Umberto Boccioni - Forme uniche della continuità nello spazio | storia dell'arte in pillole - YouTube
Umberto Boccioni - Unique forms of continuity in space | art history in pills - YouTube
Umberto Boccioni - Formas únicas de continuidad en el espacio | historia del arte en píldoras - YouTube
Umberto Boccioni - Formes uniques de continuité dans l'espace | histoire de l'art en pilules - YouTube
Umberto Boccioni - Unikalne formy ciągłości w przestrzeni | historia sztuki w pigułkach - YouTube
Umberto Boccioni - Formas únicas de continuidade no espaço | história da arte em pílulas - YouTube
Lui, Umberto Boccioni, esponente del movimento d'avanguardia chiamato futurismo,
He, Umberto Boccioni, exponent of the avant-garde movement called futurism,
Él, Umberto Boccioni, exponente del movimiento de vanguardia llamado futurismo, a
Lui, Umberto Boccioni, exposant du mouvement d'avant-garde appelé futurisme,
attraverso le sue ricerche artistiche influenzò in maniera decisiva le sorti dell'arte del XX secolo.
à travers||||||||||destins||||
|||Forschungen||||||||||XX|
through his artistic research decisively influenced the fate of twentieth century art.
través de su investigación artística influyó de manera decisiva en el destino del arte del siglo XX.
par sa recherche artistique a influencé de manière décisive le destin de l'art du XXe siècle.
Il futurismo fu un movimento artistico che nacque in Italia e si diede l'obiettivo di rappresentare
|||||||naquit|||||se donna|||
Futurism was an artistic movement that was born in Italy and set itself the goal of representing
El futurismo fue un movimiento artístico que nació en Italia y se propuso como objetivo representar el
Le futurisme est un mouvement artistique né en Italie et s'est fixé pour objectif de représenter le
in arte il movimento, la velocità e la forza del dinamismo. Tutti elementi caratteristici
movement, speed and the strength of dynamism in art. All characteristic elements
movimiento, la velocidad y la fuerza del dinamismo en el arte. Todos elementos característicos
mouvement, la vitesse et la force du dynamisme dans l'art. Autant d'éléments caractéristiques
della società dell'epoca, lanciata verso un progresso che sembrava inarrestabile. I
|||||||||inarrêtable|
of the society of the time, launched towards a progress that seemed unstoppable. The
de la sociedad de la época, lanzados hacia un progreso que parecía imparable. Los
de la société de l'époque, lancés vers un progrès qui semblait imparable. Les
futuristi esplorarono ogni forma di espressione, dalla pittura alla scultura, alla letteratura,
|explorèrent||||||||||
Futurists explored all forms of expression, from painting to sculpture, literature,
futuristas exploraron todas las formas de expresión, desde la pintura hasta la escultura, la literatura, la
futuristes ont exploré toutes les formes d'expression, de la peinture à la sculpture, en passant par la littérature, la
alla musica, all'architettura, al cinema e persino alla gastronomia. Ottimismo,
||||||even|||
music, architecture, cinema and even gastronomy. Optimism,
música, la arquitectura, el cine e incluso la gastronomía. Optimismo,
musique, l'architecture, le cinéma ou encore la gastronomie. Optimisme,
dinamismo, euforia, velocità e progresso sono tutte parole chiave che segnarono quegli anni.
||||||||||ont marqué||
dynamism, euphoria, speed and progress are all keywords that marked those years.
dinamismo, euforia, velocidad y progreso son palabras clave que marcaron esos años.
dynamisme, euphorie, vitesse et progrès sont autant de maîtres mots qui ont marqué ces années.
Parole che sono fondamentali per capire l'arte e le ricerche di Umberto Boccioni.
Words that are fundamental for understanding Umberto Boccioni's art and research.
Palabras fundamentales para comprender el arte y la investigación de Umberto Boccioni.
Des mots fondamentaux pour comprendre l'art et la recherche d'Umberto Boccioni.
L'artista si dedicò inizialmente al rinnovamento della pittura italiana,
|||||renouement|||
The artist initially dedicated himself to the renewal of Italian painting,
El artista se dedicó inicialmente a la renovación de la pintura italiana,
L'artiste s'est d'abord consacré au renouveau de la peinture italienne,
ma a partire dal 1912 si rivolse anche alla scultura, impaziente di applicare gli stessi
|||||s'adressa||||||||
but starting from 1912 he also turned to sculpture, impatient to apply the same
pero a partir de 1912 también se dedicó a la escultura, impaciente por aplicar los mismos
mais à partir de 1912 il s'est également tourné vers la sculpture, impatient d'appliquer les mêmes
principi artistici a questo genere ancora non aggiornato agli sviluppi moderni dell'arte.
|||||||mis à jour||||
artistic principles to this genre still not updated to modern art developments.
principios artísticos a este género aún no actualizado a los desarrollos modernos del arte.
principes artistiques à ce genre encore peu adapté aux évolutions modernes de l'art.
Forme uniche della continuità nello spazio è il perfetto esempio dell'applicazione in scultura
Unique forms of continuity in space is the perfect example of the application in sculpture
Formas únicas de continuidad en el espacio es el ejemplo perfecto de la aplicación en escultura
Des formes uniques de continuité dans l'espace sont l'exemple parfait de l'application en sculpture
dei principi del futurismo. Se osserviamo l'opera di lato possiamo distinguere con
||||||l'œuvre|de|l'œuvre|||
of the principles of futurism. If we look at the work from the side we can easily
de los principios del futurismo. Si miramos la obra de lado podemos distinguir
des principes du futurisme. Si l'on regarde l'œuvre de côté, on distingue
facilità una figura umana, senza braccia, nell'atto di compiere un passo in avanti.
distinguish a human figure, without arms, in the act of taking a step forward.
fácilmente una figura humana, sin brazos, en el acto de dar un paso adelante.
aisément une figure humaine, sans bras, en train de faire un pas en avant.
Nel corpo si riconoscono distintamente alcuni muscoli, come i polpacci, e l'articolazione del
|||||||||mollets|||
|||||||||Waden|||
Some muscles are distinctly recognized in the body, such as the calves, and the knee
Algunos músculos se reconocen claramente en el cuerpo, como las pantorrillas y la articulación de la
Certains muscles sont distinctement reconnus dans le corps, comme les mollets et l' articulation du
ginocchio. La figura attraversa lo spazio creando un'energia interna tutta sua,
joint . The figure crosses the space creating an internal energy of its own,
rodilla. La figura atraviesa el espacio creando una energía interna propia,
genou. La figure traverse l'espace en créant une énergie interne qui lui est propre, se
frantumandosi nella sua azione, e formando un tutt'uno con l'atmosfera che la circonda.
se brisant||||||||||||entoure
zerbrechend||||||||||||
shattering||||||||||||
shattering in its action, and forming one with the atmosphere that surrounds it.
rompiéndose en su acción y formándose una con la atmósfera que la rodea.
brisant dans son action et ne faisant qu'un avec l'atmosphère qui l'entoure.
Quest'opera deriva in parte dall'effetto di sfocatura che si ha nelle fotografie di oggetti
||||||flou|||||||
||||||Unschärfe|||||||
||||||blur|||||||
This work derives in part from the blur effect that occurs in photographs of
Este trabajo deriva en parte del efecto de desenfoque que se produce en las fotografías de objetos en
Ce travail découle en partie de l'effet de flou qui se produit dans les photographies d'objets en
in movimento, ma soprattutto dalle immagini del fotografo pioniere Etienne-Jules Marey. Fotografo
|||||||||Etienne-Jules Marey||Marey|
moving objects , but above all from the images of the pioneer photographer Etienne-Jules Marey. Photographer
movimiento, pero sobre todo de las imágenes del fotógrafo pionero Etienne-Jules Marey. Fotógrafo
mouvement, mais surtout des images du photographe pionnier Etienne-Jules Marey. Photographe
che nelle sue foto registrò le fasi successive di un'azione. Boccioni con questa scultura volle
||||enregistra||||||||||
who recorded the successive phases of an action in his photos. Boccioni with this sculpture wanted to
que registró las sucesivas fases de una acción en sus fotografías. Boccioni con esta escultura quiso
qui a enregistré les phases successives d'une action dans ses photos. Boccioni avec cette sculpture a voulu
esprimere il modo in cui gli oggetti, spostandosi, interagiscono con l'ambiente circostante,
|||||||se déplaçant||||
|||||||sich bewegend||||
express the way in which objects, moving, interact with the surrounding environment,
expresar la forma en que los objetos, en movimiento, interactúan con el entorno circundante,
exprimer la manière dont les objets, en mouvement, interagissent avec l'environnement environnant,
creando un'opera che sembra modellata dall'aria stessa. Il concetto di linea
||||shaped||||||
creating a work that seems to be modeled by the air itself. The concept of a defined
creando una obra que parece modelada por el aire mismo. El concepto de línea
créant une œuvre qui semble être modelée par l'air lui-même. Le concept de ligne
definita e di scultura classica è qui superato in maniera assoluta. In questa figura dal lungo
|||||||||||||||long
line and of classical sculpture is here completely surpassed. In this figure with a long,
definida y de escultura clásica queda aquí completamente reemplazado. En esta figura de paso largo y
définie et de sculpture classique est ici complètement dépassé. Dans cette figure au long
passo deciso cogliamo un senso di leggerezza e di velocità che è quasi euforico e inebriante.
||nous saisissons|||||||||||||ivrant
|||||||||||||||berauschend
|||||||||||||euphoric||intoxicating
decisive step, we capture a sense of lightness and speed that is almost euphoric and intoxicating.
decisivo, capturamos una sensación de ligereza y velocidad casi eufórica y embriagadora.
pas décisif, on capte une sensation de légèreté et de vitesse presque euphorique et enivrante.
I muscoli di metallo sono sporgenti, tirati all'indietro per rivelare la traiettoria
|||||saillants||||||
|||||vorragend||||||Trajektorie
The metal muscles are protruding, pulled back to reveal the trajectory
Los músculos metálicos sobresalen, tirados hacia atrás para revelar la trayectoria
Les muscles métalliques sont saillants, tirés en arrière pour révéler la trajectoire
delle fasi del movimento. Questa scultura può anche essere associata con la visione del poeta
of the movement phases. This sculpture can also be associated with the vision of the poet
de las fases de movimiento. Esta escultura también se puede asociar con la visión del poeta
des phases de mouvement. Cette sculpture peut également être associée à la vision du poète
Filippo Tommaso Marinetti, il fondatore e teorico del futurismo. Lui fantasticò
||||||||||a rêvé
Filippo Tommaso Marinetti, the founder and theorist of Futurism. He fantasized
Filippo Tommaso Marinetti, fundador y teórico del futurismo. Fantaseaba
Filippo Tommaso Marinetti, fondateur et théoricien du futurisme. Il fantasmait
sull'idea di un superuomo meccanico, costruito per resistere a velocità supersoniche. Anche
about the idea of a mechanical superman, built to withstand supersonic speeds. Even
con la idea de un superhombre mecánico, construido para soportar velocidades supersónicas. Incluso
sur l'idée d'un surhomme mécanique, construit pour résister à des vitesses supersoniques. Même
quando non la vedete dal vivo, quest'opera potrebbe capitarvi letteralmente tra le mani
||||||cette œuvre||vous arriver||||
when you don't see it live, this work could literally come into your hands
cuando no lo ve en vivo, este trabajo literalmente podría llegar a sus manos
lorsque vous ne le voyez pas en direct, ce travail pourrait littéralement vous tomber sous la main
tutti i giorni. La sua immagine è infatti presente sulle monete da venti centesimi di euro italiani.
every day. His image is in fact present on Italian twenty cents coins.
todos los días. De hecho, su imagen está presente en las monedas italianas de veinte céntimos.
tous les jours. Son image est en effet présente sur les pièces de vingt centimes italiennes.