×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

La grande belleza, Parte 3

Parte 3

Gep, questa intervista e uno spasso.

Si, ma e l'ultima volta che intervisto una che prende a testate il muro.

- Hai scoperto il trucco! - Gommapiuma.

La filodrammatica non muore. Ti sei offesa per la parte sulla statura?

Non dire sciocchezze. » la parte piu divertente.

Sono una nana, perche non si dovrebbe dire?

» la prima e l'ultima cosa che tutti dicono di me.

Sei spettacolare, Dadina. Hai fatto la carriera che meritavi.

Tu invece Gep... Non hai fatto la carriera che meritavi.

- Forse non avevo granche da dire. - Stronzate, sei solo pigro.

Non ti sposti mai da Roma.

Perche non vai al Giglio per quel reportage sulla Concordia?

Il riso scaldato e sempre migliore di quello appena cucinato.

Il vecchio e meglio del nuovo.

Che fai stasera, cherie?

Come diceva la grande De Blasi che mi ha preceduto in questo ruolo...

...questa sera mi faccio due cose.

Un brodino e una scopata. - Due cose in contraddizione tra loro.

quello che le dicevo anche io.

E lei mi diceva "No, Dadina. Non sono in contraddizione. " "Sono due cose calde! " Gep, c'e questa casa che dice Biancona. Non e tanto piccola, vuole un libro-intervista su di te.

Un altro? Mio Dio, siamo un popolo di intervistati!

Non li senti, "come dico sempre", ma "come dico sempre" a chi?

Chi compra un libro intitolato...

"Visioni e derisioni. La galassia di Gep Gambardella? " un titolo serio e in questo Paese per farsi prendere sul serio... ...bisogna prendersi sul serio.

Ma che gli diciamo? Ho scritto un solo romanzo quarant'anni fa.

Non si trova neanche piu. - Ma era un capolavoro assoluto!

"L'apparato umano" vinse pure il... che cosa?

Il premio Bancarella. - Eh, il Bancarella.

Romа, sei tanto caro. Ma lasciamo perdere.

Sarebbe presuntuoso. - Non possiamo lasciare perdere.

Mi metti in difficoltа... Ho firmato e ho preso un anticipo.

Quanto? - 1500. - Ridaglieli.

Te li dт io. - No, no.

Ho parlato con il teatro, te lo danno per tre sere.

Ma la luce e a carico tuo. - Ma chi se ne frega!

Gep, e una grande notizia.

Grandissima. Grazie.

Che ti ho fatto? Stavo parlando.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Parte 3 Part Del Teil 3 Parte 3 Часть 3 Part 3 Del 3

Gep, questa intervista e uno spasso. |||||legrace Gep|this|interview|and|a|fun Gep|denna|intervju|är|en|rolig upplevelse Gep, this interview is a blast. Gep, den här intervjun är en fest.

Si, ma e l’ultima volta che intervisto una che prende a testate il muro. |||poslední|čas||interviewuji|||||hlavy||zeď yes|but|and|the last|time|who|I interview|a|who|takes|at|headbutts|the|wall Ja|men|är|den sista|gången|som|intervjuar|en|som|slår|mot|huvudet|den|väggen Yes, but it's the last time I interview someone who headbutts the wall. Ja, men det är sista gången jag intervjuar någon som slår huvudet i väggen.

- Hai scoperto il trucco! |odhalil jsi||trik |||Trick you have|discovered|the|trick Du har|upptäckt|den|trick - You discovered the trick! - Du har avslöjat tricket! - Gommapiuma. Gumová pěna Schaumgummi foam rubber Skumgummi - Foam. - Skumgummi.

La filodrammatica non muore. |filodramatická skupina||neumírá the|amateur drama|not|dies Den|filodramatik|inte|dör The amateur theater does not die. Filodramatikken dør ikke. Ti sei offesa per la parte sulla statura? ||urazila||||| you|are|offended|for|the|part|on the|height Du|är|förolämpad|för|den|delen|om|längd Did you take offense at the part about height? Blev du förolämpad av delen om längden?

Non dire sciocchezze. ||nesmysly ||Unsinn not|to say|nonsense Inte|säg|dumheter Nemluvte nesmysly. Don't say nonsense. Säg inte dumheter. » la parte piu divertente. |||zábavná the|part|more|funny den|delen|mest|roliga "nejzábavnější část. It's the funniest part. » den roligaste delen.

Sono una nana, perche non si dovrebbe dire? ||||||by mělo| I am|a|dwarf|why|not|one|should|to say Jag är|en|dvärg|varför|inte|man|borde|säga I'm a dwarf, why shouldn't it be said? Jag är en dvärg, varför skulle man inte säga det?

» la prima e l’ultima cosa che tutti dicono di me. |||||||říkají|| the|first|and|the last|thing|that|everyone|they say|of|me den|första|och|sista|sak|som|alla|säger|om|mig "the first and last thing that everyone says about me. » det första och sista som alla säger om mig.

Sei spettacolare, Dadina. |skvělá| you are|spectacular|Dadina Du är|fantastisk|Dadina You are spectacular, Dadina. Du är fantastisk, Dadina. Hai fatto la carriera che meritavi. |||kariéra||zasloužil(a) jsi you have|done|the|career|that|you deserved Du har|gjort|den|karriären|som|förtjänade You have had the career you deserved. Du har gjort den karriär du förtjänade.

Tu invece Gep... Non hai fatto la carriera che meritavi. you|instead|Gep|not|you have|done|the|career|that|you deserved Du|istället|Gep|Inte|har|gjort|den|karriären|som|förtjänade You, on the other hand, Gep... You haven't had the career you deserved. Men du Gep... Du har inte gjort den karriär du förtjänade.

- Forse non avevo granche da dire. |||much|| maybe|not|I had|much|to|to say Kanske|inte|hade|mycket|att|säga - Možná jsem toho neměl moc co říct. - Maybe I didn't have much to say. - Kanske hade jag inte så mycket att säga. - Stronzate, sei solo pigro. bullshit|you are|only|lazy nonsens|you are|only|lazy - Bullshit, you're just lazy. - Skitsnack, du är bara lat.

Non ti sposti mai da Roma. ||nikdy se nepřesuneš||| not|you|you move|ever|from|Rome Inte|dig|flyttar|någonsin|från|Rom Z Říma se nikdy nehýbejte. You never leave Rome. Du rör dig aldrig från Rom.

Perche non vai al Giglio per quel reportage sulla Concordia? ||||Giglio (island)|||reportáž||Koncordia why|not|you go|to the|Lily|for|that|report|on the|Concordia Varför|inte|går|till|Giglio|för|den|reportage|om|Concordia Proč nejdete na Giglio pro tu zprávu o Concordii? Why don't you go to Giglio for that report on the Concordia? Varför åker du inte till Giglio för den där reportaget om Concordia?

Il riso scaldato e sempre migliore di quello appena cucinato. ||ohřátý|||lepší|než|||uvařený the|rice|heated|and|always|better|than|that|just|cooked Det|riset|uppvärmda|är|alltid|bättre|än|det|nyss|lagade Ohřátá rýže je vždy lepší než čerstvě uvařená. Reheated rice is always better than freshly cooked. Uppvärmd ris är alltid bättre än nykokt.

Il vecchio e meglio del nuovo. the|old|and|better|of the|new Den|gamla|är|bättre|än|nya Staré je lepší než nové. The old is better than the new. Det gamla är bättre än det nya.

Che fai stasera, cherie? ||dnes večer|miláčku what|are you doing|tonight|darling Vad|gör|ikväll|kära What are you doing tonight, cherie? Vad gör du ikväll, cherie?

Come diceva la grande De Blasi che mi ha preceduto in questo ruolo... as|he said|the|great|De|Blasi|who|me|he has|preceded|in|this|role Som|sa|den|stora|De|Blasi|som|mig|har|föregått|i|denna|roll Jak říkával velký De Blasi, který byl v této roli přede mnou. As the great De Blasi, who preceded me in this role, used to say... Som den stora De Blasi sa som föregick mig i denna roll...

...questa sera mi faccio due cose. this|evening|I|I do|two|things denna|kväll|jag|gör|två|saker ...dnes večer dělám dvě věci. ...tonight I'm doing two things. ...ikväll ska jag göra två saker.

Un brodino e una scopata. |polévka|||výstřik a|broth|and|a|bang En|soppa|och|en|sex Polévka a šukačka. A little broth and a quickie. En buljong och en knull. - Due cose in contraddizione tra loro. two|things|in|contradiction|between|them Två|saker|i|motsägelse|mellan|dem - Dvě protichůdné věci. - Two things that contradict each other. - Två saker som motsäger varandra.

quello che le dicevo anche io. that|which|to her|I was saying|also|I det|som|till henne|sa|också|jag co jsem jí říkal. what I was telling you too. det jag också sa till dig.

E lei mi diceva "No, Dadina. and|she|to me|she was saying|No|Dadina Och|hon|mig|sa|Nej|Dadina And she was telling me "No, Dadina. Och hon sa till mig "Nej, Dadina. Non sono in contraddizione. not|I am|in|contradiction Inte|är|i|motsägelse I am not contradicting. Jag är inte i motsägelse. "  "Sono due cose calde! Det är|två|saker|varma ""To jsou dvě sexy věci! " "They are two hot things! " "Det är två varma saker! "  Gep, c’e questa casa che dice Biancona. Gep|there is|this|house|that|says|Biancona Gep|det finns|detta|hus|som|säger|Biancona " Gep, je tam dům s nápisem Biancona. " Gep, there is this house that says Biancona. " Gep, det finns detta hus som heter Biancona. Non e tanto piccola, vuole un libro-intervista su di te. not|and|much|small|she wants|a|book|interview|about|of|you Inte|är|så|liten|vill ha|en|||om|av|dig Není to tak málo, chce o vás udělat knižní rozhovor. It's not that small, she wants a book-interview about you. Det är inte så litet, hon vill ha en bok-intervju om dig.

Un altro? one|other En|till Another one? En till? Mio Dio, siamo un popolo di intervistati! ||||národ||interviewovaných My|God|we are|a|people|of|interviewed Min|Gud|är|ett|folk|av|intervjuade Bože můj, my jsme lidé, kteří se ptají! My God, we are a nation of interviewees! Herregud, vi är ett folk av intervjuade!

Non li senti, "come dico sempre", ma "come dico sempre" a chi? ||slyšíš||||||||| not|them|do you hear|as|I say|always|but||||to|who Inte|dem|hör|som|säger|alltid|men||||till|vem Neslyšíte je: "jak vždycky říkám", ale "jak vždycky říkám" komu? You don't hear them, "as I always say," but "as I always say" to whom? Hör du inte, "som jag alltid säger", men "som jag alltid säger" till vem?

Chi compra un libro intitolato... |kupuje|||nazvaný who|buys|a|book|titled Vem|köper|en|bok|med titeln Who buys a book titled... Vem köper en bok med titeln...

"Visioni e derisioni. ||posměšky visions|and|derisions Visioner|och|hån "Vize a výsměch. "Visions and derisions. "Visioner och hån. La galassia di Gep Gambardella? the|galaxy|of|Gep|Gambardella Den|galaxen|av|Gep|Gambardella The galaxy of Gep Gambardella? Galaxen av Gep Gambardella? "   un titolo serio e in questo Paese per farsi prendere sul serio... a|title|serious|and|in|this|Country|to|to make oneself|to take|on the|serious en|titel|seriös|och|i|det här|landet|för|att bli|tagen|på|allvar " a serious title and in this country to be taken seriously... " en seriös titel och i det här landet för att bli tagen på allvar... ...bisogna prendersi sul serio. måste|ta sig|på|allvar ...musíte se brát vážně. ...you have to take yourself seriously. ...måste man ta sig själv på allvar.

Ma che gli diciamo? But|what|to him|do we say Men|vad|till honom|säger Ale co jim máme říct? But what do we tell them? Men vad säger vi till dem? Ho scritto un solo romanzo quarant’anni fa. I have|written|a|only|novel|forty years|ago Jag|skrev|en|enda|roman|fyrtio år|sedan I wrote a single novel forty years ago. Jag skrev en enda roman för fyrtio år sedan.

Non si trova neanche piu. |||ani| not|one|he finds|even|more Inte|sig|hittar|ens|längre Už ho ani nemůžete najít. It's not even available anymore. Den går inte ens att hitta längre. - Ma era un capolavoro assoluto! But|it was|a|masterpiece|absolute Men|var|ett|mästerverk|absolut - But it was an absolute masterpiece! - Men det var ett absolut mästerverk!

"L’apparato umano" vinse pure il... che cosa? ||won|také||| the apparatus|human|won|also|the|what|thing Apparaten|mänskliga|vann|också|den|vad|sak "L'apparato umano" vyhrálo také... co? "The Human Apparatus" even won the... what was it? "Den mänskliga apparaten" vann också... vad var det?

Il premio Bancarella. the|prize|Bancarella Det|pris|Bancarella Cenu Bancarella. The Bancarella Prize. Bancarella-priset. - Eh, il Bancarella. Oh|the|Bookstand Eh|den|Bancarella - Eh, Bancarella. - Eh, the Bancarella. - Eh, Bancarella.

Romа, sei tanto caro. Rome|you are|much|dear |är|så|dyr Rome, jsi mi tak drahý. Rome, you are so dear. Romа, du är så dyr. Ma lasciamo perdere. |nechme to být| But|let's leave|to lose Men|låt oss|glömma Ale nechte toho. But let's forget it. Men låt oss släppa det.

Sarebbe presuntuoso. it would be|presumptuous skulle vara|självsäker Bylo by to arogantní. It would be presumptuous. Det skulle vara förmätet. - Non possiamo lasciare perdere. not|we can|to leave|to lose Vi kan inte|lämna|lämna|tappa - Nemůžeme to nechat být. - We cannot forget it. - Vi kan inte släppa det.

Mi metti in difficoltа... Ho firmato e ho preso un anticipo. I|put|in|difficulty|I have|signed|and|I have|taken|a|advance Du|sätter|i|svårigheter|Jag|har skrivit under|och|jag|har tagit|ett|förskott Dáváš mi potíže... Podepsal jsem a vzal jsem si zálohu. You're putting me in a difficult position... I signed and took an advance. Du sätter mig i en svår situation... Jag har skrivit under och fått ett förskott.

Quanto? How much Hur mycket Kolik? How much? Hur mycket? - 1500. - 1500. - 1500. - Ridaglieli. dejte mu to Give them back Ge dem till mig - Vrať je. - Give it back to him. - Ge tillbaka dem.

Te li dт io. you|them|I give|I dig|dem|ger|jag Dám ti je. I'll give it to you. Jag ger dem till dig. - No, no. No|not Nej|nej - Ne, ne. - No, no. - Nej, nej.

Ho parlato con il teatro, te lo danno per tre sere. |||||||dají|||večery I have|talked|with|the|theater|you|it|they give|for|three|nights Jag|pratade|med|teatern||dig|det|ger|för|tre|kvällar Mluvil jsem s divadlem, dají ti to na tři večery. I spoke with the theater, they will give it to you for three nights. Jag har pratat med teatern, de ger det till dig i tre kvällar.

Ma la luce e a carico tuo. |||||tvé zátě| but|the|light|and|at|charge|your Men|den|ljus|är|på|kostnad|din Ale světlo je na tvoje náklady. But the lighting is your responsibility. Men ljuset är på din bekostnad. - Ma chi se ne frega! ||||to je jedno aber|wer||darüber|kümmert But|who|oneself|of it|cares Men|vem|sig|av|bryr - Ale kdo se o to stará! - But who cares! - Men vem bryr sig!

Gep, e una grande notizia. Gep||eine|große|Nachricht Gep|and|a|big|news Gep|är|en|stor|nyhet Gep, it's great news. Gep, det är en stor nyhet.

Grandissima. very big Största Very big. Storslagen. Grazie. Thank you Tack Thank you. Tack.

Che ti ho fatto? What|to you|I have|done Vad|till dig|jag har|gjort Co jsem ti udělal? What did I do to you? Vad har jag gjort? Stavo parlando. I was|talking Jag höll på att|prata Mluvil jsem. I was talking. Jag pratade.

SENT_CWT:ANo5RJzT=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.97 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 en:ANo5RJzT sv:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=77 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=348 err=2.01%)