×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Vaporetto Italiano, THE 6 MOST COMMON GRAMMAR MISTAKES IN ITALIAN

THE 6 MOST COMMON GRAMMAR MISTAKES IN ITALIAN

Ciao

benvenuti a un nuovo video di Vaporetto Italiano.

Il video di oggi potrebbe esserti molto utile. Oggi ti parlo dei sei errori

più comuni quando si parla o si scrive in italiano.

E ti dico anche un segreto.

Alcuni di questi errori sono molto comuni anche tra gli italiani;

ma è un segreto.

Il primo errore è

Dà con l'accento o da senza accento?

Entrambe queste parole esistono in italiano, ma hanno un significato e un uso

completamente diverso.

"Da" senza accento è una preposizione.

Per esempio io mi chiamo Francesco e vengo DA Ferrara.

Maria viene DA Perugia.

Da senza accento è la preposizione.

"Dà" con l'accento

è il verbo dare. E' la terza

persona singolare del verbo dare.

Per esempio,

Luca Dà un regalo a Marta.

Quindi ricordatevi di mettere l'accento quando si tratta del verbo dare

e di non mettere l'accento quando da è una preposizione.

Secondo errore molto comune. Questo è un errore che fanno anche molti italiani, quindi attenzione

Quale con l'apostrofo o senza apostrofo?

Secondo te qual è la risposta giusta?

Qual è non vuole l'apostrofo,

quindi la risposta giusta è QUAL E'.

Infatti la parola QUAL

esiste autonomamente in italiano, non è un elisione, quindi non vuole l'apostrofo.

Esempio: qual è il tuo colore preferito?

Terzo errore comune in italiano.

Un po con l'accento un po con l'apostrofo o un po senza niente?

La risposta giusta è un po' con l'apostrofo. In questo caso si parla di un' elisione.

La parola originaria è poco che viene elisa, tagliata

e viene messo l'apostrofo dove c'è l'elisione.

Quindi la risposta giusta è un po'.

Esempio:

Posso avere un po' di latte per favore?

Un altro aspetto

dell'italiano che crea molta confusione è

un con l'apostrofo o un senza apostrofo?

Questi sono due articoli che esistono in italiano, ma hanno un uso differente.

La differenza sta nel genere

del sostantivo che li segue. UN è l'articolo indeterminativo

maschile. Si usa quando il sostantivo che lo segue è maschile. Per esempio

UN' con l'apostrofo è l'articolo indeterminativo

femminile

Si usa quando il sostantivo che lo segue è femminile e inizia per vocale.

Per esempio,

Originariamente era una arancia,

ma ci sono due vocali vicine e quindi un

diventa un' con l'apostrofo

Il quinto errore da evitare

assolutamente in italiano è

D'accordo con l'apostrofo o senza apostrofo?

La risposta giusta è

d'accordo con l'apostrofo

Anche in questo caso abbiamo un' elisione.

L'espressione originaria era di accordo

che diventa d'accordo con l'apostrofo.

E l'ultimo errore molto comune in italiano è

In questo caso

entusiasta è un aggettivo di genere comune.

Questo vuol dire che non cambia, rimane invariato quando si parla di una donna o di un uomo.

Per esempio: Maria è

entusiasta della sua nuova casa.

Matteo è entusiasta della sua nuova moto.

Maria e Matteo sono un uomo e una donna,

ma l'aggettivo che si usa è

invariato:

entusiasta.

Attenzione però. Questo vale solo per il singolare; al plurale

l'aggettivo

diventa

entusiasti al maschile e

entusiaste al femminile

Questi sono alcuni degli errori più comuni in italiano.

Ovviamente ce ne sono molti altri di cui parlerò nei prossimi video.

Per me era molto importante condividere con te questi errori,

perché se li conosci e li eviti, il tuo italiano potrà essere molto più preciso ed accurato.

Spero che questa lezione ti sia molto utile e che ti sia piaciuta, noi ci vediamo al prossimo video. A presto!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE 6 MOST COMMON GRAMMAR MISTAKES IN ITALIAN |самых|распространенных|||| |les plus|courants|Grammaire||| the|most|common|grammar|mistakes||Italian OS|MAIS|COMUNS|GRAMÁTICA|ERROS|EM|ITALIANO NAJČEŠĆE|NAJ|UOBIČAJENE|GRAMATIČKE|GREŠKE|U|ITALIJANSKOM ||najčešće|gramatika|greške|u| DIE|MEISTEN|HÄUFIGSTEN|GRAMMATIK|FEHLER|IM|ITALIENISCH ||almindelige|||| الأخطاء|أكثر|شائعة|قواعد اللغة|أخطاء|في|الإيطالية |6-те|ЧЕСТИ|граматически||| |najczęstsze|najczęstsze|gramatyka|błędy gramatyczne|| ΤΑ 6 ΠΙΟ ΣΥΝΗΘΙΣΜΈΝΑ ΛΆΘΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΉΣ ΣΤΑ ΙΤΑΛΙΚΆ THE 6 MOST COMMON GRAMMAR MISTAKES IN ITALIAN LOS 6 ERRORES GRAMATICALES MÁS COMUNES EN ITALIANO LES 6 FAUTES DE GRAMMAIRE LES PLUS COURANTES EN ITALIEN イタリア語でありがちな6つの文法ミス 6 NAJCZĘSTSZYCH BŁĘDÓW GRAMATYCZNYCH W JĘZYKU WŁOSKIM 6 САМЫХ РАСПРОСТРАНЕННЫХ ГРАММАТИЧЕСКИХ ОШИБОК В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ DE 6 VANLIGASTE GRAMMATIKFELEN PÅ ITALIENSKA İTALYANCA EN YAYGIN 6 DİLbilgisi Hatası 6 НАЙПОШИРЕНІШИХ ГРАМАТИЧНИХ ПОМИЛОК В ІТАЛІЙСЬКІЙ МОВІ DIE 6 HÄUFIGSTEN GRAMMATIKFEHLER IM ITALIENISCHEN OS 6 ERROS GRAMATICAIS MAIS COMUNS EM ITALIANO NAJČEŠĆE GRAMATIČKE GREŠKE NA ITALIJANSKOM

Ciao Bok Hallo مرحبًا Olá hello Hello Merhaba Hallo Olá Bok

benvenuti a un nuovo video di Vaporetto Italiano. ||||||Вапоретто| welcome||||video||Venice ferry|Italian bem-vindos|a|um|novo|vídeo|de|Vaporetto|Italiano dobrodošli|u|jedan|novi|video|od|Vaporetto|Italijanski willkommen|zu|ein|neues|Video|von|Vaporetto|Italienisch välkomna||||||Vaporetto Italiano| أهلاً وسهلاً|||جديد|||فابوريتو| ||||||waterbus| ||||||Вапорето| ||||||Włoski kanał YouTube| welcome to a new video by Vaporetto Italiano. welkom bij een nieuwe video van Vaporetto Italiano. witamy w nowym filmie Vaporetto Italiano. добро пожаловать в новое видео Vaporetto Italiano. Vaporetto Italiano'nun yeni videosuna hoş geldiniz. willkommen zu einem neuen Video von Vaporetto Italiano. bem-vindo a um novo vídeo do Vaporetto Italiano. dobrodošli u novi video Vaporetto Italiano.

Il video di oggi potrebbe esserti molto utile. Oggi ti parlo dei sei errori |||||тебе быть|||||||| |||||||||||||errors |||today|could|be||useful|today|||of the||errors |||||voor jou||||||||fouten O|vídeo|de|hoje|poderia|ser|muito|útil|Hoje|te|falo|dos|seis|erros The|video|of|today|could|to you|very|useful|Today|you|I talk|of the|six|mistakes Der|Video|von|heute|könnte|dir dir helfen|sehr|nützlich|Heute|dir|spreche|über die|sechs|Fehler |||||||||dig du|||| |||||være dig|||||||| ||||قد|يكون لك||مفيد|||أحدثك|عن الأخطاء||الأخطاء ||||може|тобі|||||||| |||||być dla ciebie|||||||| Dagens video kan være meget nyttig for dig. I dag vil jeg tale om de seks fejl Today's video could be very useful to you. Today I'm talking to you about the six mistakes Dzisiejsze wideo może być dla Ciebie bardzo przydatne. Dzisiaj mówię o sześciu błędach Сегодняшнее видео может быть очень полезным для тебя. Сегодня я расскажу тебе о шести самых распространенных Bugünkü video çok işinize yarayabilir. Bugün size altı hatadan bahsediyorum Das heutige Video könnte dir sehr nützlich sein. Heute spreche ich über die sechs Fehler O vídeo de hoje pode ser muito útil para você. Hoje eu falo sobre os seis erros Današnji video bi ti mogao biti vrlo koristan. Danas ću ti govoriti o šest grešaka

più comuni quando si parla o si scrive in italiano. |распространенные|||||||| more|common||||||you write|| ||||spreekt|||schrijft|| mais|comuns|quando|se|fala|ou|se|escreve|em|italiano više|uobičajeni|kada|se|govori|ili|se|piše|na|talijanskom häufigsten|gebräuchlichen|wenn|man|spricht|oder|man|schreibt|auf|Italienisch more||||||||| |almindelige|||||||| |поширені|||||||| |najczęstsze||||||pisze|| der er mest almindelige, når man taler eller skriver på italiensk. most common when speaking or writing in Italian. ошибках, когда говорят или пишут на итальянском. İtalyanca konuşurken veya yazarken en yaygın olanıdır. die häufigsten, wenn man auf Italienisch spricht oder schreibt. mais comuns quando se fala ou se escreve em português. najčešći kada se govori ili piše na talijanskom.

E ti dico anche un segreto. |||||секрет |to you|I tell|even||secret |||||geheim E|te|digo|também|um|segredo I|to|kažem|također|jedan|tajna Und|dirò|sage|auch|ein|Geheimnis |||||tajemnica Og jeg vil også fortælle dig en hemmelighed. And I will tell you a secret. А еще я открою вам секрет. Ayrıca sana bir sır vereceğim. Und ich sage dir auch ein Geheimnis. E eu te digo também um segredo. I kažem ti i jedan tajnu.

Alcuni di questi errori sono molto comuni anche tra gli italiani; ||||||courants|||| some||these|||very|common||among||Italians Sommige|||||||||| Alguns|de|esses|erros|são|muito|comuns|também|entre|os|italianos Neki|od|ovi|pogreške|su|vrlo|uobičajeni|također|među|tim|Talijanima Einige|von|diese|Fehler|sind|sehr|häufig|auch|unter|den|Italienern Några|||||||||| деякі|||||||||| Some of these mistakes are very common even among Italians; Некоторые из этих ошибок очень распространены даже среди итальянцев; Bu hatalardan bazıları İtalyanlar arasında da çok yaygındır; Einige dieser Fehler sind auch unter Italienern sehr verbreitet; Alguns desses erros são muito comuns também entre os brasileiros; Neki od ovih grešaka su vrlo česti čak i među Talijanima;

ma è un segreto. ali|je|jedan|tajna |||секрет aber|ist|ein|Geheimnis but|||secret mas|é|um|segredo but it's a secret. но это секрет. ama bu bir sır. aber es ist ein Geheimnis. mas é um segredo. ali to je tajna.

Il primo errore è Prvi|prvi|pogreška|je ||fout| Der|erste|Fehler|ist |first|error|is O|primeiro|erro|é The first mistake is Первая ошибка это İlk hata Der erste Fehler ist O primeiro erro é Prva greška je

Dà con l'accento o da senza accento? ||||||с акцентом Donne||accent|o|de|| gives||the accent||with|without|with the accent Gee||de accent||||accent dá|com|o acento|o|da|sem|acento daje|s|naglaskom|ili|da|bez|naglaska gibt|mit|dem Akzent|oder|da|ohne|Akzent |||||sin| ||акцент|||| Dà z akcentem||z akcentem|||| Does it have an accent or not? Да с акцентом или без акцента? Aksanlı mı yoksa aksansız mı veriyor? Dà mit Akzent oder da ohne Akzent? Dá com acento ou da sem acento? Daje s naglaskom ili da bez naglaska?

Entrambe queste parole esistono in italiano, ma hanno un significato e un uso les deux|ces||||||||||| both|these|words|they exist||||||meaning|||use Ambas|essas|palavras|existem|em|italiano|mas|têm|um|significado|e|um|uso Obje|ove|riječi|postoje|na|talijanskom|ali|imaju|jedan|značenje|i|jedan|upotrebu Beide|diese|Wörter|existieren|in|Italienisch|aber|haben|eine|Bedeutung|und|eine|Verwendung her ikisi|||||||||||| båda|||finns||||||||| Oba te słowa|||istnieją||||||||| |||існують|||||||і||використання both|||||||||||| Both of these words exist in Italian, but they have a meaning and usage Обе эти слова существуют в итальянском, но имеют совершенно разные значения и употребления. Bu kelimelerin ikisi de İtalyanca'da var, ancak bir anlamı ve kullanımı var. Beide diese Wörter existieren im Italienischen, haben aber eine völlig andere Bedeutung und Verwendung. Ambas essas palavras existem em italiano, mas têm um significado e um uso Obje ove riječi postoje na talijanskom, ali imaju potpuno različito značenje i upotrebu.

completamente diverso. potpuno|drugačiji vollständig|anders completely|completely different completamente|diferente completely different. полностью разные. tamamen farklı. "Da" ohne Akzent ist eine Präposition. completamente diferentes.

"Da" senza accento è una preposizione. |||||предлог without|without|accent|||from |||||voorzetsel De|sem|acento|é|uma|preposição Da|bez|akcenta|je|jedna|prijedlog von|ohne|Akzent|ist|eine|Präposition |||||прийменник |||||przyimek "Da" without an accent is a preposition. "Da" без акцента - это предлог. Aksansız "Kimden" bir edattır. Zum Beispiel heiße ich Francesco und komme aus Ferrara. "Da" sem acento é uma preposição. "Da" bez akcenta je prijedlog.

Per esempio io mi chiamo Francesco e vengo DA Ferrara. ||||зовут|||прихожу||из Феррары |||||||||de Ferrara for|example|||I call|Francesco|and|come||from |||||||||Ferrara Por|exemplo|eu|me|chamo|Francesco|e|venho|de|Ferrara Na|primjer|ja|se|zovem|Francesco|i|dolazim|iz|Ferrara Zum|Beispiel|ich|mich|heiße|Francesco|und|komme|aus|Ferrara |||||||||Ferrara |||||||||Ferrara |||||||||Ферара |||||||pochodzę||Ferrary For example, my name is Francesco and I come FROM Ferrara. Например, меня зовут Франческо, и я из Феррары. Örneğin benim adım Francesco ve ben Ferrara'dan geliyorum. Maria kommt aus Perugia. Por exemplo, eu me chamo Francesco e venho DA Ferrara. Na primjer, zovem se Francesco i dolazim iz Ferrare.

Maria viene DA Perugia. |||de Pérouse |she comes|from|Perugia |||Perugia Maria|vem|de|Perugia Maria|dolazi|iz|Perugije Maria|kommt|aus|Perugia |||Perugia |||z Perugii |||Perugia Maria kommt AUS Perugia. Maria comes FROM Perugia. Мария из Перуджи. Maria, Perugia'dan geliyor. Maria vem DA Perugia. Maria dolazi iz Perugie.

Da senza accento è la preposizione. Od|bez|akcenta|je|određeni član|prijedlog Von|ohne|Akzent|ist|die|Präposition |||||preposition |||||przyimek De|sem|acento|é|a|preposição From without accent is the preposition. Без акцента это предлог. Aksan olmadan edattır. Ohne Akzent ist es die Präposition. Da sem acento é a preposição. Da bez akcenta je prijedlog.

"Dà" con l'accento Daje|| gibt|| Dá|| "Gives" with the accent "Дà" с акцентом Aksan ile "verir" "Dà" mit Akzent "Dá" com acento "Daj" s naglaskom

è il verbo dare. E' la terza ||||это|| ||verb|to give|||third ||||||derde é|o|verbo|dar|É|a|terceira je|glagol|glagol|dati|je|treća|treća ist|der|verb|geben|Es ist|die|dritte |||يعطي||| |||давати|||третя it is the verb to give. It is the third это глагол давать. Это третья vermek fiildir. bu üçüncü ist das Verb geben. Es ist die dritte é o verbo dar. É a terceira je glagol dati. To je treća

persona singolare del verbo dare. |единственное||| person|singular|of the|| |enkelvoudige (1)||| pessoa|singular|do|verbo|dar osoba|jednine|od|glagola|dati Person|Singular|des|Verbs|geben |osoba pojedyncza||| singular person of the verb to give. лицо единственного числа глагола dare. vermek fiilinin tekil kişisi. Person Singular des Verbs geben. pessoa do singular do verbo dar. lica jednine glagola dati.

Per esempio, Na|primjer Zum|Beispiel Por|exemplo For example, Örneğin, Zum Beispiel, Por exemplo, Na primjer,

Luca Dà un regalo a Marta. |||||Marta Luca|he gives||gift||Marta |||cadeau||Marta Luca|dá|um|presente|para|Marta Luca|daje|jedan|poklon|Marti|Marta Luca|gibt|ein|Geschenk|an|Marta |||هدية|| |||||Марта Luca daje prezent|||||Marcie Luca Gives a gift to Marta. Luca Marta'ya bir hediye verir. Luca gibt Marta ein Geschenk. Luca dá um presente a Marta. Luca daje poklon Marti.

Quindi ricordatevi di mettere l'accento quando si tratta del verbo dare |помните||||||||| therefore|remember||to put||||deal|||to give |vergeet niet||||||||| Então|lembrem-se|de|colocar|o acento|quando|se|trata|do|verbo|dar Dakle|sjetite se|da|staviti|naglasak|kada|se|radi|od|glagola|dati Also|erinnert euch|daran|setzen|den Akzent|wenn|es|handelt|vom|Verb|geben |unutmayın||||||söz konusu||| |помнете||||||||| |pamiętajcie||postawić||||chodzi o||| отже|пам'ятайте|про|||||йдеться||| |تذكروا||وضع||||||| entonces|||poner||||||| So remember to put emphasis when it comes to the verb to give Pamiętaj więc, aby kłaść nacisk, jeśli chodzi o czasownik dawać Bu yüzden iş vermek fiiline geldiğinde vurgu yapmayı unutmayın. Denkt also daran, den Akzent zu setzen, wenn es um das Verb geben geht. Então lembrem-se de colocar o acento quando se trata do verbo dar. Dakle, zapamtite da stavite naglasak kada je u pitanju glagol dati.

e di non mettere l'accento quando da è una preposizione. i|od|ne|staviti|naglasak|kada|da|je|jedna|prijedlog und|zu|nicht|setzen|den Akzent|wenn|von|ist|eine|Präposition |||||when|in|||from e|de|não|colocar|o acento|quando|da|é|uma|preposição and not to put the accent when da is a preposition. ve da bir edat olduğunda aksanı koymamak. Und keinen Akzent zu setzen, wenn da eine Präposition ist. E de não colocar o acento quando da é uma preposição. i da ne stavljate naglasak kada je da prijedlog.

Secondo errore molto comune. Questo è un errore che fanno anche molti italiani, quindi attenzione |||распространённая ошибка|||||||||||внимание |||common||it is||||they make||||therefore|attention ||||||||||||||let op Segundo|erro|muito|comum|Este|é|um|erro|que|fazem|também|muitos|italianos|então|atenção Drugi|pogreška|vrlo|uobičajena|Ovo|je|jedna||koja|čine|također|mnogi|Talijani|stoga|pažnja Zweite|Fehler|sehr|häufig|Dies|ist|ein|Fehler|der|machen|auch|viele|Italiener|also|Achtung Second very common mistake. This is a mistake that many Italians also make, so be careful Второй очень распространённая ошибка. Это ошибка, которую делают также многие итальянцы, поэтому будьте внимательны İkinci çok yaygın hata. Bu, birçok İtalyan'ın da yaptığı bir hatadır, bu yüzden dikkatli olun Zweiter sehr häufiger Fehler. Das ist ein Fehler, den auch viele Italiener machen, also Vorsicht. Segundo erro muito comum. Este é um erro que muitos italianos também cometem, então atenção. Druga vrlo česta greška. Ovo je greška koju čine i mnogi Talijani, stoga budite oprezni.

Quale con l'apostrofo o senza apostrofo? какой||с апострофом||| ||l'apostrophe|||apostrophe which||the apostrophe|||with ||de apostrof|||de apostrof Qual|com|o apóstrofo|sem|sem|apóstrofo Koji|s|apostrofom|ili|bez|apostrofa Welche|mit|dem Apostroph|oder|ohne|Apostroph ||apostrof||| ||apostrof|||apostrofem Which one with the apostrophe or without the apostrophe? Как с апострофом, так и без апострофа? Hangisi kesme işareti ile veya kesme işareti olmadan? Welches mit Apostroph oder ohne Apostroph? Qual é com apóstrofo ou sem apóstrofo? Koji s apostrofom ili bez apostrofa?

Secondo te qual è la risposta giusta? |||||réponse| according to||which|||answer|correct ||||||juiste Segundo|a ti|qual|é|a|resposta|correta Prema|te|koja|je|ta|odgovor|točna Nach|dir|welche|ist|die|Antwort|richtig |||||إجابة|صحيحة In your opinion, what is the right answer? Jak myślisz, jaka jest prawidłowa odpowiedź? По твоему, какой правильный ответ? Sizce doğru cevap nedir? Was ist deiner Meinung nach die richtige Antwort? Segundo você, qual é a resposta certa? Prema tvom mišljenju, koja je ispravna odgovor?

Qual è non vuole l'apostrofo, Koji|je|ne|želi|apostrof Welche|ist|nicht|will|der Apostroph which||||the apostrophe Qual|é|não|quer|o apóstrofo Qual is not supposed to have the apostrophe, Czego apostrof nie chce, Какой не хочетapostrofo, Kesme işareti ne istemez, Qual ist ohne Apostroph, Qual é não leva apóstrofo, Koji ne želi apostrof,

quindi la risposta giusta è QUAL E'. dakle|(članak)|odgovor|točna|je|KOJI|JE also|die|Antwort|richtig|ist|WELCHE|ist ||answer|correct||which| então|a|resposta|correta|é|QUAL|É so the right answer is WHAT IS. więc właściwą odpowiedzią jest CO JEST. поэтому правильный ответ - КАКОЙ'. bu yüzden doğru cevap NEDİR. deshalb ist die richtige Antwort QUAL E'. portanto a resposta certa é QUAL É. dakle, ispravni odgovor je KOJI JE.

Infatti la parola QUAL |||какой in fact|||which De fato|a|palavra|QUAL Uistinu|ta|riječ|KVAL Tatsächlich|die|Wort|WELCHE |||hvilken адже|||яка In fact, the word QUAL W rzeczywistości słowo JAKOŚĆ На самом деле слово КАКОЙ Aslında KALİTE kelimesi Tatsächlich existiert das Wort QUAL De fato, a palavra QUAL Naime, riječ KVAL

esiste autonomamente in italiano, non è un elisione, quindi non vuole l'apostrofo. |автономно||||||эллизия|||| |||||||élision|||| it exists|independently||||it is||elision||not|he wants|the apostrophe |autonoom||||||elisie|||| existe|autonomamente|em|italiano|não|é|uma|elisão|então|não|quer| postoji|autonomno|na|talijanskom|ne|je|jedan|elizija|stoga|ne|želi| existiert|autonom|in|Italienisch|nicht|ist|ein|Elision|also|nicht|will| |||||||elipsiz|||| |||||||elision|||| |||||||elision|||| يوجد||||||||||| |автономно||||||елизия|||| |||||||elisión|||| існує|автономно||||||елізія|||| |samodzielnie||||||eliminacja samogłoski|||| it exists independently in Italian, it is not an elision, so it does not require an apostrophe. istnieje autonomicznie w języku włoskim, nie jest eliją, więc nie chce apostrofu. существует самостоятельно в итальянском языке, это не эллизия, поэтому не требует апострофа. italyanca'da özerk olarak var olur, bir seçme değildir, bu nedenle kesme işareti istemez. autonom in Italienisch, es ist keine Elision, deshalb braucht es keinen Apostroph. existe autonomamente em português, não é uma elisão, portanto não requer apóstrofo. postoji autonomno na talijanskom, nije elizija, stoga ne zahtijeva apostrof.

Esempio: qual è il tuo colore preferito? Primjer|koji|je|tvoj|tvoj|boja|omiljeni Beispiel|welcher|ist|der|dein|Farbe|bevorzugt |||||kleur| Exemplo|qual|é|o|seu|cor|preferido ||||||preferred Example: what is your favorite color? Пример: какой твой любимый цвет? Örnek: En sevdiğiniz renk nedir? Beispiel: Was ist deine Lieblingsfarbe? Exemplo: qual é a sua cor favorita? Primjer: koji je tvoj omiljeni boja?

Terzo errore comune in italiano. Treći|greška|uobičajeni|na|talijanskom Dritter|Fehler|häufig|in|Italienisch الخطأ|||| Terceiro|erro|comum|em|italiano third||common||Italian Third common mistake in Italian. İtalyancada üçüncü yaygın hata. Dritter häufiger Fehler im Italienischen. Terceiro erro comum em português. Treća uobičajena greška na talijanskom.

Un po con l'accento un po con l'apostrofo o un po senza niente? Malo|puta|s|naglaskom|jedan|puta|s|apostrofom|ili|jedan|puta|bez|ničega |||||||апостроф||||| Ein|wenig|mit|dem Akzent|ein|wenig|mit|dem Apostroph|oder|ein|wenig|ohne|nichts Um|pouco|com|o acento|um|pouco|com|o apóstrofo|ou|um|pouco|sem|nada A little with the accent, a little with the apostrophe, or a little without anything? Немного с акцентом, немного с апострофом или немного без ничего? Biraz aksanla mı, biraz kesme işaretiyle mi yoksa hiçbir şey olmadan biraz mı? Ein bisschen mit Akzent, ein bisschen mit Apostroph oder ein bisschen ohne nichts? Um pouco com o acento, um pouco com o apóstrofo ou um pouco sem nada? Malo s naglaskom, malo s apostrofom ili malo bez ičega?

La risposta giusta è un po' con l'apostrofo. In questo caso si parla di un' elisione. |||||||||||||||эллизия |||||||||||||||élision ||correct|||||||this|case|||||elision A|resposta|correta|é|um|pouco|com|o apóstrofo|Neste|este|caso|se|fala|de|uma|elisão Odgovor|odgovor|točan|je|jedan|malo|s|apostrofom|U|ovaj|slučaj|se|govori|o|jednoj|eliziji Die|Antwort|richtige|ist|ein|wenig|mit|dem Apostroph|In|diesem|Fall|man|spricht|von|einer|Elision ||||||apostrofla birleşme||||||konuşuluyor||| |||||||||||||||eliminacja samogłoski |відповідь|правильна||||||||||||| |||||||||||||||elision The right answer is a little' with the apostrophe. In this case, we are talking about an elision. Правильный ответ - немного с апострофом. В этом случае речь идет о элозии. Doğru cevap biraz kesme işareti ile. Bu durumda bir elision'dan bahsediyoruz. Die richtige Antwort ist ein bisschen mit Apostroph. In diesem Fall spricht man von einer Elision. A resposta certa é um pouco com o apóstrofo. Neste caso, fala-se de uma elisão. Točan odgovor je malo s apostrofom. U ovom slučaju se govori o eliziji.

La parola originaria è poco che viene elisa, tagliata |||||||удалена|вырезанная the||original|||||chosen|cut |||||||weggelaten|afgeknipt A|palavra|originária|é|pouco|que|vem|eliminada|cortada Riječ|riječ|izvorna|je|malo|koja|dolazi|izbrisana|izrezana Die|Wort|ursprüngliche|ist|wenig|die|kommt|gelöscht|geschnitten ||oprindelige|||||| ||||||||مقطوعة |||||||eliminada|cut ||||||||вирізана ||oryginalne znaczenie||||||wycięta The original word is a little that is elided, cut off Oryginalne słowo to niewiele, co zostało usunięte, odcięte Исходное слово - poco, которое было элиминировано, обрезано. Orijinal kelime az, elided, kesilmiş Das ursprüngliche Wort ist poco, das elidiert, abgeschnitten wird. A palavra original é pouco, que é elidida, cortada. Izvorna riječ je malo koja se elidira, skraćuje.

e viene messo l'apostrofo dove c'è l'elisione. ||m установлено||||эллизия ||||||l'élision and|it comes|placed||where||the elision ||||||de elisie e|vem|colocado|o apóstrofo|onde|há|a elisão i|dolazi|stavljeno|apostrof|gdje|postoji|elizija und|wird|gesetzt|der Apostroph|wo|es gibt|die Elision ||||||elision ||||||елизия |jest|umieszczony|apostrof|||elizja and the apostrophe is placed where there is elision. a apostrof jest umieszczony tam, gdzie jest elizja. и апостроф ставится там, где происходит эллизия. ve kesme işareti, elision olan yere yerleştirilir. und das Apostroph wird dort gesetzt, wo es eine Elision gibt. E coloca-se o apóstrofo onde há a elisão. I stavlja se apostrof gdje se događa elizija.

Quindi la risposta giusta è un po'. Dakle|(članak)|odgovor|točna|je|malo|malo Also|die|Antwort|richtig|ist|ein|wenig ||answer||||a little Então|a|resposta|correta|é|um|pouco So the correct answer is a bit. Yani doğru cevap biraz. Also ist die richtige Antwort ein bisschen. Então a resposta certa é um pouco. Dakle, točan odgovor je malo.

Esempio: Primjer Beispiel Exemplo Example: Örnek: Beispiel: Exemplo: Primjer:

Posso avere un po' di latte per favore? могу||||||| |||a little||milk||please Posso|ter|um|pouco|de|leite|por|favor Mogu|imati|jedan|malo|od|mlijeka|za|uslugu Kann ich|haben|ein|wenig|von|Milch|bitte|gefallen I can||||||| Can I have some milk please? Не могли бы вы дать мне немного молока, пожалуйста? Biraz süt alabilir miyim lütfen? Kann ich bitte ein bisschen Milch haben? Posso ter um pouco de leite, por favor? Mogu li dobiti malo mlijeka, molim?

Un altro aspetto ||аспект |another|aspect Um|outro|aspecto jedan|drugi|aspekt Ein|anderer|Aspekt ||özellik ||aspekt ||аспект Another aspect Еще один аспект Başka bir yön Ein weiterer Aspekt Outro aspecto Još jedan aspekt

dell'italiano che crea molta confusione è ||||путаницы| ||създава||| van het Italiaans||creëert||verwarring| do italiano|que|cria|muita|confusão|é talijanskog|koji|stvara|mnogo|zabune|je des Italienischen|das|schafft|viel|Verwirrung|ist |||||er of the Italian||creates|much|confusion| ||створює||плутанини| ||tworzy||zamieszanie| of the Italian that creates a lot of confusion is włoskiego, który powoduje wiele zamieszania, jest итальянского, который создает много путаницы, это çok fazla kafa karışıklığı yaratan İtalyan des Italienischen, das viel Verwirrung stiftet, ist do italiano que cria muita confusão é talijanskog koji stvara mnogo zabune je

un con l'apostrofo o un senza apostrofo? jedan|s|apostrofom|ili||bez|apostrofa ein|mit|dem Apostroph|oder|ein|ohne|Apostroph um|com|o apóstrofo|ou|um|sem|apóstrofo one with apostrophe or one without apostrophe? kesme işareti olan mı kesme işareti olmayan biri mi? ein mit Apostroph oder ein ohne Apostroph? um com apóstrofo ou um sem apóstrofo? s apostrofom ili bez apostrofa?

Questi sono due articoli che esistono in italiano, ma hanno un uso differente. ||||||||||||различно ||||||||||||verschillend Estes|são|dois|artigos|que|existem|em|italiano|mas|têm|um|uso|diferente Ovi|su|dva|članka|koji|postoje|na|talijanskom|ali|imaju|jedan|upotrebu|različit Diese|sind|zwei|Artikel|die|existieren|in|Italienisch|aber|haben|eine|Verwendung|unterschiedliche |||articles||||||they have|||different These are two articles that exist in Italian but have a different usage. Są to dwa artykuły, które istnieją w języku włoskim, ale mają inne zastosowanie. Это два артикля, которые существуют в итальянском, но имеют различное использование. Bunlar İtalyanca'da bulunan, ancak farklı kullanımları olan iki makaledir. Das sind zwei Artikel, die im Italienischen existieren, aber eine unterschiedliche Verwendung haben. Estes são dois artigos que existem em italiano, mas têm um uso diferente. Ovo su dva člana koja postoje na talijanskom, ali imaju različitu upotrebu.

La differenza sta nel genere ||||поле the|difference|||gender |verschil||| A|diferença|está|no|gênero Ta|razlika|leži|u|rodu Die|Differenz|liegt|im|Geschlecht ||tkwi|| The difference lies in the gender Разница заключается в роде Fark, türdedir Der Unterschied liegt im Geschlecht A diferença está no gênero Razlika je u rodu

del sostantivo che li segue. UN è l'articolo indeterminativo |существительное||его|следует||||неопределённый артикль |съществително||||||| |||||||het artikel|onbepaald lidwoord do|substantivo|que|os|segue|um|é|o artigo|indeterminado od|imenica|koja|njih|slijedi|jedan|je|članak|neodređeni des|Substantiv|der|sie|folgt|ein|ist|der Artikel|unbestimmte |bir||||||| ||||||||obestämd artikel |the||them|follows|||the|indefinite |іменник|||слідує||||невизначений |اسم|||يتبع||||غير محدد |rzeczownik|||następującego po nim|||Artykuł nieokreślony|Nieokreślony rodzajnik of the following noun. UN is the indefinite article существительного, которое следует за ними. UN - не определенный артикль onları takip eden ismin. BM belirsiz makaledir des Substantivs, das ihnen folgt. UN ist der unbestimmte Artikel do substantivo que o segue. UM é o artigo indefinido imenica koja slijedi. UN je neodređeni član.

maschile. Si usa quando il sostantivo che lo segue è maschile. Per esempio |||||||он||||| |||||sustantif||||||| masculine|||||noun|||||masculine|| ||||||||||mannelijk|| masculino|Se|usa|quando|o|substantivo|que|o|segue|é|masculino|Por|exemplo muški|se|koristi|kada|taj|imenica|koja|ga|slijedi|je|muški|Na|primjer maskulin|Es|wird|wenn|der|Substantiv|der|es|folgt|ist|maskulin|Zum|Beispiel męski|||||rzeczownik męski|||następuje po||męski rodzaj|| masculine. It is used when the following noun is masculine. For example мужской род. Используется, когда существительное, следующее за ним, является мужским. Например erkek. Ondan sonraki isim eril olduğunda kullanılır. Örneğin männlich. Es wird verwendet, wenn das folgende Substantiv männlich ist. Zum Beispiel masculino. Usa-se quando o substantivo que o segue é masculino. Por exemplo Muški. Koristi se kada imenica koja slijedi je muška. Na primjer,

UN' con l'apostrofo è l'articolo indeterminativo |||||indéfini ||||the article|an um'|com|o apóstrofo|é|o artigo|indeterminado UN'|s|apostrofom|je|članak|neodređeni ein|mit|der Apostroph|ist|der Artikel|unbestimmt |||||nieokreślony rodzajnik A 'with the apostrophe is the indefinite article UN' с апострофом - это неозначенный артикль A 'kesme işareti ile belirsiz makaledir EIN' mit dem Apostroph ist der unbestimmte Artikel UM' com apóstrofo é o artigo indefinido UN' s apostrofom je neodređeni član

femminile ženski weiblich vrouwelijk (1) feminino feminine female женский род dişi weiblich feminino ženski.

Si usa quando il sostantivo che lo segue è femminile e inizia per vocale. ||||||его|||||||гласная ||when||the||||it is|feminine||it begins|for|vowel ||||||||||||met|vocaal Se|usa|quando|o|substantivo|que|o|segue|é|feminino|e|começa|por|vogal To|koristi|kada|taj|imenica|koja|ga|slijedi|je|ženski|i|počinje|s|samoglasnikom Es|wird|wenn|das|Substantiv|das|es|folgt|ist|feminin|und|beginnt|mit|Vokal |||||||||||починається||голосна ||||rzeczownik|||następuje||||||samogłoska It is used when the noun that follows it is feminine and begins with a vowel. Jest używany, gdy rzeczownik, który następuje po nim, jest żeński i zaczyna się od samogłoski. Используется, когда существительное, которое следует за ним, женского рода и начинается с гласной. Kendisinden sonra gelen isim dişil olduğunda ve sesli harfle başladığında kullanılır. Es wird verwendet, wenn das folgende Substantiv weiblich ist und mit einem Vokal beginnt. Usa-se quando o substantivo que o segue é feminino e começa com vogal. Koristi se kada imenica koja slijedi je ženskog roda i počinje s vokalom.

Per esempio, Na|primjer Zum|Beispiel |till exempel Por|exemplo For example, Например, Örneğin, Zum Beispiel, Por exemplo, Na primjer,

Originariamente era una arancia, Изначально|||апельсин |||À l'origine, c'était une orange. originally|it was||orange Oorspronkelijk|||een sinaasappel Originalmente|era|uma|laranja Izvorno|je|jedna|naranča Ursprünglich|war|eine|Orange Başlangıçta|||portakal oprindeligt|||appelsin спочатку|||апельсин Originally it was an orange, Изначально это была апельсина, Başlangıçta bir portakaldı, Ursprünglich war es eine Orange, Originalmente era uma laranja, Izvorno je bila jedna naranča,

ma ci sono due vocali vicine e quindi un ||||voyelles adjacentes|||| but||||vowels|close||| ||||vocalen|dichtbij elkaar||| mas|há|são|duas|vogais|próximas|e|então|um ali|tu|su|dva|samoglasnika|blizu|i|stoga|jedan aber|uns|sind|zwei|Vokale|nah|und|also|ein ||||||||bir |||||сусідніми||| ||||samogłoski blisko siebie|blisko siebie||| but there are two close vowels and therefore a ancak iki yakın sesli harf vardır ve bu nedenle bir aber es gibt zwei benachbarte Vokale und daher wird ein mas há duas vogais próximas e, portanto, um ali postoje dva bliska vokala i stoga jedan

diventa un' con l'apostrofo становится|||апостроф become||| se torna|uma|| postane|jedna|| wird||| staje się|||staje się z apostrofem becomes an 'with the apostrophe kesme işareti ile 'olur zu einem' mit dem Apostroph torna um' com o apóstrofo postaje jedan s apostrofom

Il quinto errore da evitare |пятый||| |cinquième||| |fifth||to|avoid ||||te vermijden O|quinto|erro|a|evitar Peti|greška|da|izbjeći| Der|fünfte|Fehler|zu|vermeiden |Piąty|||unikać The fifth mistake to avoid Piąty błąd, którego należy unikać Kaçınılması gereken beşinci hata Der fünfte Fehler, den man O quinto errore a evitar Peta greška koju treba izbjegavati

assolutamente in italiano è apsolutno|na|talijanski|je абсолютно||| absolut||| absolutely||| absolutamente|em|italiano|é absolutely in Italian is absolument en italien c'est unbedingt im Italienischen vermeiden sollte, ist absolutamente em italiano é apsolutno na talijanskom je

D'accordo con l'apostrofo o senza apostrofo? Хорошо||||| with the apostrophe||||| De acordo|com|o apóstrofo|ou|sem|apóstrofo Slažem se|s|apostrofom|ili|bez|apostrofa Einverstanden|mit|dem Apostroph|oder|ohne|Apostroph ||apostrof||| Agree with apostrophe or without apostrophe? D'accord avec l'apostrophe ou sans apostrophe ? Einverstanden mit dem Apostroph oder ohne Apostroph? De acordo com o apóstrofo ou sem apóstrofo? S apostrofom ili bez apostrofa?

La risposta giusta è Odgovor|ispravna|je| Die|Antwort|richtige|ist A|resposta|correta|é The right answer is La bonne réponse est Die richtige Antwort ist A resposta certa é Točan odgovor je

d'accordo con l'apostrofo u redu|s|apostrofom einverstanden|mit|dem Apostroph ||апострофом de acordo|com|o apóstrofo agree with the apostrophe согласен с апострофом згоден з апострофом einverstanden mit dem Apostroph de acordo com o apóstrofo u skladu s apostrofom

Anche in questo caso abbiamo un' elisione. ||||||elision Também|em|este|caso|temos|uma|elisão Također|u|ovaj|slučaj|imamo|jedan|eliziju Auch|in|diesem|Fall|haben|eine|Elision ||||||elision ||||||elizję Again we have an 'elision. Также в этом случае у нас есть опущение. Навіть у цьому випадку у нас є елізія. Auch in diesem Fall haben wir eine Elision. Também neste caso temos uma elisão. I u ovom slučaju imamo eliziju.

L'espressione originaria era di accordo ||||согласии the expression|original|||agreement ||||overeenstemming A expressão|originária|era|de|acordo Izraz|izvorna|je|o|dogovoru Der Ausdruck|ursprüngliche|war|von|Einigung ||||съгласие висловлення|первісна|||згоди ||||zgoda The original expression was of agreement Pierwotnym wyrażeniem była zgoda Исходное выражение было согласие Первісним висловлюванням було 'за згодою' Der ursprüngliche Ausdruck war einverstanden A expressão original era de acordo Izvorni izraz bio je u skladu

che diventa d'accordo con l'apostrofo. |становится||| ||||the apostrophe que|se torna|de acordo|com|o apóstrofo koji|postaje|saglasan|s|apostrofom das|wird|einverstanden|mit|dem Apostroph |staje się|||apostrofem which agrees with the apostrophe. которое становится 'в согласии' с апострофом. das wird mit dem Apostroph übereinstimmen. que se torna de acordo com o apóstrofo. koji postaje u skladu s apostrofom.

E l'ultimo errore molto comune in italiano è |the last|||||| |de laatste|||||| E|o último|erro|muito|comum|em|italiano|é I|posljednja|greška|vrlo|uobičajena|na|talijanskom|je Und|der letzte|Fehler|sehr|häufig|in|Italienisch|ist |الخطأ|||||| And the last very common mistake in Italian is. Und der letzte sehr häufige Fehler im Italienischen ist E o último errore muito comum em italiano é A posljednja vrlo uobičajena greška u talijanskom jeziku je

In questo caso U|ovaj|slučaj In|diesem|Fall Em|este|caso In this case In diesem Fall Neste caso U ovom slučaju

entusiasta è un aggettivo di genere comune. энтузиастический|||прилагательное||| enthousiaste|||||| enthusiastic|||adjective||gender|common |||bijvoeglijk naamwoord||| entusiasta|é|um|adjetivo|de|gênero|comum entuzijasta|je|jedan|pridjev|od|roda|zajednički enthusiast|ist|ein|Adjektiv|von|Geschlecht|common tutkulu|||sıfat||| |||прикметник|||спільний entuzjastyczny|||przymiotnik||rodzaj gramatyczny| enthusiastic is a common gender adjective. энтусиаст - это прилагательное общего рода. enthusiastisch ist ein Adjektiv mit gemeinsamem Geschlecht. entusiasta é um adjetivo de gênero comum. entuzijastičan je pridjev zajedničkog roda.

Questo vuol dire che non cambia, rimane invariato quando si parla di una donna o di un uomo. |||||||неизменным|||||||||| ||||||reste|inchangé|||||||||| this|means||that|not|it changes|remains|unchanged|when|||||||||man |||||verandert||onveranderd|||||||||| |||||||незмінним|коли|||||||||чоловік Isso|quer|dizer|que|não|muda|permanece|invariável|quando|se|fala|de|uma|mulher|ou|de|um|homem To|želi|reći|da|ne|mijenja|ostaje|nepromijenjen|kada|se|govori|o|jedna|žena|ili|o|jedan|muškarac Das|will|bedeuten|dass|nicht|ändert|bleibt|unverändert|wenn|man|spricht|über|eine|Frau|oder|über|einen|Mann |||||||değişmeden|||||||||| |||||||uændret|||||||||| |||||يتغير||||||||||||رجل |||||||непроменено|||||||||| |||||zmienia się|pozostaje|niezmieniony|||||||||| This means that it does not change, it remains unchanged when it comes to a woman or a man. Oznacza to, że się nie zmienia, pozostaje niezmieniona, jeśli chodzi o kobietę czy mężczyznę. Это значит, что оно не изменяется, остается неизменным, когда речь идет о женщине или мужчине. Das bedeutet, dass es sich nicht ändert, unverändert bleibt, wenn man von einer Frau oder einem Mann spricht. Isso significa que não muda, permanece inalterado quando se fala de uma mulher ou de um homem. To znači da se ne mijenja, ostaje nepromijenjeno kada se govori o ženi ili muškarcu.

Per esempio: Maria è Na|primjer|Maria|je Zum|Beispiel|Maria|ist Por|exemplo|Maria|é For example: Mary is Например: Мария является Zum Beispiel: Maria ist Por exemplo: Maria está Na primjer: Marija je

entusiasta della sua nuova casa. entuzijastičan|od|njezina|nova|kuća в восторге|||| begeistert|von|seiner|neuen|Haus enthusiastic||||house entusiasta|da|sua|nova|casa enthusiastic about his new home. podekscytowany swoim nowym domem. begeistert von ihrem neuen Haus. entusiasmada com sua nova casa. oduševljena svojom novom kućom.

Matteo è entusiasta della sua nuova moto. Маттео|||||| Matteo|||||| Matteo|é|entusiasta|da|sua|nova|moto Matteo|je|oduševljen|od|njegove|nove|motocikle Matteo|ist|begeistert|von der|seiner|neuen|Motorrad ||||||motorcykel Matteo||||||motorcycle ||||||мотоцикл ||||||motocykl Matthew is excited about his new bike. Matteo ist begeistert von seinem neuen Motorrad. Matteo está entusiasmado com sua nova moto. Mateo je oduševljen svojom novom motorom.

Maria e Matteo sono un uomo e una donna, Maria|i|Matteo|su|jedan|muškarac|i|jedna|žena ||||||||kadın Maria|und|Matteo|sind|ein|Mann|und|eine|Frau ||Matteo|||man|||woman Maria|e|Matteo|são|um|homem|e|uma|mulher Mary and Matthew are a man and a woman, Maria und Matteo sind ein Mann und eine Frau, Maria e Matteo são um homem e uma mulher, Maria i Matteo su muškarac i žena,

ma l'aggettivo che si usa è |the adjective|||| |het bijvoeglijk naamwoord|||| mas|o adjetivo|que|se|usa|é ali|pridjev|koji|se|koristi|je aber|das Adjektiv|das|sich|verwendet|ist |sıfat|||| |adjektivet|||| But the adjective that is used is aber das Adjektiv, das verwendet wird, ist mas o adjetivo que se usa é ali pridjev koji se koristi je

invariato: nepromijenjen unverändert unchanged invariável uændret unchanged: unverändert: invariável: nepromjenjiv:

entusiasta. entuzijast begeistert enthusiastic entusiasta enthusiastic. begeistert. entusiasta. entuzijastičan.

Attenzione però. Questo vale solo per il singolare; al plurale ||this|it is worth||||singular||plural |||geldt||||||meervoud Atenção|porém|Isso|vale|apenas|para|o|singular|ao|plural Pažnja|ali|Ovo|vrijedi|samo|za|jedini|jedninu|u|množini Achtung|aber|Das|gilt|nur|für|den|Singular|im|Plural |||değiyor|||||| |||||||liczba pojedyncza||liczba mnoga But be careful. This only applies to the singular; in the plural Увага, однак. Це стосується лише однини; в множині Achtung jedoch. Das gilt nur für die Einzahl; im Plural Atenção, porém. Isso vale apenas para o singular; no plural Međutim, pažnja. Ovo vrijedi samo za jedninu; u množini

l'aggettivo pridjev das Adjektiv the adjective o adjetivo adjektivet the adjective прикметник wird das Adjektiv o adjetivo pridjev

diventa postaje становится wird it becomes torna-se becomes стає zu torna-se postaje

entusiasti al maschile e entuzijasti|u|muškom|i enthusiastisch|im|maskulinen|und enthousiastisch (mannelijk)||| entusiastas|ao|masculino|e enthusiastic men||| male enthusiasts and begeistert im Maskulinum und entusiastas no masculino e entuzijastički za muški rod i

entusiaste al femminile вълнуваща|| enthousiaste vrouw|| entusiasta|ao|feminino entuzijasti|u|ženski begeistert|| enthusiastic female|| entuzjastki|| female enthusiasts begeistert im Femininum entusiastas femininas entuzijasti na ženski način

Questi sono alcuni degli errori più comuni in italiano. Ovi|su|neki|od|grešaka|najviše|uobičajenih|na|talijanskom Diese|sind|einige|der|Fehler|häufigsten|gemeinsamen|in|Italienisch Estes|são|alguns|dos|erros|mais|comuns|em|italiano ||||||almindelige|| These are some of the most common errors in Italian. Das sind einige der häufigsten Fehler im Italienischen. Estes são alguns dos erros mais comuns em italiano. Ovo su neke od najčešćih grešaka na talijanskom.

Ovviamente ce ne sono molti altri di cui parlerò nei prossimi video. obviously|there|||many|others|||I will speak|in the|next| natuurlijk||||||||||komende| Obviamente|há|deles|são|muitos|outros|dos|os quais|falarei|nos|próximos|vídeos Očigledno|ih|ne|ima|mnogi|drugi|o|kojima|ću govoriti|u|narednim|videoima Natürlich|uns|davon|sind|viele|andere|über|die|ich werde sprechen|in den|nächsten|Videos |||er|||||||| звичайно||||||||||| Der er selvfølgelig mange andre, som jeg vil tale om i de kommende videoer. Of course, there are many others that I will discuss in future videos. Natürlich gibt es viele weitere, über die ich in den nächsten Videos sprechen werde. Obviamente, há muitos outros dos quais falarei nos próximos vídeos. Naravno, ima ih još mnogo o kojima ću govoriti u sljedećim videima.

Per me era molto importante condividere con te questi errori, |||||partager|||| |||||share|||| |||||delen|||| Para|mim|era|muito|importante|compartilhar|com|você|estes|erros Za|mene|bilo|vrlo|važno|podijeliti|s|tobom|ove|greške Für|mich|war|sehr|wichtig|zu teilen|mit|dir|diese|Fehler |||||paylaşmak|||| |||||deleger|||| |||||مشاركة|||| |||||dzielić się|||| |||||to share|||| For mig var det meget vigtigt at dele disse fejl med dig, It was very important for me to share these mistakes with you, Es war mir sehr wichtig, dir diese Fehler mitzuteilen, Para mim, era muito importante compartilhar com você esses erros, Za mene je bilo vrlo važno podijeliti s tobom ove greške,

perché se li conosci e li eviti, il tuo italiano potrà essere molto più preciso ed accurato. ||||||избегаешь их||||||||||аккуратным ||||||éviter||||||||||précis ||||||avoid||||will||||precise||accurate ||||||||||kan||||nauwkeurig||nauwkeurig porque|se|os|conhece|e|os|evita|o|seu|italiano|poderá|ser|muito|mais|preciso|e|acurado jer|ako|ih|poznaješ|i|ih|izbjegavaš|tvoj|tvoj|talijanski|može|biti|mnogo|više|precizan|i|točan weil|wenn|sie|kennst|und|sie|vermeidest|dein|dein|Italienisch|kann|sein|viel|mehr|präzise|und|genau ||||||undgår||||||||||præcist og korrekt ||||||избягваш||||||||прецизно||точно |||znasz|||unikasz ich||||będzie mógł||||dokładny||dokładny fordi hvis du kender dem og undgår dem, kan dit italienske blive meget mere præcist og nøjagtigt. because if you know and avoid them, your Italian can be much more precise and accurate. ponieważ jeśli je znasz i unikasz ich, Twój włoski może być znacznie dokładniejszy i dokładniejszy. Denn wenn du sie kennst und vermeidest, kann dein Italienisch viel präziser und genauer sein. porque se você os conhece e os evita, seu italiano pode ser muito mais preciso e exato. jer ako ih poznaješ i izbjegavaš, tvoj talijanski može biti mnogo precizniji i točniji.

Spero che questa lezione ti sia molto utile e che ti sia piaciuta, noi ci vediamo al prossimo video. A presto! ||||||||||||||мы|||||| I hope||||||||||||you liked||||||video|| ||||||||||||bevallen zal|||||||| Espero|que|esta|lição|te|seja|muito|útil|e|que|te|seja|agradou|nós|nos|veremos|no|próximo|vídeo|Até|logo Nadam se|da|ova|lekcija|te|bude|vrlo|korisna|i|da|te|bude|svidjela|mi|se|vidimo|na|sljedećem|videu|Vidimo se|uskoro Ich hoffe|dass|diese|Lektion|dir|sei|sehr|nützlich|und|dass|dir|sei|gefallen hat|wir|uns|sehen|im|nächsten|Video|Bis|bald ||questa|||||||||||||||||| jeg håber|||||||||||||||||||| ||||||||||||się podobała|||||||| I hope this lesson is very useful and you enjoyed it, see you at the next video. See you soon! Ich hoffe, dass diese Lektion dir sehr nützlich ist und dir gefallen hat, wir sehen uns im nächsten Video. Bis bald! Espero que esta lição tenha sido muito útil para você e que você tenha gostado, nos vemos no próximo vídeo. Até logo! Nadam se da ti je ova lekcija bila vrlo korisna i da ti se svidjela, vidimo se u sljedećem videu. Vidimo se uskoro!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 de:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL hr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=103 err=0.00%) translation(all=82 err=1.22%) cwt(all=578 err=1.21%)