawing, but to give greater expression, ardor and life to
no para descansar de la pintura y el dibujo, sino para dar mayor expresión, ardor y vida a
non pour me reposer de la peinture et du dessin, mais pour donner plus d'expression, d'ardeur et de vie à
resim ve çizimden dinlenmek için değil, resim ve çizime daha fazla ifade, şevk ve hayat vermek için
miei dipinti e ai miei disegni. Sono esercizi per allenarmi, documenti, niente di più.
||and|||||||train myself||||
my paintings and drawings. They are exercises to train, documents, nothing more.
mis pinturas y dibujos. Son ejercicios para entrenar, documentos, nada más.
mes peintures et dessins. Ce sont des exercices pour s'entraîner, des documents, rien de plus.
Resimlerim ve çizimlerim. Onlar beni eğitmek için egzersizler, belgeler, daha fazlası değil.
Questa ballerina è una statua in bronzo, ma include anche l'utilizzo di altri materiali per
This dancer is a bronze statue, but it also includes the use of other materials to
Esta bailarina es una estatua de bronce, pero también incluye el uso de otros materiales para
Cette danseuse est une statue en bronze, mais elle inclut également l'utilisation d'autres matériaux pour
Bu dansçı bronz bir heykeldir, ancak diğer malzemelerin kullanımını da içerir.
dare un maggior effetto realista. I colori sono molto naturali, i capelli autentici,
give a greater realistic effect. The colors are very natural, the hair authentic, she
darle un mayor efecto realista. Los colores son muy naturales, el cabello auténtico,
donner un effet plus réaliste. Les couleurs sont très naturelles, les cheveux authentiques, elle
daha gerçekçi bir etki verir. Renkler çok doğal, saçlar otantik,
è vestita con un tutù e con delle vere e proprie scarpette di raso. Degas qui
|||||||||||Schühchen||Satin||
||||tutu|||||||shoes||||
is dressed in a tutu and with real satin shoes. Here Degas
está vestida con un tutú y con zapatos de raso real. Aquí Degas
est vêtue d'un tutu et de véritables chaussures en satin. Ici Degas
bir tütü giymiş ve gerçek saten terlikler giymiştir. Degas burada
diventa quasi uno scienziato o un antropologo che osserva con grande precisione la realtà,
almost becomes a scientist or an anthropologist who observes reality with great precision,
casi se convierte en un científico o un antropólogo que observa la realidad con gran precisión,
devient presque un scientifique ou un anthropologue qui observe la réalité avec une grande précision,
gerçekliği büyük bir hassasiyetle gözlemleyen neredeyse bir bilim insanı veya antropolog haline gelir,
mettendo la scultura sotto una teca di vetro come se fosse un esemplare da museo. L'artista
|||||display case||||||||||
placing the sculpture under a glass case as if it were a museum specimen. The artist
colocando la escultura bajo una vitrina como si fuera un ejemplar de museo. El artista
plaçant la sculpture sous une vitrine comme s'il s'agissait d'un spécimen de musée. L'artiste a
Heykeli sanki bir müze örneğiymiş gibi cam bir kutunun altına yerleştiriyor. Sanatçı
sentiva il bisogno di esprimere la natura in tutto il suo carattere, il movimento in
felt the need to express nature in all its character, movement in
sintió la necesidad de expresar la naturaleza en todo su carácter, el movimiento en
ressenti le besoin d'exprimer la nature dans tout son caractère, le mouvement dans
doğayı tüm karakteriyle ifade etme ihtiyacı hissetti, hareketi
tutta la sua esatta verità, di accentuare le ossa, i muscoli e la compattezza delle carni.
|||||||||||||Festigkeit||
all its exact truth, to accentuate the bones, muscles and firmness of the flesh.
toda su exacta verdad, para acentuar los huesos, los músculos y la firmeza de la carne.
toute son exacte vérité, d'accentuer les os, les muscles et la fermeté de la chair.
Kemikleri, kasları ve etin sıkılığını vurgulamak için tüm gerçekliğiyle.
L'opera fu giudicata negativamente dai critici per il modo in cui venne mostrata una ragazzina
The work was judged negatively by critics for the way in which a fourteen-year-old
La obra fue juzgada negativamente por los críticos por la forma en que se mostró
L'œuvre a été jugée négativement par les critiques pour la manière dont était montrée une
Eser, genç bir kızın gösterilme şekli nedeniyle eleştirmenler tarafından olumsuz değerlendirildi
di quattordici anni: la paragonarono a una scimmia e a una mummia azteca da mettere sotto formalina.
||||verglichen|||Affe|||||||||
||||||||||||||||formaldehyde
girl was shown : they compared her to a monkey and an Aztec mummy to be put in formalin.
a una niña de catorce años: la compararon con un mono y una momia azteca para ponerla en formalina.
jeune fille de quatorze ans : ils l'ont comparée à un singe et à une momie aztèque à mettre dans du formol.
On dört yaşında: Onu bir maymuna ve formalin altına konacak bir Aztek mumyasına benzetmişler.
L'artista ci mostra con spietato realismo i segni lasciati sul corpo dell'adolescente dal duro
The artist shows us with ruthless realism the marks left on the adolescent's body by the hard
La artista nos muestra con un realismo despiadado las marcas dejadas en el cuerpo del adolescente por el arduo
L'artiste nous montre avec un réalisme impitoyable les marques laissées sur le corps de l'adolescent par le
Sanatçı bize acımasız bir gerçekçilikle, gencin vücudunda sert güneş ışınlarının bıraktığı izleri gösteriyor.
lavoro della danza, portando all'estremo la logica del realismo. La modella fu una giovane ballerina
work of dance, taking the logic of realism to the extreme. The model was a young dancer
trabajo de la danza, llevando al extremo la lógica del realismo. La modelo era una joven bailarina
travail acharné de la danse, poussant la logique du réalisme à l'extrême. Le modèle était une jeune danseuse
dans çalışması, gerçekçilik mantığını en uç noktaya taşıyor. Model genç bir dansçıydı.
di nome Marie Geneviève van Goethem. La testa è lievemente piegata da un lato, il mento rialzato
|||Geneviève|||||||||||||
named Marie Geneviève van Goethem. The head is slightly bent to one side, the chin raised
llamada Marie Geneviève van Goethem. La cabeza está ligeramente inclinada hacia un lado, la barbilla levantada
nommée Marie Geneviève van Goethem. La tête est légèrement penchée sur le côté, le menton relevé
Adı Marie Geneviève van Goethem. Baş hafifçe yana eğilmiş, çene yukarı kaldırılmış
quasi sprezzante, ma lo sguardo appare stanco. Le spalle e le braccia sono tese, le dita delle
||||||||épaules||||||||
|verächtlich|||||||||||||||
|contemptuous|||||||||||||||of the
almost contemptuous, but the gaze appears tired. The shoulders and arms are straight, the fingers
casi desdeñosa, pero la mirada parece cansada. Los hombros y los brazos están rectos, los dedos
presque méprisant, mais le regard semble fatigué. Les épaules et les bras sont droits, les doigts
neredeyse küçümseyici, ama bakışları yorgun görünüyor. Omuzları ve kolları gergin, parmakları
mani strettamente intrecciate dietro la schiena. La versione in bronzo fu realizzata dopo la sua
tightly intertwined behind the back. The bronze version was made after his
fuertemente entrelazados detrás de la espalda. La versión de bronce se hizo después de su
étroitement entrelacés derrière le dos. La version en bronze a été réalisée après sa
Elleri arkasında sıkıca birbirine kenetlenmişti. Bronz versiyonu onun ölümünden sonra yapılmıştır.
morte per preservare al meglio le caratteristiche dell'opera originale in cera. La teca di vetro è
||||||||||||Vitrine|||
death to better preserve the characteristics of the original wax work. The glass case is
muerte para preservar mejor las características de la obra de cera original. La vitrina es
mort pour mieux conserver les caractéristiques de l'œuvre originale en cire. La vitrine est
Orijinal balmumu çalışmasının özelliklerini en iyi şekilde korumak için ölüm. Cam kutu
l'unico elemento voluto proprio da Degas che, in questo modo, riconosceva alla sua ballerina lo
the only element wanted by Degas who, in this way, recognized his dancer the
el único elemento buscado por Degas quien, de esta manera, reconoció a su bailarina como
le seul élément voulu par Degas qui, de cette manière, reconnaît sa danseuse comme
Degas'nın kendisi tarafından arzu edilen tek unsur, bu şekilde dansçısının
statuto di opera d'arte. Un lavoro toccante per la grande dignità espressa da questa giovane donna.
status of a work of art. A touching work for the great dignity expressed by this young woman.
una obra de arte. Una obra conmovedora por la gran dignidad expresada por esta joven.
une œuvre d'art. Une œuvre émouvante pour la grande dignité exprimée par cette jeune femme.
bir sanat eseri statüsünde. Bu genç kadının ifade ettiği büyük asalet için dokunaklı bir çalışma.