×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Artesplorando (canale YouTube), Felice Casorati: vita e opere in 10 punti - YouTube

Felice Casorati: vita e opere in 10 punti - YouTube

Unico figlio maschio di una famiglia di origine pavese, nota per matematici,

giuristi e medici, Felice Casorati seguì gli spostamenti del padre, militare di

carriera e pittore dilettante, manifestando un precoce interesse per la musica.

A Padova nell'adolescenza un esaurimento nervoso lo costrinse ad

abbandonare lo studio del pianoforte: convalescente si avvicinò alla pittura

che, dopo gli studi classici e la laurea in legge, diventò la sua principale occupazione.

Visse alcuni anni con la famiglia a Napoli, città da lui poco amata, fino al trasferimento a Verona nel 1911.

Questo cambio di città lo portò in un ambiente artistico più consono e meno

accademico. L'occasione della prima personale mise

in contatto Casorati con Gino Rossi e Arturo Martini, indirizzandolo verso un

sintetismo decorativo, di matrice secessionista ma più simbolico.

In questo periodo la sua pittura fu influenzata da Klimt, presente alla Biennale del 1910

con una sala personale, come si vede in opere quali La preghiera del 1914.

La lunga parentesi bellica portò Casorati al fronte e s'interruppe

brutalmente nel settembre 1917 per il suicidio del padre.

Come conseguenza di questo tragico evento, il pittore, divenuto

capofamiglia, trasferì la madre e le sorelle prima a Vercelli e poi a Torino, dove dal

1918 abitò la casa-studio di via Mazzini 52.

La crisi familiare coincise con un più maturo e convinto ripensamento pittorico: in interni prospetticamente

impaginati nature morte o persone in silenziosa solitudine stanno come

sospese fuori dal tempo in una sorta di vuoto esistenziale. A Torino conobbe

Piero Gobetti, autore della prima monografia del suo lavoro.

Nella città piemontese trovò le condizioni ideali per la sua pittura, che superato un certo

linearismo simbolista, si mosse verso una costruzione compatta delle figure,

collocate in spazi prospettici costruiti sapientemente e fermate in atmosfere

silenziose e a volte malinconiche. Per questo è considerato uno dei maggiori

esponenti italiani del realismo magico.

L'artista assunse a Torino un ruolo di organizzatore culturale, fondando la

società artistica Fontanesi. Nel 1928 divenne insegnante di arredamento e

decorazione interna presso l'Accademia Albertina, ruolo che terrà fino alla

nomina a direttore nel 1952. La fama dell'artista raggiunse l'apice nel 1938,

anno in cui ricevette il gran premio della Biennale di Venezia.

Casorati ebbe sempre un interesse non conformista e una sorta di predilezione verso le

esperienze della pittura contemporanea. Organizzò mostre e appoggiò gallerie

fino alla fondazione, nel primo dopoguerra, dell'Unione Culturale.

Non dobbiamo però dimenticarci anche l'intensa attività che Casorati svolse come scenografo teatrale.

Nel secondo dopoguerra riprese in modi più asciutti i temi dei nudi e delle nature morte. Negli ultimi anni di vita l'artista,

costretto all'immobilità dall'amputazione di una gamba,

sperimentò anche nella grafica. Si spense a Torino il primo marzo del 1963 a 79 anni.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Felice Casorati: vita e opere in 10 punti - YouTube happy|Casorati|life|and|works|in|points|YouTube Felice|Casorati|vida|e|obras|em|pontos|YouTube Felice Casorati: Leben und Werk in 10 Punkten - YouTube Felice Casorati : la vie et l'œuvre en 10 points - YouTube Felice Casorati:生活和工作的 10 点 - YouTube Felice Casorati: vida e obras em 10 pontos - YouTube Felice Casorati: life and works in 10 points - YouTube

Unico figlio maschio di una famiglia di origine pavese, nota per matematici, only|son|male|of|a|family||origin|from Pavia|known|for|mathematicians Único|filho|masculino|de|uma|família|de|origem|pavese|conhecida|por|matemáticos Hijo único de una familia de origen pavía, conocido por los matemáticos, Fils unique d'une famille d'origine Pavie, réputée pour ses mathématiciens, Único filho homem de uma família de origem pavese, conhecida por matemáticos, Only male child of a family of Pavia origin, known for mathematicians,

giuristi e medici, Felice Casorati seguì gli spostamenti del padre, militare di |||||||Bewegungen|||| lawyers|and|doctors|Felice|Casorati|he followed|the|movements|of the|father|military|of juristas|e|médicos|Felice|Casorati|seguiu|os|deslocamentos|do|pai|militar|de Juristas y médicos, Felice Casorati siguió los movimientos de su padre, un militar. juristes et médecins, Felice Casorati a suivi les mouvements de son père, un militaire juristas e médicos, Felice Casorati seguiu os deslocamentos do pai, militar de jurists and doctors, Felice Casorati followed his father's moves, a career military and amateur painter, showing an early interest in music.

carriera e pittore dilettante, manifestando un precoce interesse per la musica. ||||||frühes|||| career|and|artist|amateur|showing|a|early|interest|for|the|music carreira|e|pintor|amador|manifestando|um|precoce|interesse|pela||música career and amateur painter, showing an early interest in music. Pintor de carrera y aficionado, mostrando un temprano interés por la música. peintre de carrière et amateur, manifestant un intérêt précoce pour la musique. carreira e pintor amador, manifestando um precoce interesse pela música.

A Padova nell'adolescenza un esaurimento nervoso lo costrinse ad at|Padua|in adolescence|a|burnout|nervous|him|forced|to Em|Pádua|na adolescência|um|esgotamento|nervoso|o|forçou|a En Padua, en la adolescencia, una crisis nerviosa lo obligó a À Padoue, à l'adolescence, une dépression nerveuse l'a forcé à Em Pádua, na adolescência, um esgotamento nervoso o forçou a In Padua during his adolescence, a nervous breakdown forced him to

abbandonare lo studio del pianoforte: convalescente si avvicinò alla pittura to abandon|the|study|of the|piano|convalescent|he|he approached|to the|painting abandonar|o|estudo|do|piano|convalescente|se|aproximou|à|pintura Abandonar el estudio del piano: la pintura de enfoque convaleciente. abandonner l'étude du piano: convalescent approché de la peinture abandonar o estudo do piano: convalescente se aproximou da pintura abandon the study of the piano: while recovering, he turned to painting

che, dopo gli studi classici e la laurea in legge, diventò la sua principale occupazione. that|after|the|studies|classical|and|the||||||his|main|occupation que|após|os|estudos|clássicos|e|a||||||sua|principal|ocupação el cual, después de estudios clásicos y un título en derecho, se convirtió en su principal ocupación. qui, après des études classiques et un diplôme en droit, est devenu sa principale occupation. que, após os estudos clássicos e a graduação em direito, tornou-se sua principal ocupação. which, after classical studies and a law degree, became his main occupation.

Visse alcuni anni con la famiglia a Napoli, città da lui poco amata, fino al trasferimento a Verona nel 1911. he lived|some|years|with|the|family|at|Naples|city|by|he|not much|beloved|until|to|transfer|to|Verona|in the Viveu|alguns|anos|com|a|família|em|Nápoles|cidade|por|ele|pouco|amada|até|ao|transferência|para|Verona|em Vivió unos años con su familia en Nápoles, una ciudad que apenas amaba, hasta que se mudó a Verona en 1911. Il vécut quelques années avec sa famille à Naples, une ville qu’il n’aimait guère, jusqu’à son déménagement à Vérone en 1911. Viveu alguns anos com a família em Nápoles, cidade que ele pouco amava, até a mudança para Verona em 1911. He lived for several years with his family in Naples, a city he cared little for, until moving to Verona in 1911.

Questo cambio di città lo portò in un ambiente artistico più consono e meno |||||||||||angemessen|| this|change|of|city|it|he brought|in|a|environment|artistic|more|suitable|and|less Este|mudança|de|cidade|o|levou|para|um|ambiente|artístico|mais|adequado|e|menos Este cambio de ciudad lo llevó a un ambiente más apropiado y menos artístico. Ce changement de ville l’a conduit à un environnement plus approprié et moins artistique Essa mudança de cidade o levou a um ambiente artístico mais adequado e menos This change of city brought him into a more suitable and less

accademico. L'occasione della prima personale mise ||||Ausstellung| academic|the occasion|of the|first|personal|put acadêmico||da|primeira|pessoal|exposição Académica. La ocasión del primer espectáculo personal. Academic. L'occasion du premier spectacle personnel acadêmico. A ocasião da primeira exposição individual colocou academic artistic environment. The occasion of his first solo exhibition brought

in contatto Casorati con Gino Rossi e Arturo Martini, indirizzandolo verso un |||||||||indem er ihn richtet|| in|contact|Casorati|with|Gino|Rossi|and|Arturo|Martini|directing him|towards|a em|contato|Casorati|com|Gino|Rossi|e|Arturo|Martini|direcionando-o|para|um en contacto con Casorati con Gino Rossi y Arturo Martini, dirigiéndolo hacia un en contact avec Gino Rossi et Arturo Martini, le dirigeant vers un em contato Casorati com Gino Rossi e Arturo Martini, direcionando-o para um Casorati into contact with Gino Rossi and Arturo Martini, directing him towards a

sintetismo decorativo, di matrice secessionista ma più simbolico. synthesis|decorative|of|matrix|Secessionist|but|more|symbolic sintetismo|decorativo|de|matriz|secessionista|mas|mais|simbólico Síntesis decorativa, secesionista pero más simbólica. synthèse décorative, sécessionniste mais plus symbolique. sintetismo decorativo, de matriz secessionista, mas mais simbólico. decorative synthesis, rooted in secessionism but more symbolic.

In questo periodo la sua pittura fu influenzata da Klimt, presente alla Biennale del 1910 this|this|period|the|his|painting|was|influenced|by|Klimt|present|at the|Biennale|of the Em|este|período|a|sua|pintura|foi|influenciada|por|Klimt|presente|na|Bienal|de En este período su pintura fue influenciada por Klimt, presente en la Bienal de 1910. A cette époque, sa peinture est influencée par Klimt, présent à la Biennale de 1910 Nesse período, sua pintura foi influenciada por Klimt, presente na Bienal de 1910 During this period, his painting was influenced by Klimt, who was present at the 1910 Biennale.

con una sala personale, come si vede in opere quali La preghiera del 1914. with|a|room|personal|as|one|sees|in|works|such as|The|prayer|of com|uma|sala|pessoal|como|se|vê|em|obras|quais|A|oração|de Con una sala personal, como se ve en obras como La oración de 1914. avec une chambre personnelle, comme on le voit dans des œuvres telles que La prière de 1914. com uma sala pessoal, como se vê em obras como A oração de 1914. with a personal room, as seen in works such as The Prayer from 1914.

La lunga parentesi bellica portò Casorati al fronte e s'interruppe |||||Casorati||Front|| the|long|parenthesis|war-related|he brought|Casorati|to the|front||it interrupted A|longa|parêntese|bélica|levou|Casorati|para o|frente|e|se interrompeu El largo período de guerra llevó a Casorati al frente y se interrumpió. La longue période de guerre a conduit Casorati au front et a rompu A longa pausa bélica levou Casorati ao front e se interrompeu The long wartime interlude brought Casorati to the front and was interrupted

brutalmente nel settembre 1917 per il suicidio del padre. brutally|in the|September|for|the|suicide|of the|father brutalmente|em|setembro|pelo||suicídio|do|pai brutalmente en septiembre de 1917 por el suicidio de su padre. brutalement en septembre 1917 pour le suicide de son père. brutalmente em setembro de 1917 devido ao suicídio do pai. brutally in September 1917 by the suicide of his father.

Come conseguenza di questo tragico evento, il pittore, divenuto as|consequence|of|this|tragic|event|the|artist|become Como|consequência|de|este|trágico|evento|o|pintor|se tornou Como resultado de este trágico acontecimiento, el pintor se convirtió À la suite de cet événement tragique, le peintre est devenu Como consequência deste trágico evento, o pintor, que se tornou As a consequence of this tragic event, the painter, having become

capofamiglia, trasferì la madre e le sorelle prima a Vercelli e poi a Torino, dove dal head of the family|he transferred|the|mother|and||sisters|first|to|Vercelli||then||Turin|where|from the chefe de família|transferiu|a|mãe|e|as|irmãs|primeiro|para|Vercelli|e|depois|para|Turim|onde|de Jefe de la familia, trasladó a su madre y hermanas primero a Vercelli y luego a Turín, donde desde entonces chef de la famille, il a déménagé sa mère et ses soeurs à Vercelli puis à Turin, où depuis chefe da família, transferiu a mãe e as irmãs primeiro para Vercelli e depois para Turim, onde desde the head of the family, moved his mother and sisters first to Vercelli and then to Turin, where from

1918 abitò la casa-studio di via Mazzini 52. he lived|the|||of|street|Mazzini habitou|a|||na|rua|Mazzini En 1918 vivió en la casa-estudio de Via Mazzini 52. En 1918, il vivait dans son home-studio situé au 52, via Mazzini. 1918 morou na casa-estúdio da via Mazzini 52. 1918 he lived in the studio-house at via Mazzini 52.

La crisi familiare coincise con un più maturo e convinto ripensamento pittorico: in interni prospetticamente ||||||||||Überdenken||||perspektivisch the|crisis|family|coincided|with|a|more|mature|and|convinced|rethinking|artistic|inside|interiors|perspectively A|crise|familiar|coincidiu|com|um|mais|maduro|e|convicto|repensamento|pictórico|em|interiores|perspectivamente La crisis familiar coincidió con un replanteamiento pictórico más maduro y convencido: en interiores prospectivamente. La crise familiale a coïncidé avec une réflexion picturale plus mature et convaincue: dans les intérieurs de manière prospective A crise familiar coincidiu com uma reflexão pictórica mais madura e convinta: em interiores perspectivamente The family crisis coincided with a more mature and convinced rethinking of his painting: in interiors perspective.

impaginati nature morte o persone in silenziosa solitudine stanno come eingebunden|Natur|||||||| laid out|nature|death|or|people|in|silent|solitude|they are|like dispostos|natureza|morte|ou|pessoas|em|silenciosa|solidão|estão|como Bodegones paginados o personas en soledad silenciosa son como Les natures mortes paginées ou les gens dans la solitude silencieuse sont comme naturezas mortas ou pessoas em silenciosa solidão estão como staged still lifes or people in silent solitude stand as

sospese fuori dal tempo in una sorta di vuoto esistenziale. A Torino conobbe suspended|outside|from the|time|in|a|kind|of|void|existential|At|Turin|he met suspensas|fora|do|tempo|in|uma|espécie|de|vazio|existencial|Em|Turim|conheceu suspendido fuera del tiempo en una especie de vacío existencial. En Turín se reunió. suspendu hors du temps dans une sorte de vide existentiel. À Turin, il a rencontré suspensas fora do tempo em uma espécie de vazio existencial. Em Turim, conheceu suspended outside of time in a sort of existential void. In Turin he met

Piero Gobetti, autore della prima monografia del suo lavoro. Piero|Gobetti|author|of the|first|monograph|of the|his|work Piero|Gobetti|autor|da|primeira|monografia|do|seu|trabalho Piero Gobetti, autor de la primera monografía de su obra. Piero Gobetti, auteur de la première monographie de son travail. Piero Gobetti, autor da primeira monografia de seu trabalho. Piero Gobetti, author of the first monograph of his work.

Nella città piemontese trovò le condizioni ideali per la sua pittura, che superato un certo In the|city|Piedmontese|he found|the|conditions|ideal|for|the|his|painting|which|surpassed|a|certain Na|cidade|piemontesa|encontrou|as|condições|ideais|para|a|sua|pintura|que|superado|um|certo En la ciudad piamontesa encontró las condiciones ideales para su pintura, que superó cierta. Dans la ville piémontaise, il trouva les conditions idéales pour sa peinture, qui surpassait une certaine Na cidade piemontesa, encontrou as condições ideais para sua pintura, que superou um certo In the Piedmontese city he found the ideal conditions for his painting, which surpassed a certain

linearismo simbolista, si mosse verso una costruzione compatta delle figure, |||bewegte|||||| linearism|Symbolist|he|he moved|towards|a|construction|compact|of the|figures linearismo|simbolista|se|moveu|em direção a|uma|construção|compacta|das|figuras Linealismo simbolista, movido hacia una construcción compacta de las figuras, Le linéarisme symboliste, dirigé vers une construction compacte des figures, linearismo simbolista, movendo-se em direção a uma construção compacta das figuras, symbolist linearism, it moved towards a compact construction of figures,

collocate in spazi prospettici costruiti sapientemente e fermate in atmosfere |||||weise|||| placed|in|spaces|perspective|constructed|skillfully|and|stops|in|atmospheres colocadas|em|espaços|prospectivos|construídos|sabiamente|e|paradas|em|atmosferas Situados en espacios de perspectiva cuidadosamente construidos y parados en ambientes. placé dans des espaces de perspective soigneusement construits et arrêté dans des atmosphères colocadas em espaços perspectivos construídos sabiamente e paradas em atmosferas placed in perspective spaces skillfully constructed and captured in atmospheres

silenziose e a volte malinconiche. Per questo è considerato uno dei maggiori silent|and|at|times|melancholic|For|this|it is|considered|one|of the|major silenciosas|e|às|vezes|melancólicas|Por|isso|é|considerado|um|dos|maiores Silencioso y en ocasiones melancólico. Por esto es considerado uno de los más grandes. silencieux et parfois mélancolique. Pour cela, il est considéré comme l'un des plus grands silenciosas e às vezes melancólicas. Por isso é considerado um dos maiores silent and sometimes melancholic. For this reason, he is considered one of the major

esponenti italiani del realismo magico. exponents|Italian|of the|realism|magical expoentes|italianos|do|realismo|mágico Exponentes italianos del realismo mágico. Exposants italiens du réalisme magique. exponentes italianos do realismo mágico. Italian exponents of magical realism.

L'artista assunse a Torino un ruolo di organizzatore culturale, fondando la the artist|he took on|at|Turin|a|role|of|organizer|cultural|founding|the O artista|assumiu|em|Turim|um|papel|de|organizador|cultural|fundando|a El artista asumió el papel de organizador cultural en Turín, fundando el L’artiste a assumé le rôle d’organisateur culturel à Turin et a fondé le O artista assumiu em Turim um papel de organizador cultural, fundando a The artist took on a role as a cultural organizer in Turin, founding the

società artistica Fontanesi. Nel 1928 divenne insegnante di arredamento e company|artistic|Fontanesi|In|he became|teacher|of|furnishing|and sociedade|artística|Fontanesi|Em|tornou-se|professora|de|design de interiores| Sociedad artística fontanesi. En 1928 se convirtió en maestro de muebles y Société artistique Fontanesi. En 1928, il devint professeur de mobilier et sociedade artística Fontanesi. Em 1928 tornou-se professor de decoração e Fontanesi artistic society. In 1928, he became a teacher of furniture design and

decorazione interna presso l'Accademia Albertina, ruolo che terrà fino alla decoration|internal|at|the Academy|Albertina|role|which|he will hold|until|to the decoração|interna|na|Academia|Albertina|cargo|que|terá|até|à decoración de interiores en la Academia Albertina, un papel que se mantendrá hasta décoration intérieure de l’Académie Albertina, un rôle qui tiendra jusqu’à decoração interna na Academia Albertina, cargo que ocupará até a interior decoration at the Albertina Academy, a position he held until his

nomina a direttore nel 1952. La fama dell'artista raggiunse l'apice nel 1938, appointment|as|director|in the|The|fame|of the artist|reached|the peak|in the nomeia|o|diretor|em|A|fama|do artista|atingiu|o auge|em nominación a director en 1952. La fama del artista alcanzó su punto máximo en 1938, nomination au poste de directeur en 1952. La renommée de l'artiste atteint son apogée en 1938, nomeação como diretor em 1952. A fama do artista atingiu o auge em 1938, appointment as director in 1952. The artist's fame reached its peak in 1938,

anno in cui ricevette il gran premio della Biennale di Venezia. year|in|which|he received|the|great|prize|of the|Biennale|of|Venice ano|em|que|recebeu|o|grande|prêmio|da|Bienal|de|Veneza Año en el que recibió el gran premio de la Bienal de Venecia. année où il a reçu le grand prix de la Biennale de Venise. ano em que recebeu o grande prêmio da Bienal de Veneza. year in which he received the grand prize of the Venice Biennale.

Casorati ebbe sempre un interesse non conformista e una sorta di predilezione verso le Casorati|he had|always|a|interest|not|conformist|and|a|kind|of|preference|towards|the Casorati|teve|sempre|um|interesse|não|conformista|e|uma|espécie|de|predileção|em direção a|as Casorati siempre tuvo un interés disconformista y una especie de predilección por el Casorati a toujours eu un intérêt non conformiste et une sorte de prédilection pour le Casorati sempre teve um interesse não conformista e uma espécie de predileção pelas Casorati always had a nonconformist interest and a sort of preference for the

esperienze della pittura contemporanea. Organizzò mostre e appoggiò gallerie |||||||unterstützte| experiences|of the|painting|contemporary|he organized|exhibitions|and|he supported|galleries experiências|da|pintura|contemporânea|Organizou|exposições|e|apoiou|galerias Experiencias de la pintura contemporánea. Organizó exposiciones y apoyó galerías. expériences de peinture contemporaine. Il a organisé des expositions et soutenu des galeries experiências da pintura contemporânea. Organizou exposições e apoiou galerias experiences of contemporary painting. He organized exhibitions and supported galleries

fino alla fondazione, nel primo dopoguerra, dell'Unione Culturale. until|to the|foundation|in the|first|post-war||Cultural até|à|fundação|no|primeiro|pós-guerra||Cultural Hasta la fundación, en la primera posguerra, de la unión cultural. jusqu'à la fondation, dans la première période d'après-guerre, de l'Union culturelle. até a fundação, no primeiro pós-guerra, da União Cultural. until the foundation, in the early post-war period, of the Cultural Union.

Non dobbiamo però dimenticarci anche l'intensa attività che Casorati svolse come scenografo teatrale. not|we must|however|to forget|also|the intense|activity|that|Casorati|he carried out|as|stage designer|theatrical Não|devemos|porém|esquecer|também|a intensa|atividade|que|Casorati|realizou|como|cenógrafo|teatral Sin embargo, no debemos olvidar la intensa actividad que Casorati llevó a cabo como escenógrafo. Cependant, il ne faut pas oublier l'activité intense que Casorati a menée en tant que scénographe. No entanto, não devemos esquecer também a intensa atividade que Casorati desempenhou como cenógrafo teatral. We must not forget the intense activity that Casorati carried out as a theatrical set designer.

Nel secondo dopoguerra riprese in modi più asciutti i temi dei nudi e delle nature morte. Negli ultimi anni di vita l'artista, |||||||trockeneren|||||||||||||| In the|second||he resumed|in|ways|more|dry|the|themes|of the|nudes|and|of the|nature|death|In the|last|years|of|life|the artist No|segundo|pós-guerra|retomou|de|maneiras|mais|secos|os|temas|dos|nus|e|das|naturezas|mortas|Nos|últimos|anos|de|vida|o artista Después de la Segunda Guerra Mundial, los temas de desnudos y bodegones se reanudaron de forma más seca. En los últimos años de su vida el artista, Après la Seconde Guerre mondiale, les thèmes des nus et des natures mortes ont été repris de manière plus aride. Dans les dernières années de sa vie, l'artiste, No segundo pós-guerra, ele retomou de maneiras mais secas os temas dos nus e das naturezas mortas. Nos últimos anos de vida, o artista, In the post-war period, he took up the themes of nudes and still lifes in a more austere manner.

costretto all'immobilità dall'amputazione di una gamba, forced|to immobility|by the amputation|of|a|leg forçado|à imobilidade|pela amputação|de|uma|perna forzado a la inmovilidad por amputación de una pierna, contraint à l'immobilité par amputation d'une jambe, forçado à imobilidade pela amputação de uma perna, In the last years of his life, the artist,

sperimentò anche nella grafica. Si spense a Torino il primo marzo del 1963 a 79 anni. he experimented|also|in the|graphics|he|he passed away|at|Turin|the|first|March|of|at|years experimentou|também|na|gráfica|Ele|faleceu|em|Turim|o|primeiro|março|de|aos|anos También experimentó con gráficos. Murió en Turín el 1 de marzo de 1963 a los 79 años. il a également expérimenté avec des graphiques. Il mourut à Turin le 1er mars 1963 à l'âge de 79 ans. também experimentou na gráfica. Ele faleceu em Turim no primeiro de março de 1963, aos 79 anos. forced into immobility by the amputation of a leg,

SENT_CWT:AFkKFwvL=63.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 SENT_CWT:ANo5RJzT=2.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.64 pt:AFkKFwvL en:ANo5RJzT openai.2025-02-07 ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=40 err=2.50%) cwt(all=449 err=3.12%)