×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Licia Domanda, Licia domanda 8

Licia domanda 8

Licia domanda 8: Il viaggio di Marco Polo (10 dicembre 2010)

Buongiorno a tutti e benvenuti alla nuova puntata del podcast "Licia domanda", oggi è il 10 dicembre 2010. Io sono Saverio, il padre di Licia. Oggi io e la mia bambina abbiamo fatto un bel viaggio in autobus, siamo andati al mare. E sapete cosa è successo? Licia mi ha raccontato una storia! Questa volta è stata lei che mi ha insegnato qualcosa! Mi ha parlato di un viaggiatore veneziano, un certo Marco Polo... Voi lo conoscete? Sentite che storia fantastica...

Buon ascolto e non dimenticate di scriverci i vostri commenti sul sito www.podclub.ch.

Licia: Siamo arrivati babbo?

Saverio: Eh no, Licia, ancora manca un po'.

Licia: Quanto?

Saverio: Un pochino.

Licia: Uffa [1]!

Saverio: Non è mica colpa mia se il mare è lontano così!

Licia: Ma non si arriva mai.

Saverio: Con l'autostrada si faceva prima, però si perdeva tutto questo panorama! Guarda che bellezza!

Licia: Ma quanto manca?

Saverio: Un pochino ancora. Ma... Guarda che bella sciarpina [2] che hai oggi!

Licia: Non è una sciarpa, è un foulard. Me l'ha data la nonna.

Saverio: Uh, ma è di seta [3]!

Licia: Non lo so.

Saverio: Sì sì, è seta, vedi come è lucida [4]?

Licia: La nonna ha detto che se c'è troppo sole me la devo legare sulla testa.

Saverio: Giusto.

Licia: Lo sai...

Saverio: Dimmi.

Licia: Lo sai che con la maestra siamo andati nella biblioteca della scuola e io ho letto un libro?

Saverio: Non ci credo.

Licia: Sì, ma c'erano le figure eh!

Saverio: Ma sei stata brava lo stesso! Un libro intero è tanto, io non ce la faccio a leggere un libro intero in un giorno solo. E che libro era?

Licia: Si chiamava "Il milione", è un libro di avventure.

Saverio: No!

Licia: Cosa?

Saverio: Tu hai letto "Il milione" di Marco Polo [5]?

Licia: Sì.

Saverio: In un giorno?

Licia: Certo, a me piace leggere.

Saverio: Senti, io non l'ho mai letto, me lo racconti?

Licia: Ma è un po' lungo.

Saverio: Ma manca ancora un po' di viaggio. Dai dai [6]! Racconta!

Licia: Allora... C'erano dei viaggiatori, che erano stati in Cina.

Saverio: Mh.

Licia: E i cinesi gli avevano chiesto: "tornate a trovarci [7]", e i viaggiatori hanno detto: "va bene", e sono partiti.

Saverio: E questi viaggiatori dove andavano?

Licia: A casa.

Saverio: Sì, ma a casa dove?

Licia: Mh... A Firenze.

Saverio: Sicura? Non andavano a Venezia?

Licia: Ah, sì, andavano a Venezia... Allora... Questi viaggiatori avevano un figlio, si chiamava Marco.

Saverio: Marco Polo?

Licia: Sì, lui. E allora hanno detto al loro figlio: "Marco Polo, vieni con noi in Cina?" e lui ha detto: "va bene".

Saverio: E lui non aveva paura di andare via da Venezia?

Licia: Eh un po' sì perché c'era un viaggio lunghissimo da fare.

Saverio: In treno o in aereo?

Licia: Macché babbo, andavano a piedi.

Saverio: A piedi?

Licia: Certo!

Saverio: In Cina?

Licia: Certo, era tanto tempo fa.

Saverio: Ma ci sono i deserti, montagne altissime, strade lunghissime da fare!

Licia: Eh sì, e c'erano anche le tigri, i lupi e i predoni [8].

Saverio: E chi sono i predoni?

Licia: Sono degli uomini vestiti di nero che abitano nel deserto e la notte andavano a rubare i cavalli.

Saverio: Ah. E allora?

Che è successo dopo?

Licia: E allora Marco ha fatto questo viaggio lunghissimo e è arrivato in Cina.

Saverio: E come era la Cina? Gli piaceva?

Licia: Un sacco! E' diventato amico del re della Cina e di suo figlio, e hanno fatto tante cose insieme, sono andati anche a vedere una fortezza [9] lunghissima.

Saverio: La Grande muraglia [10]?

Licia: Sì, quella lì.

Saverio: E quanto tempo è rimasto in Cina Marco?

Licia: Eh, non lo so, tanto... Un anno.

Saverio: Tanto.

Licia: E poi è tornato a casa.

Saverio: A Venezia.

Licia: Sì, però questa volta ha fatto il viaggio in nave.

Saverio: Una crociera [11]?

Licia: Sì. Ma lo sai... Quando è arrivato a Venezia non lo riconosceva [12] nessuno! Nemmeno la sua mamma!

Saverio: E perché?

Licia: Eh, perché era diventato un po' cinese.

Saverio: Ah, ecco. E allora? Licia: E allora lui ha detto: "Oh, ma non mi riconoscete? Sono Marco Polo! Sono stato in Cina, guardate qui!" E ha aperto il vestito e nelle tasche aveva tutti i gioielli [13] della Cina, e i diamanti e le perle, e i soldi cinesi e anche un tappeto magico.

Saverio: Fantastico! E allora i veneziani che hanno detto?

Licia: Lo hanno riconosciuto e hanno fatto una grande festa.

Saverio: E Marco Polo è rimasto per sempre a Venezia?

Licia: No, perché gli hanno detto: "Marco Polo vuoi tornare in Cina a prendere degli altri diamanti, e le perle?" e lui ha detto: "va bene". Saverio: Ed è ripartito? Licia: Sì. Saverio: A piedi un'altra volta? Licia: No, con la nave.

Saverio: Ma Marco quando ha scritto questo libro di avventure?

Licia: Non lo so. Saverio: Sai, una volta quando ero piccino [14] ho visto la storia di Marco Polo alla televisione, e in questo film Marco viene fatto prigioniero dai genovesi [15] perché Venezia era in guerra con Genova. In prigione trova un suo amico, di Pisa, che si chiamava Rustichello.

Licia: Perché di Pisa?

Saverio: Perché Genova, Pisa e Venezia avevano tantissime navi ed erano fortissime sul mare e commerciavano con tutto il mondo. E a volte facevano delle battaglie e prendevano dei prigionieri. Rustichello e Marco erano prigionieri dei genovesi. Per fortuna Rustichello faceva lo scrittore di lavoro e ha detto a Marco: "Marco Polo, quante storie hai da raccontare! Vieni, le scrivo in questo libro. "

Licia: Nel libro che ho letto io questo non c'è.

Saverio: Magari è nel secondo episodio della storia, come Harry Potter... Ma secondo te perché questo libro si chiama "Il milione"? Io me lo sono sempre chiesto.

Licia: Non lo so. Saverio: Forse perché ha viaggiato per un milione di chilometri! Licia: O ha conosciuto un milione di persone!

Saverio: O ha visto un milione di città!

Licia: O ha visto un milione di tigri!

Saverio: Accidenti, un milione di tigri!

Licia: Eh, può essere babbo... Senti, ma quanto manca ancora ad arrivare al mare?

Saverio: Ci siamo quasi. Ma senti, per caso non hai letto qualche altro libro in biblioteca?

[1] uffa: esclamazione che esprime noia e impazienza [2] sciarpina: diminutivo di sciarpa; tessuto lungo e stretto, di solito di lana o seta, per il freddo o per ornamento [3] seta: fibra usata per fare tessuti fini e lucenti; la seta è un materiale molto molto pregiato [4] lucida (aggettivo): un materiale o un corpo liscio che riflette la luce [5] Marco Polo: Venezia 1254 - 1324 [6] dai (inf. dare): espressione di incitazione, incoraggiamento [7] trovarci (inf. trovare): fare visita a parenti e amici, variante del verbo "trovare", incontrare quello che si cerca o si desidera [8] predoni (sing. predone): bandito che vive di rapine e saccheggi, in particolare si dice dei banditi che attaccano le carovane nel deserto [9] fortezza: struttura fortificata con muri alti e massicci [10] muraglia: muro esterno di difesa, alto e robusto [11] crociera: viaggio di piacere da fare in nave, con molte soste [12] riconosceva (inf. riconoscere): identificare una persona o una cosa già conosciuta [13] gioielli (sing. gioiello): oggetti preziosi usati come decorazione personale, come collana, bracciale o orecchini [14] piccino: variante di piccolo, usato specialmente in Toscana [15] genovesi: abitanti della città di Genova

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Licia domanda 8 Лиция| Licia| Licia pytanie 8| لیچیا| Licia Frage 8 Licia question 8 Licia pregunta 8 Licia question 8 リシア問8 Licia vraag 8 Licia pytanie 8 Licia pergunta 8 Вопрос Лиции 8 Licia fråga 8 Licia soru 8 Запитання 8 "Ліція 利西亚问题 8 莉西亞問題8

Licia domanda 8: Il viaggio di Marco Polo (10 dicembre 2010) |||||Марко Поло|| |Frage||||Marco Polo|| Licia|||journey||Marco|Marco|December ||||||Marco Polo| ||||||Polo|dezembro Licia question 8: Marco Polo's journey (December 10, 2010) Licia pregunta 8: El viaje de Marco Polo (10 de diciembre de 2010) Likya 8. soru: Marco Polo'nun yolculuğu (10 Aralık 2010)

Buongiorno a tutti e benvenuti alla nuova puntata del podcast "Licia domanda", oggi è il 10 dicembre 2010. ||||خوش آمدید||||||||||| |||||zur|||||||||| good morning||||welcome|to the|new|episode|of|podcast|Licia|question|today|||December |||||||odcinek|||||||| |||||||episódio|||||||| Hello everyone and welcome to the new episode of the podcast "Licia Demand", today is December 10th 2010. Buenos días a todos y bienvenidos al nuevo episodio del podcast "La pregunta de Licia", hoy es 10 de diciembre de 2010. Herkese merhaba ve "Licia Demand" podcast'inin yeni bölümüne hoş geldiniz, bugün 10 Aralık 2010. Io sono Saverio, il padre di Licia. ||Saverio|||| ||Saverio|||| I am Saverio, Licia's father. Soy Saverio, el padre de Licia. Ben Saverio, Licia'nın babasıyım. Oggi io e la mia bambina abbiamo fatto un bel viaggio in autobus, siamo andati al mare. ||||||we|made||beautiful|trip||bus|we|gone||the beach ||||||fizemos|feito||bonito|viagem||ônibus|||| Heute haben mein kleines Mädchen und ich einen schönen Busausflug gemacht, wir sind ans Meer gefahren. Today my daughter and I had a nice bus trip, we went to the beach. Hoy mi niña y yo hemos hecho una bonita excursión en autobús, hemos ido a la orilla del mar. Bugün küçük kızım ve ben güzel bir otobüs yolculuğuna çıktık, denize gittik. E sapete cosa è successo? |Et savez-vous||| |you|||happened |sabem||| Und wissen Sie, was passiert ist? And do you know what happened? ¿Y sabes lo que pasó? E sabem o que aconteceu? Ve ne olduğunu biliyor musun? Licia mi ha raccontato una storia! ||she has|told|| |||contou|| Licia hat mir eine Geschichte erzählt! Licia told me a story! ¡Licia me contó una historia! Licia bana bir hikaye anlattı! Questa volta è stata lei che mi ha insegnato qualcosa! ||||||||научила| ||||||||gelehrt| |time||been||that|||taught|something ||||||||вчила| |||foi|ela||||ensinou| Diesmal war sie es, die mir etwas beibrachte! This time it was she who taught me something! Esta vez fue ella quien me enseñó algo. Desta vez foi ela que me ensinou alguma coisa! Bu sefer bana bir şey öğreten oydu! Mi ha parlato di un viaggiatore veneziano, un certo Marco Polo... Voi lo conoscete? |||||путешественнике|||||||| ||||||vénitien||||Polo||| ||spoken|||traveler|Venetian||certain||Polo|you|him|know |||||viajante|veneziano|||||||conhecem |||||Reisender|venezianischer||||||| |||||мандрівник|||||||| ||||||weneckim||||||| Er erzählte mir von einem venezianischen Reisenden, einem gewissen Marco Polo ... Kennst du ihn? He told me about a Venetian traveler, a certain Marco Polo ... Do you know him? Me habló de un viajero veneciano, un tal Marco Polo.... ¿Lo conoce? ベネチアの旅行者、マルコ・ポーロのことを話してくれたんだ。彼を知っていますか? Ele falou-me de um viajante veneziano, um tal Marco Polo... Conhece-o? Bana Venedikli bir gezginden bahsetti, belli bir Marco Polo... Onu tanıyor musunuz? Sentite che storia fantastica... Écoutez||| listen|what||fantastic Ouçam|||história incrível Hören Sie, was für eine fantastische Geschichte… Feel what a fantastic story ... Escucha esta fantástica historia... Écoutez quelle histoire fantastique... Escuta esta história fantástica... Ne harika bir hikaye duyun ...

Buon ascolto e non dimenticate di scriverci i vostri commenti sul sito www.podclub.ch. ||||||escribirnos|||||||| ||||oubliez pas||nous écrire|||||||| good|listening|||forget||write to us||your||on the|website||| ||||||napisać do nas|||||||podclub|ch ||||esqueçam-se||escrever para nós|||||||| Viel Spaß beim Anhören und vergessen Sie nicht, Ihre Kommentare auf www.podclub.ch zu schreiben. Good listening and do not forget to write us your comments on the www.podclub.ch website. Divirtam-se a ouvir e não se esqueçam de escrever os vossos comentários em www.podclub.ch. İyi dinlemeler ve yorumlarınızı www.podclub.ch web sitesinde bize yazmayı unutmayın.

Licia: Siamo arrivati babbo? |||Papa Dad|we are|arrived|dad |||tato |nós|chegamos| Licia: Sind wir schon da, Daddy? Lygia: We arrived dad? Licia: ¿Ya hemos llegado papá? Licia: Orada mıyız baba?

Saverio: Eh no, Licia, ancora manca un po'. |||Licia|noch|||ein wenig ||||still|missing||a little ||||ainda|falta|| Saverio: Nein, Licia, das ist noch eine Weile hin. Xavier: Eh no, Lycia, still missing a little. Saverio: Eh no, Licia, todavía falta algún tiempo. Saverio: Eh não, Licia, ainda falta algum tempo. Saverio: Ah hayır Licia, hâlâ biraz eksik.

Licia: Quanto? |Wie viel |how much |Quanto Lygia: How much? Licia: ¿Cuánto? Licia: Ne kadar?

Saverio: Un pochino. ||ein bisschen ||a little ||Um pouquinho. Saverio: Ein bisschen. Saverio: A little bit. Saverio: Un poco. Saverio: Um bocadinho. Saverio: Biraz.

Licia: Uffa [1]! |Oh là là |Ach Mensch |ugh |Ojej |Que saco! Lycia: Uffa [1]! Licia: ¡Ay [1]! Licia: Ugh [1]! Licia: Ai [1]! Licia: Ahh [1]!

Saverio: Non è mica colpa mia se il mare è lontano così! |nicht||nicht etwa|||||||| Saverio|||at all|fault||if||||far|so |||pas du tout|||||||| |||nem sequer|culpa||||||longe|assim assim |||przecież|||||||| Saverio: Es ist nicht meine Schuld, dass das Meer so weit weg ist! Xavier: It's not my fault if the sea is so far away! Saverio: ¡No es culpa mía que el mar esté tan lejos! Saverio: Ce n'est pas ma faute si la mer est si loin! Saverio: Não tenho culpa que o mar esteja tão longe! Saverio: Denizin bu kadar uzakta olması benim suçum değil!

Licia: Ma non si arriva mai. |Aber|||| |||we|arrive|never ||||se chega| Licia: Ale nikdy se tam nedostaneš. Licia: Aber da kommst du nie an. Licia: But you never arrive. Licia: Pero nunca llegas. Licia : Mais tu n'y arrives jamais. Licia: Ama asla oraya varamazsın.

Saverio: Con l'autostrada si faceva prima, però si perdeva tutto questo panorama! ||l'autoroute||||||||| ||the highway|themselves|could|faster|but||would lose|all|this|view ||a autoestrada||fazia-se||||it was losing|||panorama |Mit|||||||verlor|||Aussicht |з||вона||||||||панорама ||||||||traciło się||| Saverio: S dálnicí to bylo rychlejší, ale přišli jste o celé panorama! Xavier: Mit der Autobahn war es schon mal fertig, aber du hast all diese Aussicht verloren! Saverio: With the highway, it was faster, but you would miss all this scenery! Saverio: ¡Con la autopista sería más rápido, pero perderías todo este paisaje! Saverio: Avec l'autoroute c'était fait plus tôt, mais tout ce panorama était perdu! Saverio: Com a autoestrada seria mais rápido, mas perder-se-ia toda esta paisagem! Saverio: Otoyol ile daha önce yapıldı, ancak tüm bu panorama kayboldu! Guarda che bellezza! ||Regarde cette beauté! Schau mal||Schönheit look||beauty Olha|| Schau, welche Schönheit! Look at that beauty! ¡Mira esta belleza! Bak ne güzel!

Licia: Ma quanto manca? ||how much|much |||falta |але|| Licia: Aber wie lange noch? Lygia: But how much is missing? Licia: ¿Pero cuánto tiempo más? Licia : Mais combien de temps encore ? Licia: Mas até quando? Licia: Ama eksik olan ne?

Saverio: Un pochino ancora. ||a little| |||mais um pouco |один|| Saverio: Ein bisschen mehr. Saverio: A little bit more. Saverio: Un poco más. Saverio: Biraz daha. Ma... Guarda che bella sciarpina [2] che hai oggi! ||||Mais... Regarde ce joli foulard que tu as aujourd'hui!||| ||||scarf||you have| |Olha|||Que cachecol bonito!||| ||||Schal||| ||||bufanda||| ||||шарфик||| ||||szaliczka||| Ale... Podívejte se, jaký krásný šátek [2] dnes máte! Aber schau, was für einen schönen Schal du heute hast! But ... Look what a beautiful scarf [2] you have today! Pero... ¡Mira qué hermosa bufanda [2] tienes hoy! Mais ... Regardez quelle belle écharpe [2] vous avez aujourd'hui! Mas... Olha que lindo lenço [2] que tens hoje! Ama ... Bak bugün ne kadar güzel bir eşarbın [2] var!

Licia: Non è una sciarpa, è un foulard. ||||écharpe||| |not|is||scarf|||scarf ||||cachecol|||lenço de pescoço ||||Schal|||Tuch |||||||chustka ||||шарф|||хустка ||||bufanda|||foulard Licia: Das ist kein Schal, das ist ein Foulard. Licia: It's not a scarf, it's a scarf. Licia: No es un pañuelo, es una bufanda. Licia: Não é um lenço, é um lenço. Licia: Bu bir eşarp değil, bir fular. Me l'ha data la nonna. She|it|given||grandmother ||dado||avó Großmutter hat es mir gegeben. Grandma gave it to me. Me lo dio la abuela. Grand-mère me l'a donné. A avó deu-mo. Büyükanne bana verdi.

Saverio: Uh, ma è di seta [3]! |||||soie ||but|it||silk |||||seda |Äh||||Seide |||||шовк |Ehm|||| Saverio: Äh, aber es ist aus Seide [3]! Xavier: Uh, but it's silk [3]! Saverio: ¡Pero si es seda [3]! Saverio : Euh, mais c'est en soie [3] ! Saverio: Uh, mas é seda [3]! Saverio: Ah, ama ipekten yapılmış [3]!

Licia: Non lo so. Licia: Ich weiß es nicht. Lygia: I do not know. Licia: Bilmiyorum.

Saverio: Sì sì, è seta, vedi come è lucida [4]? ||||||||brillante ||||silk|you see|how||shiny ||||seda||||shiny ||||||||glänzend ||||||||глянцева ||||||||brillante Saverio: Ja ja, es ist Seide, siehst du, wie glänzend sie ist [4]? Xavier: Yes, yes, it's silk, see how shiny it is [4]? Saverio: Sí, sí, es seda, ¿ves cómo brilla [4]? Saverio: Oui oui, c'est de la soie, voyez-vous à quel point c'est brillant [4]? Saverio: Sim, sim, é seda, vês como é brilhante [4]? Saverio: Evet evet, ipek, ne kadar parlak olduğunu görüyor musun [4]?

Licia: La nonna ha detto che se c'è troppo sole me la devo legare sulla testa. |||||||||||||attacher|| ||grandmother||said||||too|sun|||must|tie|on|head |||||||||||||binden|| |||||||há|muito|sol||||amarrar|na cabeça|cabeça ||бабуся|||||є||сонце||||прив'язати||голові Licia: Babička říkala, že když je moc slunce, musím si ho uvázat kolem hlavy. Lygia: Oma hat gesagt, wenn es zu viel Sonne gibt, muss ich es auf meinen Kopf binden. Lygia: Grandma said that if there is too much sun I have to tie it on my head. Licia: La abuela dice que si hace mucho sol tengo que atármelo a la cabeza. Licia: Grand-mère a dit que s'il y a trop de soleil, je dois l'attacher sur ma tête. Licia: A avó disse que se estiver muito sol tenho de o atar na cabeça. Licia: Büyükanne çok fazla güneş varsa kafama bağlamam gerektiğini söyledi.

Saverio: Giusto. |Richtig |right Saverio: Richtig. Saverio: Right. Saverio: Correcto. Saverio: Doğru.

Licia: Lo sai... |you|know |o|sabe Licia: Weißt du... Lygia: You know ... Licia: Sabes... Licia: Biliyorsun...

Saverio: Dimmi. |Sag mir |tell |Diga-me Saverio: Sag es mir. Xavier: Tell me. Saverio: Söyle bana.

Licia: Lo sai che con la maestra siamo andati nella biblioteca della scuola e io ho letto un libro? ||||||Lehrerin|||||||||||| ||you know||||teacher||||library|of the||||I have|read|| ||||||||||biblioteca da escola||||||lição|| ||||||nauczycielką|||||||||||| Licia: Wusstest du, dass wir mit der Lehrerin in die Schulbibliothek gegangen sind und ich ein Buch gelesen habe? Lygia: Do you know that we went to the school library with the teacher and I read a book? Licia: ¿Sabes que con la profesora fuimos a la biblioteca del colegio y leí un libro? Licia : Sais-tu qu'avec le professeur nous sommes allés à la bibliothèque de l'école et j'ai lu un livre ? Licia: Sabes que com a professora fomos à biblioteca da escola e eu li um livro? Licia: Öğretmenle birlikte okul kütüphanesine gittik ve kitap okuduğumu biliyor musun?

Saverio: Non ci credo. |nicht|es gibt| ||to us|believe |não|isso|acredito nisso Xavier: Nevěřím tomu. Xavier: Ich glaube es nicht. Saverio: I do not believe it. Saverio: No me lo creo. Saverio: Não acredito. Saverio: İnanmıyorum.

Licia: Sì, ma c'erano le figure eh! |||||images| |Ja||||Figuren| |||there were||figures| ||mas|havia|as figuras|imagens| Lygia: Ja, aber da waren die Zahlen eh! Licia: Yes, but there were figures, huh! Licia: ¡Sí, pero estaban las cifras eh! Licia: Oui, mais il y avait les chiffres hein! Licia: Sim, mas havia os números! Licia: Evet, ama rakamlar vardı ha!

Saverio: Ma sei stata brava lo stesso! ||you|been|good|it|still ||você|você foi||mesmo assim|mesmo assim Saverio: Aber du warst trotzdem gut! Saverio: But you did well anyway! Saverio: ¡Pero lo hiciste bien de todos modos! Saverio: Mais tu étais bon tout de même! Saverio: Mas, de qualquer forma, fizeste bem! Saverio: Ama yine de iyiydin! Un libro intero è tanto, io non ce la faccio a leggere un libro intero in un giorno solo. ||entier|||||||||||||||| |book|whole||too much|I|not|it||can't||read|||whole book|||day|only ||ganzes|||ich|nicht|||||||Buch|||||nur ||inteiro|||||consigo||consigo||ler|||inteiro|||| Ein ganzes Buch ist viel, ich kann kein ganzes Buch an einem Tag lesen. An entire book is a lot, I can't manage to read an entire book in just one day. Un libro entero es mucho, no puedo leer un libro entero en un día. Un livre entier c'est beaucoup, je ne peux pas lire un livre entier en une journée. Bütün bir kitap çok şey, bütün bir kitabı bir günde okuyamam. E che libro era? ||book|it was Und welches Buch war es? And what book was it? ¿Y qué libro era? Ve hangi kitaptı?

Licia: Si chiamava "Il milione", è un libro di avventure. ||||der Million||||| ||||The Million|||||adventures ||||milion||||| ||||milhão|||||aventuras Licia: Es hieß „The Million“, es ist ein Abenteuerbuch. Lycia: It was called "The Million", it is a book of adventures. Licia: Se llamaba 'El millón', es un libro de aventuras. Licia: Chamava-se "O Milhão", é um livro de aventuras. Licia: Adı "Milyon", bir macera kitabı.

Saverio: No! Saverio: No! Saverio: Hayır!

Licia: Cosa? |What |O que Licia: Was? Licia: What? Licia: Ne?

Saverio: Tu hai letto "Il milione" di Marco Polo [5]? |you|have|read||The Million||| |||||O Milione||| Xavier: Did you read Marco Polo's "The Million" [5]? Saverio: ¿Ha leído "El millón" de Marco Polo [5]? Saverio: Marco Polo'nun "Milyon"unu [5] okudunuz mu?

Licia: Sì. Licia: Yes. Licia: Evet.

Saverio: In un giorno? Xavier: In one day? Saverio: ¿En un día? Saverio: Bir günde mi?

Licia: Certo, a me piace leggere. |||||lire ||||gosto| Licia: Sicher, ich lese gerne. Licia: Of course, I like reading. Licia: Elbette, okumayı severim.

Saverio: Senti, io non l'ho mai letto, me lo racconti? |||||||mir||erzählen |listen||not|it|never|read|||tell ||||o|nunca||me||conta Xavier: Schau, ich habe es nie gelesen, kannst du es mir sagen? Xavier: Look, I've never read it, can you tell it to me? Saverio: Escucha, nunca lo he leído, ¿puedes hablarme de él? Saverio : Écoute, je ne l'ai jamais lu, tu peux me le dire ? Saverio: Ouve, eu nunca o li, podes falar-me dele? Saverio: Dinle, hiç okumadım, söyler misin?

Licia: Ma è un po' lungo. |||||long |||||longo Licia: Aber es ist ein bisschen lang. Lygia: But it's a bit long. Licia: Pero es un poco largo. Licia: Mas é um pouco longo. Licia: Ama biraz uzun.

Saverio: Ma manca ancora un po' di viaggio. |Aber|||||| ||still|still||||journey ||falta|ainda|||| Saverio: Aber ein bisschen Reise ist noch vor uns. Xavier: But it's still a bit 'of travel. Saverio: Pero aún queda camino por recorrer. Saverio: Mas ainda há algumas viagens a fazer. Saverio: Ama hala biraz seyahat var. Dai dai [6]! give|come on Dai|dai Komm schon [6]! Come on come on [6]! ¡Vamos [6]! Vamos lá [6]! Hadi hadi [6]! Racconta! Tell Conta Erzählen Sie! Tell us! ¡Cuéntalo! Anlatır!

Licia: Allora... C'erano dei viaggiatori, che erano stati in Cina. ||||Reisende||||| |then|there were|some|travelers||they|been||China |então|||viajantes||eram|estado||China Licia: Also... Da waren einige Reisende, die in China waren. Licia: So... There were travelers who had been to China. Entonces... Había viajeros que habían estado en China. Licia : Alors... Il y avait des voyageurs qui étaient allés en Chine. Licia: Então... Havia viajantes que tinham estado na China. Likya: Yani... Çin'e giden gezginler vardı.

Saverio: Mh. |Mh(1) Saverio: Mh. Saverio: Mh. Saverio: Mh.

Licia: E i cinesi gli avevano chiesto: "tornate a trovarci [7]", e i viaggiatori hanno detto: "va bene", e sono partiti. |||||||||visitar|||||||||| ||||||gefragt|kommt||uns besuchen||||||||und|| |||Chinese|to them|had|asked|return||visit us|||travelers|||||||left |||||||wróćcie||||||||||||wyjechali |||chineses||tinha|perguntado|voltem a||nos visitar|||os viajantes||||||eles|partiram Licia: Und die Chinesen hatten ihn gebeten: „Komm zurück und sieh uns an [7]“, und die Reisenden sagten: „In Ordnung“, und sie gingen. Licia: And the Chinese had asked them: "come back to visit us [7]," and the travelers said: "okay," and they left. Licia: Y los chinos les pidieron: "volved a visitarnos [7]", y los viajeros dijeron: "vale", y se fueron. Licia : Et les chinois lui avaient demandé : « reviens nous rendre visite [7] », et les voyageurs ont dit : « d'accord », et ils sont partis. Licia: E os chineses pediram-lhes: "voltem e visitem-nos [7]", e os viajantes disseram: "OK", e foram-se embora. Licia: Ve Çinliler ona "gel bizi gör[7]" demişler ve yolcular "tamam" demişler ve gitmişler.

Saverio: E questi viaggiatori dove andavano? |||travelers|where|were going |||os viajantes||iam Saverio: Und wohin sind diese Reisenden gegangen? Saverio: And where were these travelers going? Saverio : Et où sont passés ces voyageurs ? Saverio: E para onde foram esses viajantes? Saverio: Peki bu gezginler nereye gitti?

Licia: A casa. Licia: Zuhause. Licia: Home. Licia: Evde.

Saverio: Sì, ma a casa dove? |Ja|||| |||||where Saverio: Ja, aber wo zu Hause? Xavier: Yes, but at home where? Saverio: Sí, pero ¿en casa dónde? Saverio : Oui, mais où chez vous ? Saverio: Sim, mas em casa onde? Saverio: Evet, ama evde nerede?

Licia: Mh... A Firenze. |||Florence Licia: Mh ... In Florence. Mh... Florencia. Licia: Mh ... Floransa'da.

Saverio: Sicura? |safe |Certeza Saverio: Sind Sie sicher? Saverio: Safe? Saverio: Emin misin? Non andavano a Venezia? |go||Venice |eles não foram||Veneza Waren sie nicht in Venedig? Weren't they going to Venice? Venedik'e gitmediler mi?

Licia: Ah, sì, andavano a Venezia... Allora... Questi viaggiatori avevano un figlio, si chiamava Marco. ||||||||travelers|they had||son||| |||||Veneza|então||viajantes|tinham||filho||| Licia: Ah, ja, sie gingen nach Venedig... Also... Diese Reisenden hatten einen Sohn, sein Name war Marco. Licia: Oh, yes, they were going to Venice... So... These travelers had a son, his name was Marco. Licia: Ah, sim, foram para Veneza... Então... Esses viajantes tiveram um filho, que se chamava Marco. Licia: Ah, evet, Venedik'e gidiyorlardı... Yani... Bu gezginlerin bir oğlu vardı, adı Marco'ydu.

Saverio: Marco Polo? Saverio: Marco Polo? Saverio: Marco Polo? Saverio: Marco Polo mu?

Licia: Sì, lui. Licia: Ja, er. Lygia: Yes, him. Licia: Evet, o. E allora hanno detto al loro figlio: "Marco Polo, vieni con noi in Cina?" ||||zu||||||||| |then||said||their|son|||come||us||China |então|||||||||||| Und dann sagten sie zu ihrem Sohn: "Marco Polo, kommst du mit uns nach China?" And then they told their son: "Marco Polo, are you coming with us to China?" Sonra oğullarına dediler ki: "Marco Polo, bizimle Çin'e geliyor musun?" e lui ha detto: "va bene". |||||gut und er sagte: "Okay". and he said: "okay". ve "tamam" dedi.

Saverio: E lui non aveva paura di andare via da Venezia? ||||had|fear||leave|away|| ||||tinha||||||Veneza Saverio: Und er hatte keine Angst, Venedig zu verlassen? Xavier: And he was not afraid to leave Venice? Saverio: ¿Y no tenía miedo de salir de Venecia? Saverio : Et il n'avait pas peur de quitter Venise ? Saverio: Ve Venedik'ten ayrılmaktan korkmadı mı?

Licia: Eh un po' sì perché c'era un viaggio lunghissimo da fare. |||||because|||trip|very long|| |||||||||bardzo długi|| ||||||havia|||longuíssimo|| Licia: Oh ja, ein bisschen, weil es eine sehr lange Reise war. Lygia: Oh yes because there was a long journey to do. Licia: Sí, un poco porque había que hacer un viaje muy largo. Licia: Sim, um pouco, porque havia uma viagem muito longa para fazer. Licia: Biraz evet çünkü yapılacak çok uzun bir yolculuk vardı.

Saverio: In treno o in aereo? |by|train|||plane |||||avión ||Trem|||avião Saverio: Mit dem Zug oder mit dem Flugzeug? Xavier: By train or by plane? Saverio: ¿En tren o en avión? Saverio: De comboio ou de avião? Saverio: Trenle mi uçakla mı?

Licia: Macché babbo, andavano a piedi. |Mais non|||| |no|dad|they were going||on foot |Que nada||||a pé |Quatsch|||| |co ty mówisz|||| |¡Qué va!|||| Licia: Nein, Papa, sie sind spazieren gegangen. Lygia: No, Father, they went on foot. Licia: Nada, papá, iban a pie. Licia: Não, papá, eles estavam a andar. Licia: Hayır baba, yürüyerek gittiler.

Saverio: A piedi? ||on foot Saverio: Zu Fuß? Saverio: On foot? Saverio: ¿A pie? Saverio: Yürüyerek mi?

Licia: Certo! Licia: Natürlich! Licia: Of course! Licia: Tabii!

Saverio: In Cina? ||China Saverio: In China? Saverio: In China? Saverio: Çin'de mi?

Licia: Certo, era tanto tempo fa. |||so viel|| |||so|a long time|ago Licia: Natürlich ist es lange her. Lygia: Of course, it was a long time ago. Licia: Claro, fue hace mucho tiempo. Licia : Bien sûr, c'était il y a longtemps. Licia: Claro, já foi há muito tempo. Licia: Tabii, uzun zaman önceydi.

Saverio: Ma ci sono i deserti, montagne altissime, strade lunghissime da fare! ||||||||routes||| |||||Wüsten|||Straßen||| |but||||deserts|mountains|very high|roads|very long|to| |||||pustynie||bardzo wysokie||bardzo długie|| |||||desertos|montanhas|altíssimas|estradas longuíssimas|estradas muito longas|| Saverio: Aber es gibt Wüsten, sehr hohe Berge, sehr lange Straßen, die zurückgelegt werden müssen! Xavier: But there are deserts, very high mountains, very long roads to do! Saverio: ¡Pero hay desiertos, montañas muy altas, carreteras muy largas que hacer! Saverio : Mais il y a des déserts, de très hautes montagnes, de très longues routes à parcourir ! Saverio: Mas há desertos, montanhas muito altas, estradas muito longas para fazer! Saverio: Ama çöller, çok yüksek dağlar, gidilecek çok uzun yollar var!

Licia: Eh sì, e c'erano anche le tigri, i lupi e i predoni [8]. ||||||||||||bandits |||||||tigers||wolves|||bandits ||||havia|também||tigres||lobos|||salteadores |||||||die Tiger|||||Räuber |||||||tygrysy||wilki|||bandyci ||||||||||||bandidos Licia: Ach ja, und es gab auch Tiger, Wölfe und Plünderer [8]. Licia: Oh yes, and there were also tigers, wolves, and the raiders [8]. Licia: Sí, y también había tigres, lobos y merodeadores [8]. Licia : Oh oui, et il y avait aussi des tigres, des loups et des maraudeurs [8]. Licia: Sim, e também havia tigres, lobos e saqueadores [8]. Licia: Ah evet, ayrıca kaplanlar, kurtlar ve yağmacılar da vardı [8].

Saverio: E chi sono i predoni? |und|||| |||||bandits |||||os saqueadores Saverio: Und wer sind die Plünderer? Saverio: And who are the raiders? Saverio: E quem são os saqueadores? Saverio: Peki yağmacılar kim?

Licia: Sono degli uomini vestiti di nero che abitano nel deserto e la notte andavano a rubare i cavalli. ||||||||habitent||||||||voler|| ||some||dressed||black||live||desert||||they went||steal||horses ||||vestidos||preto||moram||deserto|||noite|||roubar||cavalos ||||||||||Wüste||||||stehlen|| ||||||||||||||||||konie ||||||||habitan|||||||||| Licia: Das sind schwarz gekleidete Männer, die in der Wüste leben und nachts Pferde stehlen. Licia: They are men dressed in black who live in the desert and at night they would go steal horses. Licia: Son hombres vestidos de negro que viven en el desierto y por la noche van a robar caballos. Licia : Ce sont des hommes vêtus de noir qui vivent dans le désert et la nuit ils sont allés voler des chevaux. Licia: São homens vestidos de preto que vivem no deserto e à noite vão roubar cavalos. Licia: Çölde yaşayan ve geceleri at çalmaya giden siyahlar giymiş adamlar.

Saverio: Ah. |Ah Saverio: Ah. Saverio: Ah. E allora? es| and|so |então Na und? So? Böyle?

Che è successo dopo? Was als nächstes geschah? What happened next? Sonra ne oldu?

Licia: E allora Marco ha fatto questo viaggio lunghissimo e è arrivato in Cina. |||||done||||||arrived|| ||então||||||longuíssimo||||| Licia: Marco hat also diese sehr lange Reise hinter sich und ist in China angekommen. Licia: So Marco made this long journey and he arrived in China. Licia: Então o Marco fez esta longa viagem e chegou à China. Licia: Yani Marco bu çok uzun yolculuğu yaptı ve Çin'e geldi.

Saverio: E come era la Cina? |||it was|| Saverio: Und wie war es in China? Xavier: And how was China? Saverio: Peki Çin nasıldı? Gli piaceva? |mochte he|liked |gostava Hat es ihm gefallen? Did he like it? Beğendi mi?

Licia: Un sacco! |Ein| |a|a lot ||um monte Licia: Eine Menge! Lygia: A lot! Licia: Muito! Licia: Çok! E' diventato amico del re della Cina e di suo figlio, e hanno fatto tante cose insieme, sono andati anche a vedere una fortezza \[9\] lunghissima. |||||||||||||||||||||||fortaleza| |||||||||||||||||||||||Festung| |become||of|king|of the|||||son||||||together||gone|||||fortress|very long |||||||||||||||||||||||forteca|bardzo długa |tornou-se|amigo||rei||China||||||||||juntos|eles||também||||fortaleza muito longa| Er freundete sich mit dem König von China und seinem Sohn an, und sie machten viele Dinge zusammen, sie gingen auch, um eine Festung [9] sehr lange zu sehen. He became friends with the king of China and his son, and they did many things together; they even went to see a very long fortress. Il s'est lié d'amitié avec le roi de Chine et son fils, et ils ont fait beaucoup de choses ensemble, ils sont même allés voir une très longue forteresse [9]. Tornou-se amigo do rei da China e do seu filho, e fizeram muitas coisas juntos, até foram ver uma fortaleza muito comprida. Çin kralı ve oğluyla dost olmuş, birlikte pek çok şey yapmışlar, hatta çok uzun bir kaleyi görmeye gitmişler [9].

Saverio: La Grande muraglia [10]? |||Mauer |the|Great|Great Wall |||Murzyńska murawa |||Grande Muralha Chinesa Saverio: Die Große Mauer [10]? Saverio: The Great Wall? Saverio: A Grande Muralha [10]? Xavier: Çin Seddi [10]?

Licia: Sì, quella lì. ||that|there ||aquela ali| Licia: Ja, das. Licia: Yes, that one. Licia: Sí, ése. Licia: Evet, o.

Saverio: E quanto tempo è rimasto in Cina Marco? |||||resté||| |||||left|in|| |||||verblieben||| |||||ficou||| Saverio: Und wie lange blieb Marco in China? Saverio: How much longer do you have in China, Marco? Saverio: ¿Y cuánto tiempo estuvo Marco en China? Saverio : Et combien de temps Marco est-il resté en Chine ? Saverio: Peki Marco Çin'de ne kadar kaldı?

Licia: Eh, non lo so, tanto... Un anno. ||||I know|about|| |||||||um ano Licia: Well, I don't know, a while... One year. Licia: Eh, bilmiyorum, çok... Bir yıl.

Saverio: Tanto. |so Saverio: Eine Menge. Saverio: A while. Saverio: Çok.

Licia: E poi è tornato a casa. ||||||nach Hause ||||returned|| Licia: Und dann kam er nach Hause. Lygia: And then he came home. Licia : Et puis il est rentré chez lui. Licia: Ve sonra eve gitti.

Saverio: A Venezia. Saverio: In Venedig. Saverio: In Venice. Saverio: Venedik'te.

Licia: Sì, però questa volta ha fatto il viaggio in nave. ||but|this|time||||||ship ||||||||||navio Licia: Ja, aber dieses Mal ist er mit dem Schiff angereist. Lygia: Yes, but this time he made the journey by ship. Licia : Oui, mais cette fois il a fait le voyage en bateau. Licia: Sim, mas desta vez fez a viagem de barco. Licia: Evet ama bu sefer gemiyle yolculuk yaptı.

Saverio: Una crociera [11]? ||croisière ||cruise ||Kreuzfahrt ||crucero ||cruzeiro Saverio: Eine Kreuzfahrt? Saverio: A cruise [11]? Saverio: ¿Un crucero [11]? Saverio : Une croisière [11] ? Saverio: Um cruzeiro [11]? Saverio: Bir gemi yolculuğu [11]?

Licia: Sì. Ma lo sai... Quando è arrivato a Venezia non lo riconosceva [12] nessuno! ||||||||||||erkannt| |||he|know||it is|arrived||Venice|not|him|recognize|no one ||||||||||||nie rozpoznawał| ||||||||||||reconhecia| Licia: Ja. Aber weißt du... Als er in Venedig ankam, hat ihn keiner erkannt! Licia: Yes. But you know... When he arrived in Venice, no one recognized him! Sí. Pero ya sabes... Cuando llegó a Venecia nadie le reconoció [12]. Licia : Oui, mais tu sais... Quand il est arrivé à Venise, personne ne l'a reconnu [12] ! Licia: Sim, mas sabes... Quando chegou a Veneza, ninguém o reconheceu [12]! Licia: Evet, ama biliyorsun... Venedik'e geldiğinde kimse onu tanımadı [12]! Nemmeno la sua mamma! nicht einmal||| not||| Nicht einmal seine Mutter! Not even his mom! Annesi bile değil!

Saverio: E perché? Saverio: And why? Saverio: Peki neden?

Licia: Eh, perché era diventato un po' cinese. ||||become|||Chinese ||||tornado|||chinês Licia: Eh, weil er ein bisschen chinesisch geworden war. Licia: Well, because he had become a little Chinese. Licia: Eh, porque se había vuelto un poco chino. Licia: Eh, çünkü biraz Çinli olmuştu.

Saverio: Ah, ecco. ||ah hier ||here ||ah aqui Saverio: Ah, das ist es. Saverio: Ah, here it is. Saverio: Ah, eso es. Saverio: Ah, é isso mesmo. Saverio: Ah, işte burada. E allora? Licia: E allora lui ha detto: "Oh, ma non mi riconoscete? ||||||||||||erkennt |then|||so|he||said||but|||recognize ||||||||||||não me reconhecem Und was dann? Licia: Und dann sagte er: "Oh, erkennst du mich nicht? And then? Licia: And then he said: "Oh, don't you recognize me? Licia: E depois ele disse: "Oh, não me reconheces? Böyle? Licia: Ve sonra dedi ki: "Ah, beni tanımadın mı? Sono Marco Polo! Ich bin Marco Polo! I am Marco Polo! Ben Marco Polo'yum! Sono stato in Cina, guardate qui!" I am|been|||look| ||||olhem| Ich war schon in China, schau dir das an!" I have been to China, look here! He estado en China, ¡mira esto!". Çin'e gittim, buraya bak!" E ha aperto il vestito e nelle tasche aveva tutti i gioielli [13] della Cina, e i diamanti e le perle, e i soldi cinesi e anche un tappeto magico. ||ouvert|||||poches||||bijoux||||||||||||||||tapis magique| |he has|opened||robe||in the|pockets||||jewels|||||diamonds|||pearls|and||money|||||magic carpet|magical ||he/she has opened||vestido|||bolsos|tinha|||joias|||||os diamantes|||pérolas|||dinheiro|||||tapete mágico|mágico ||||Kleid|||||||Schmuckstücke|||||die Diamanten|||Perlen||||||||magischer Teppich| ||||||||||||||||diamenty|||||||||||| |||||||||||joyas||||||||||||||||tapete| Und sie öffnete ihr Kleid und in ihren Taschen hatte sie alle Juwelen [13] Chinas und Diamanten und Perlen und chinesisches Geld und auch einen fliegenden Teppich. And he opened his coat and in the pockets he had all the jewels of China, including diamonds and pearls, Chinese money, and even a magic carpet. Y abrió su vestido y en sus bolsillos tenía todas las joyas [13] de China, y diamantes y perlas, y dinero chino, e incluso una alfombra mágica. Et elle ouvrit sa robe et dans ses poches elle avait tous les bijoux [13] de la Chine, et des diamants et des perles, et de l'argent chinois et même un tapis magique. E abriu o vestido e nos bolsos tinha todas as jóias [13] da China, diamantes e pérolas, dinheiro chinês e até um tapete mágico. Elbisesini açtı ve cebinde Çin'in tüm mücevherleri [13], elmaslar ve inciler, Çin parası ve hatta sihirli bir halı vardı.

Saverio: Fantastico! |Fantastic |Fantástico Saverio: Fantastic! Saverio: Harika! E allora i veneziani che hanno detto? |||Venetians||they have|said |||Wenecjanie||| |||os venezianos||| Was haben die Venezianer gesagt? So what did the Venetians say? O zaman Venedikliler ne dedi?

Licia: Lo hanno riconosciuto e hanno fatto una grande festa. |they|they|recognized|||made||| |||reconhecido|||||| Licia: Sie haben es erkannt und eine große Party gefeiert. Licia: They recognized him and threw a big party. Licia: Reconheceram-no e fizeram uma grande festa. Licia: Onu tanıdılar ve harika bir parti verdiler.

Saverio: E Marco Polo è rimasto per sempre a Venezia? |||||remained||always||Venice |||||ficou|||| Saverio: Und blieb Marco Polo für immer in Venedig? Saverio: Did Marco Polo stay in Venice forever? Saverio: Peki Marco Polo sonsuza kadar Venedik'te mi kaldı?

Licia: No, perché gli hanno detto: "Marco Polo vuoi tornare in Cina a prendere degli altri diamanti, e le perle?" ||||have||||want|to return|||||some||diamonds|||pearls |||||||||||||pegar|||diamantes|||pérolas Licia: Nein, weil sie ihm sagten: "Marco Polo, willst du zurück nach China gehen, um mehr Diamanten und Perlen zu holen?" Licia: No, because they told him: 'Marco Polo, do you want to go back to China to get some more diamonds and pearls?' Licia: Hayır, çünkü ona dediler ki: "Marco Polo, biraz daha elmas ve inci almak için Çin'e geri dönmek ister misin?" e lui ha detto: "va bene". Saverio: Ed è ripartito? |||||||||er ist weggefahren |||||||||left |||||||||odjechał |||||||||recomeçou und er sagte: "OK". Saverio: Und er ist gegangen? and he said, "alright". Saverio: And did he leave again? et il a dit "d'accord". Saverio : Et il est reparti ? e ele disse: "OK". Saverio: E foi-se embora? ve "tamam" dedi. Saverio: Ve yine mi gitti? Licia: Sì. Saverio: A piedi un'altra volta? ||Saverio||Fuß|| ||Saverio||feet|another|time Licia: Yes. Saverio: On foot again? Licia: Evet Saverio: Yine yürüyerek mi? Licia: No, con la nave. ||||ship Licia: Nein, mit dem Schiff. Licia: No, by ship. Licia: Hayır, gemiyle.

Saverio: Ma Marco quando ha scritto questo libro di avventure? |||when||||||adventures |||||||||aventuras Saverio||||||||| Saverio: Aber wann hat Marco dieses Abenteuerbuch geschrieben? Saverio: But Marco, when did he write this adventure book? Saverio: Ama Marco bu macera kitabını ne zaman yazdı?

Licia: Non lo so. Saverio: Sai, una volta quando ero piccino [14] ho visto la storia di Marco Polo alla televisione, e in questo film Marco viene fatto prigioniero dai genovesi [15] perché Venezia era in guerra con Genova. |||||||||||||||||||||||||||||génois||||||| Licia|||||know|||when|I|little||seen|||||||||||||is|made|prisoner|by|Genoese||Venice|||war||Genoa |||||||vez||era|pequeno|||||||||televisão||||||||prisioneiro|pelos|genoveses|||||||Gênova |nicht|||||||||klein|||||||||||||||wird||Gefangener||Genuesen|||||||Genova ||||||||||mały|||||||||||||||||||||||||| ||||||||||pequeño|||||||||||||||||prisionero||||||||| Licia: Ich weiß es nicht. Saverio: Weißt du, als ich klein war [14], sah ich einmal die Geschichte von Marco Polo im Fernsehen, und in diesem Film wird Marco von den Genuesen gefangen genommen [15], weil Venedig mit Genua Krieg führte. Licia: I don't know. Saverio: You know, once when I was little [14] I saw the story of Marco Polo on TV, and in this movie Marco is taken prisoner by the Genoese [15] because Venice was at war with Genoa. Licia: No lo sé. Saverio: Sabes, una vez, cuando era niño [14], vi la historia de Marco Polo en la televisión, y en esa película Marco es hecho prisionero por los genoveses [15] porque Venecia estaba en guerra con Génova. Licia : Je ne sais pas. Saverio : Vous savez, une fois quand j'étais enfant [14] j'ai vu l'histoire de Marco Polo à la télévision, et dans ce film Marco est fait prisonnier par les Génois [15] parce que Venise était en guerre avec Gênes. Licia: Não sei. Saverio: Sabes, uma vez, quando eu era criança [14], vi na televisão a história de Marco Polo, e nesse filme Marco é feito prisioneiro pelos genoveses [15] porque Veneza estava em guerra com Génova. Licia: Bilmiyorum. Saverio: Bilirsiniz, çocukken bir keresinde [14] Marco Polo'nun hikayesini televizyonda izlemiştim ve bu filmde Marco Cenevizliler tarafından esir alındı [15] çünkü Venedik Cenova ile savaş halindeydi. In prigione trova un suo amico, di Pisa, che si chiamava Rustichello. |Gefängnis||||||Pisa||||Rustichello |prison|find|||||Pisa|who|who|his name was|Rustichello |prisão|encontra|||||||||Rustichello Im Gefängnis findet er einen Freund aus Pisa, dessen Name Rustichello war. In prison he meets a friend of his, from Pisa, named Rustichello. Na prisão, encontrou um amigo seu, de Pisa, que se chamava Rustichello. Hapishanede Pisa'dan Rustichello adında bir arkadaşını bulur.

Licia: Perché di Pisa? Licia: Why Pisa? Licia: Neden Pisa'dan?

Saverio: Perché Genova, Pisa e Venezia avevano tantissime navi ed erano fortissime sul mare e commerciavano con tutto il mondo. |||||||||||sehr stark||||handelten|||| ||||||had|very many|ships||they were|very strong||||traded||all||world ||||||tinha|muitíssimas|navios|||muito fortes||||comerciavam|||| Saverio: Weil Genua, Pisa und Venedig so viele Schiffe hatten und sie auf dem Meer sehr stark waren und mit der ganzen Welt Handel trieben. Saverio: Because Genoa, Pisa, and Venice had a lot of ships and were very strong at sea, trading with the whole world. Saverio: Porque Génova, Pisa y Venecia tenían muchos barcos y eran muy fuertes en el mar y comerciaban con todo el mundo. Saverio: Parce que Gênes, Pise et Venise avaient de nombreux navires et étaient très forts sur la mer et faisaient du commerce avec le monde entier. Saverio: Porque Génova, Pisa e Veneza tinham muitos navios e eram muito fortes no mar e faziam comércio com todo o mundo. Saverio: Çünkü Cenova, Pisa ve Venedik çok sayıda gemiye sahipti ve denizde çok güçlüydüler ve tüm dünya ile ticaret yapıyorlardı. E a volte facevano delle battaglie e prendevano dei prigionieri. |||||||nahmen||Gefangenen |||they conducted||battles||would take|some|prisoners |||faziam||||pegavam||prisioneiros Und manchmal kämpften sie und machten Gefangene. And sometimes they fought battles and took prisoners. Y a veces tenían batallas y tomaban prisioneros. E, por vezes, travavam batalhas e faziam prisioneiros. Ve bazen savaşlarda savaştılar ve esir aldılar. Rustichello e Marco erano prigionieri dei genovesi. ||||||Genueser Rustichello||||prisoners|| Rustichello||||prisioneiros||genoveses Xavier: Weißt du, als ich einmal klein war [14], sah ich die Geschichte von Marco Polo im Fernsehen, und in diesem Film wird Marco von den Genuesen [15] gefangen genommen, weil Venedig mit Genua Krieg führte. Rustichello and Marco were prisoners of the Genoese. Rustichello e Marco foram prisioneiros dos genoveses. Rustichello ve Marco, Cenevizlilerin tutsağıydı. Per fortuna Rustichello faceva lo scrittore di lavoro e ha detto a Marco: "Marco Polo, quante storie hai da raccontare! |||||Schriftsteller|von|beruflich|||||||||||| |luck||was||writer|||and||||Marco|||how many|stories|you have|to|tell |Por sorte||||||||||||||quantas|histórias|||contar Zum Glück war Rustichello ein arbeitender Schriftsteller und sagte zu Marco: „Marco Polo, wie viele Geschichten musst du erzählen! Luckily, Rustichello worked as a professional writer and said to Marco: "Marco Polo, how many stories you have to tell! Por suerte, Rustichello era un escritor en activo y le dijo a Marco: "Marco Polo, ¡cuántas historias tienes que contar! Heureusement, Rustichello était un écrivain en activité et il a dit à Marco: «Marco Polo, combien d'histoires vous avez à raconter! Neyse ki Rustichello çalışan bir yazardı ve Marco'ya şunları söyledi: "Marco Polo, anlatacak ne kadar çok hikayen var! Vieni, le scrivo in questo libro. " come||write||| ||escrevo||| Komm, ich schreibe sie in dieses Buch. " Come, I will write them in this book." Vamos, los escribo en este libro. " Gel, sana bu kitapta yazıyorum. "

Licia: Nel libro che ho letto io questo non c'è. |In|book|||read||this||there is Licia: In dem Buch, das ich gelesen habe, steht das nicht. Licia: In the book I read, this is not there. Licia: En el libro que he leído esto no aparece. Licia : Dans le livre que j'ai lu, ce n'est pas là. Licia: Okuduğum kitapta bu yok.

Saverio: Magari è nel secondo episodio della storia, come Harry Potter... Ma secondo te perché questo libro si chiama "Il milione"? |Peut-être||||||||||||||||||| |maybe||in||episode|of the|history||Harry|Potter||second|you||||itself|it is called||the million |||||||||Harry Potter|Potter|Aber||||||||| |Talvez||||episódio||||Harry Potter|Harry Potter||||||||||O Milhão Saverio: Vielleicht ist es in der zweiten Folge der Geschichte, wie Harry Potter... Warum, glaubst du, heißt dieses Buch "Die Million"? Saverio: Maybe it's in the second episode of the story, like Harry Potter... But why do you think this book is called "The Million"? Saverio: Tal vez sea en el segundo episodio de la historia, como Harry Potter.... Pero, ¿por qué crees que este libro se llama El Millón? Saverio : Peut-être que c'est dans le deuxième épisode de l'histoire, comme Harry Potter… Mais pourquoi pensez-vous que ce livre s'appelle « Le Million » ? Saverio: Belki hikayenin ikinci bölümündedir, Harry Potter gibi... Peki sizce bu kitabın adı neden "Milyon"? Io me lo sono sempre chiesto. ich||||| I|myself|it|have|always|asked |||||perguntado Das habe ich mich schon immer gefragt. I have always wondered about it. Siempre me lo he preguntado. Sempre me questionei sobre isso. Bunu hep merak etmişimdir.

Licia: Non lo so. Saverio: Forse perché ha viaggiato per un milione di chilometri! ||||Saverio|maybe||he has|traveled|||million||kilometers |||||Talvez|||viajou|||milhão||quilômetros Licia: Ich weiß es nicht. Saverio: Vielleicht, weil er eine Million Kilometer gereist ist! Licia: I don't know. Saverio: Maybe because he has traveled for a million kilometers! Licia: Não sei. Saverio: Talvez porque ele viajou um milhão de quilómetros! Licia: Bilmiyorum. Saverio: Belki bir milyon kilometre yol kat ettiği için! Licia: O ha conosciuto un milione di persone! |||hat gekannt|||| |||known|||| |||conheceu|||| Komm, ich schreibe dir in diesem Buch. " Licia: Or he has met a million people! Licia: Ya da bir milyon insanla tanıştı!

Saverio: O ha visto un milione di città! |||seen||million||cities |||||milhão|| Saverio: Oder er hat eine Million Städte gesehen! Saverio: Or he saw a million cities! Saverio: Ya da bir milyon şehir görmüş!

Licia: O ha visto un milione di tigri! |||||million||tigers |||||milhão||tigres Licia: Oder er hat eine Million Tiger gesehen! Licia: Oh, he's seen a million tigers! Licia: Ah bir milyon kaplan gördü!

Saverio: Accidenti, un milione di tigri! |Verdammte Sache|||| Saverio|wow|||| |¡Vaya!|||| |Caramba||milhão|| Saverio: Verdammt, eine Million Tiger! Saverio: Wow, a million tigers! Saverio: ¡Maldita sea, un millón de tigres! Saverio : Merde, un million de tigres ! Saverio: Kahretsin, bir milyon kaplan!

Licia: Eh, può essere babbo... Senti, ma quanto manca ancora ad arrivare al mare? ||it could|be||||how|how much longer|still||to arrive|| ||puede||||||||||| ||pode||||||falta||para||| Licia: Eh, mohl by to být táta... Poslouchej, ale jak dlouho to ještě chybí k moři? Licia: Äh, es könnte Papa sein... Hör zu, aber wie lange dauert es noch bis zum Meer? Licia: Well, it could be, dad... Listen, how much longer until we get to the sea? Licia : Euh, ça pourrait être père… Ecoute, mais combien de temps encore pour aller à la mer ? Licia: Eh, pode ser, papá... Ouve, quanto tempo falta para chegarmos ao mar? Licia: Eh, baba olabilir... Dinle, ama denize daha ne kadar var?

Saverio: Ci siamo quasi. |wir||fast |we|we|almost Saverio: Wir haben es fast geschafft. Saverio: We're almost there. Saverio : Nous y sommes presque. Saverio: Neredeyse geldik. Ma senti, per caso non hai letto qualche altro libro in biblioteca? |||zufällig|||||||| ||by|chance|not|you have||some|||| |||por acaso|||||outro|||biblioteca Aber hör zu, hast du keine anderen Bücher in der Bibliothek gelesen? But listen, have you by any chance read any other book in the library? Mais écoutez, n'avez-vous pas lu d'autres livres dans la bibliothèque? でもね、ひょっとして図書館で他の本も読まなかったの? Ama dinle, kütüphanede başka kitap okumadın mı?

[1] uffa: esclamazione che esprime noia e impazienza [2] sciarpina: diminutivo di sciarpa; tessuto lungo e stretto, di solito di lana o seta, per il freddo o per ornamento [3] seta: fibra usata per fare tessuti fini e lucenti; la seta è un materiale molto molto pregiato [4] lucida (aggettivo): un materiale o un corpo liscio che riflette la luce [5] Marco Polo: Venezia 1254 - 1324 [6] dai (inf. ||||Langeweile||Ungeduld|Schal||||Stoff|||||||||||||||Schmuck||Faser||||Stoffe|fein||glänzend||||||||wertvoll||adjektiv||||||glatt||reflektiert||||||| |exclamation||expresses|boredom||impatience|scarf|scarflet||scarf|fabric|||narrow||usual||wool||silk|for||cold|||ornament|silk|fiber|used|||fabrics|fine||shiny||silk|||material||very|precious|shiny|shiny|||||body|smooth||reflect||light||||give| ai ai ai|exclamação||expressa|tédio||impaciência|Echarpezinha|diminutivo||cachecol|tecido|||estreito||||de lã||seda|||frio|||ornamento: ornamento|seda|fibra|usada|||tecidos|finos||brilhantes||seta|||materiale|||valioso|brilhante|brilhante||materiale||||liso||reflete||luz||||dai| [1] uffa: Ausruf, der Langeweile und Ungeduld ausdrückt [2] sciarpina: Diminutiv von Schal; langes, schmales Gewebe, meist aus Wolle oder Seide, für kaltes Wetter oder zur Verzierung [3] seta: Faser, aus der feine, glänzende Stoffe hergestellt werden; Seide ist ein sehr geschätztes Material [4] lucida (Adjektiv): ein glattes Material oder ein Körper, der Licht reflektiert [5] Marco Polo: Venedig 1254 - 1324 [6] dai (inf. [1] ugh: exclamation expressing annoyance and impatience [2] scarf: diminutive of scarf; long and narrow fabric, usually made of wool or silk, for cold weather or decoration [3] silk: fiber used to make fine and shiny fabrics; silk is a very precious material [4] glossy (adjective): a smooth material or surface that reflects light [5] Marco Polo: Venice 1254 - 1324 [6] come on (inf. [1] uffa: 退屈や焦りを表す感嘆詞 [2] sciarpina: scarfの短縮形; 通常ウールやシルクでできた細長い布地で、寒い季節や装飾用 [3] seta: 繊細で光沢のある布地を作るための繊維; シルクは非常に高価な素材 [4] lucida (adjective): 光を反射する滑らかな素材や体 [5] Marco Polo: Venice 1254 - 1324 [6] dai(inf. [1] uffa: can sıkıntısı ve sabırsızlığı ifade eden ünlem [2] atkı: atkının küçüğü; soğuk hava veya dekorasyon için genellikle yün veya ipekten uzun ve dar kumaş [3] ipek: ince, parlak kumaşlar yapmak için kullanılan lif; ipek çok çok değerli bir malzemedir [4] parlak (sıfat): ışığı yansıtan pürüzsüz bir malzeme veya gövde [5] Marco Polo: Venedik 1254 - 1324 [6] dai (inf. dare): espressione di incitazione, incoraggiamento [7] trovarci (inf. |||Anfeuerung|Ermutigung|| give|expression||incitement|encouragement|find us| |expressão de incentivo||Incentivo, encorajamento|Incentivo||infinitivo geben): Ausdruck der Aufmunterung, Ermutigung [7] finden (inf. to give): expression of encouragement, motivation [7] visit (inf. trovare): fare visita a parenti e amici, variante del verbo "trovare", incontrare quello che si cerca o si desidera [8] predoni (sing. |||родственникам||||||||||||||||| |||||||||||||||||||Diebe| ||visit||relatives||friends|variant||verb||meet|what|||find|||desire|find| ||visitar||parentes|||variante(1)|||encontrar|encontrar||||procurar|||deseja|predadores|singular finden): Verwandte und Freunde besuchen, Variante des Verbs 'finden', auf das treffen, was man sucht oder sich wünscht [8] marauders (sing. to find): to visit relatives and friends, variant of the verb "to find", to encounter what one is looking for or desires [8] pirate (sing. trouver): rendre visite à des parents et amis, variante du verbe «trouver», rencontrer celui que vous cherchez ou que vous voulez [8] maraudeurs (chanter. predone): bandito che vive di rapine e saccheggi, in particolare si dice dei banditi che attaccano le carovane nel deserto [9] fortezza: struttura fortificata con muri alti e massicci [10] muraglia: muro esterno di difesa, alto e robusto [11] crociera: viaggio di piacere da fare in nave, con molte soste [12] riconosceva (inf. Raubüberfall|||||Raubüberfälle||Plünderungen||||||||angreifen||Karawanen|||||befestigt|||||massiv|||||Verteidigung||||||||||||||Haltstellen|| bandit|bandit||lives||robberies||looting||particular||said|of|outlaws|who|attack||caravans||desert|fortress|structure|fortified||walls|||massive|wall|wall|external||defense|||robust|cruise|journey|of|pleasure|to|||ship|||stops|recognized| Salteador|bandido||vive de||saques||saques||em particular||||bandidos||atacam||caravanas|||fortaleza|estrutura fortificada|fortificada||paredes|altos||maciços|muralha|Muro|externo||defesa|||robusto|cruzeiro|||prazer|||||||paradas|reconhecia|infinitivo Marodeur): ein Bandit, der seinen Lebensunterhalt mit Raub und Plünderung verdient, insbesondere Banditen, die Karawanen in der Wüste überfallen [9] Festung: ein befestigtes Bauwerk mit hohen, massiven Mauern [10] Mauer: ein hoher, stabiler äußerer Schutzwall [11] Kreuzfahrt: eine Vergnügungsreise mit dem Schiff, mit vielen Zwischenstopps [12] anerkannt (inf. predone): bandit who lives by robberies and looting, in particular said of bandits who attack caravans in the desert [9] fortress: fortified structure with high and massive walls [10] wall: outer defense wall, tall and sturdy [11] cruise: pleasure trip to be taken by ship, with many stops [12] recognized (inf. riconoscere): identificare una persona o una cosa già conosciuta [13] gioielli (sing. erkennen|identifizieren||||||||Schmuckstücke| recognize|identify|||||thing|already|known|jewels| Reconhecer|Identificar||||||já|conhecida|joias| erkennen): eine bereits bekannte Person oder Sache identifizieren [13] Schmuck (sing. recognize): identify a person or a thing already known [13] jewels (sing. gioiello): oggetti preziosi usati come decorazione personale, come collana, bracciale o orecchini [14] piccino: variante di piccolo, usato specialmente in Toscana [15] genovesi: abitanti della città di Genova Schmuckstück|||gebraucht||Schmuck|||Halskette|||Ohrringe||||klein||||||Einwohner|||| jewel|objects|precious|used||decoration|||necklace|bracelet||earrings|small|variant||small|used|especially|||Genoese|inhabitants|||| joia|objetos preciosos|preciosos|usados||decoração pessoal|pessoal||necklace|pulseira||brincos|pequeno||||usado||||genoveses|habitantes de Gênova||||Gênova Juwel): kostbare Gegenstände, die als persönlicher Schmuck verwendet werden, wie Halskette, Armband oder Ohrringe [14] piccino: Variante von piccolo, vor allem in der Toskana verwendet [15] genovesi: Einwohner der Stadt Genua jewel): precious objects used as personal decoration, such as necklace, bracelet or earrings [14] piccino: variant of piccolo, used especially in Tuscany [15] Genoese: inhabitants of the city of Genoa