×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

Learn Italian with Lucrezia 2020, Vlog in Italian #112: oggi faccio la carbonara (subtitled)

Vlog in Italian #112: oggi faccio la carbonara (subtitled)

Buongiorno! Allora la ricetta di oggi

prevede

una carbonara, quindi oggi

facciamo una carbonara insieme, vi faccio vedere come la faccio.

Allora, ho già messo il guanciale, mi raccomando,

GUANCIALE.

Allora, questo è il guanciale che sta andando,

che sta andando in padella a fuoco

basso,

senza olio, senza niente nella padella,

perché ovviamente il guanciale, essendo molto grasso, si scioglierà e quindi

noi useremo il grasso del guanciale come parte grassa.

Quindi, mi raccomando, non mettete olio!

E adesso lo lasciamo sciogliere un po lì, intanto adesso accendo [il fuoco per] l'acqua della pasta.

Questo lo controlliamo sempre.

Che cuoca provetta che sono!

Adesso prepariamo la parte con l'uovo, vi faccio vedere. Ci serve solamente

uovo e formaggio, un pizzico di sale e un pizzico di pepe e basta.

Non provate a mettere nient'altro, perché se lo fate, vi vengo a cercare!

Vi troverò.

Noi siamo in due, quindi userò due uova. Io uso le uova intere,

perché se usassi solo il tuorlo poi non saprei che cosa fare con l'albume. Siccome non mi va di sprecare il cibo,

uso le uova intere.

Questo è rotto. Cavolo, è rotto!

No! Vabbè quindi di questo usiamo solo il rosso. - Eh sì, fai due intere e un rosso. Vedi, il destino ha voluto che usassimo un rosso per forza.

Va bene, quindi mettiamo 2 uova intere e 1 rosso (tuorlo) a questo punto.

Adesso prendiamo una forchetta e sbattiamo le uova.

A questo punto, mettiamo dentro l'uovo il pecorino e il parmigiano.

Precisamente ho messo 100 g di formaggio

di cui

70 gr di pecorino romano e 30 gr di parmigiano reggiano.

Ho aggiunto un po' di parmigiano, perché il pecorino è molto sapido, cioè molto salato, e quindi il

parmigiano, essendo un po' più

dolce o comunque meno salato, renderà il tutto più

equilibrato dal punto di vista della sapidità.

Deve venire denso con uovo e formaggio.

Quindi in sostanza deve venire denso così, ho messo due uova intere, un tuorlo

e poi

più o meno 100 gr di formaggio

di cui il 70 di pecorino romano e 30 di parmigiano reggiano.

Adesso aggiungo un po' di pepe,

ovviamente non troppo, perché anche il guanciale è già pepato, quindi giusto una spolverata.

E un pizzichino di sale.

Mescolo ancora e questa la lascio stare adesso.

L'acqua bolle, quindi è giunta l'ora di mettere la pasta, ho già messo il sale grosso dentro.

Questo vedete che ha rilasciato

tutto il grasso

e sta andando a fuoco bassissimo. Adesso mettiamo la pasta.

Allora, che pasta abbiamo utilizzato? Gli spaghetti della Molisana.

Vedete come

"scricchiolicchia"! Come si dice?

Sfrigola!

E niente, adesso aspettiamo, aspettiamo che la pasta si cuocia.

Allora, ho spento il fuoco del guanciale, perché

è bello rosolato, bello croccantino.

Vedete anche un po' il grasso che ha rilasciato.

Allora, vi spiego già quello che faremo dopo, perché forse mentre lo farò

dovrò farlo molto velocemente e non avrò il tempo di spiegarlo. In sostanza,

quando la pasta sarà pronta, la scoleremo e poi la metteremo

nella padella con il guanciale,

la metteremo qui dentro.

Faremo assorbire un po' di grasso del guanciale alla pasta e poi

aggiungeremo questo

sopra e poi mischieremo tutto e faremo il piatto, ok? Quindi il procedimento è scolare la pasta,

mettere la pasta nella padella con il guanciale,

far assorbire un po' di grasso alla pasta e poi aggiungere l'uovo con il pecorino.

- E mischiare/mescolare! - Dove sta lo scolapasta?

- Sta là sopra lo scolapasta, dove vuoi che sia.

È scomparso lo scolapasta?

Se volete, mentre aspettate, prendete

dei pezzetti di guanciale, metteteli sulla carta assorbente

per poi

metterli sopra al piatto se volete fare una presentazione carina. - Da Masterchef.

- Mancano due minuti e mezzo, chef.

- Siete pronti? Siete pronti?

Metto la pasta scolata nella padella con il guanciale.

Mescolo un po' gli spaghetti per far assorbire un po' di grasso del guanciale.

Mettiamo questo

In seguito

aggiungerò l'uovo con il formaggio e

continuo a mescolare finché la pasta non sarà ben condita.

E il pranzo è servito!

Questo è tutto per il video di oggi.

Spero che vi sia piaciuto vedere come faccio la carbonara!

Questa è in realtà una ricetta molto molto semplice, che a volte viene

complicata senza motivo, a cui vengono aggiunti degli ingredienti

assolutamente

banditi

da questa ricetta.

Quindi se provate a rifare questo piatto, questa ricetta,

mandatemi una foto, va bene? Come sempre!

Se volete vedere altre video ricette o altri vlog in cui io cucino, vi lascio il link alla playlist

in cucina con Lucrezia

nella descrizione del video qui sotto.

Grazie mille per aver guardato questo vlog e noi ci vediamo nel prossimo video.

A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Vlog in Italian #112: oggi faccio la carbonara (subtitled) Vlog in Italian #112: I'm making carbonara today (subtitled) Vlog em italiano #112: Hoje faço carbonara (legendado)

Buongiorno! Allora la ricetta di oggi

prevede foresees

una carbonara, quindi oggi

facciamo una carbonara insieme, vi faccio vedere come la faccio.

Allora, ho già messo il guanciale, mi raccomando,

GUANCIALE. MEJILLA DE CERDO. JOUE DE COCHON. SVINEKJEK.

Allora, questo è il guanciale che sta andando, So this is the pillow that is going, Så dette er puten som skal,

che sta andando in padella a fuoco som går i pannen i brann

basso, bass,

senza olio, senza niente nella padella, uten olje, uten noe i pannen,

perché ovviamente il guanciale, essendo molto grasso, si scioglierà e quindi fordi åpenbart baconet, som er veldig fett, vil smelte og derfor

noi useremo il grasso del guanciale come parte grassa. vi vil bruke fettet fra baconet som den fete delen.

Quindi, mi raccomando, non mettete olio!

E adesso lo lasciamo sciogliere un po lì, intanto adesso accendo [il fuoco per] l'acqua della pasta. Og nå lar vi det smelte litt der, i mellomtiden tenner jeg [bålet for] pastavannet.

Questo lo controlliamo sempre. Siempre comprobamos esto. Vi sjekker alltid dette.

Che cuoca provetta che sono! What a great cook I am! ¡Qué gran cocinera soy! For en flott kokk jeg er!

Adesso prepariamo la parte con l'uovo, vi faccio vedere. Ci serve solamente La oss nå forberede delen med egget, jeg skal vise deg. Vi trenger det bare

uovo e formaggio, un pizzico di sale e un pizzico di pepe e basta. egg og ost, en klype salt og en klype pepper og det er det.

Non provate a mettere nient'altro, perché se lo fate, vi vengo a cercare! Do not try to put anything else, because if you do, I will come looking for you! Ikke prøv å legge noe annet, for hvis du gjør det, vil jeg komme og lete etter deg!

Vi troverò. Jeg vil finne deg.

Noi siamo in due, quindi userò due uova. Io uso le uova intere, Vi er to, så jeg bruker to egg. Jeg bruker hele egg,

perché se usassi solo il tuorlo poi non saprei che cosa fare con l'albume. Siccome non mi va di sprecare il cibo, for hvis jeg bare brukte eggeplommen, ville jeg ikke vite hva jeg skulle gjøre med eggehviten. Siden jeg ikke har lyst til å kaste bort mat,

uso le uova intere.

Questo è rotto. Cavolo, è rotto! Dette er ødelagt. Mann, den er ødelagt!

No! Vabbè quindi di questo usiamo solo il rosso. - Eh sì, fai due intere e un rosso. Nei! Å ja da bruker vi bare rødt av dette. - Å ja, lag to hele og en rød. Vedi, il destino ha voluto che usassimo un rosso per forza. See, fate wanted us to use a red by force. Se, skjebnen ville at vi skulle bruke en rød med makt.

Va bene, quindi mettiamo 2 uova intere e 1 rosso (tuorlo) a questo punto. Okay, so let's put 2 whole eggs and 1 red (yolk) at this point. Ok, så la oss sette 2 hele egg og 1 rød (eggeplomme) på dette punktet.

Adesso prendiamo una forchetta e sbattiamo le uova.

A questo punto, mettiamo dentro l'uovo il pecorino e il parmigiano.

Precisamente ho messo 100 g di formaggio Nettopp jeg legger 100 g ost

di cui av hvilke

70 gr di pecorino romano e 30 gr di parmigiano reggiano.

Ho aggiunto un po' di parmigiano, perché il pecorino è molto sapido, cioè molto salato, e quindi il J'ai ajouté un peu de parmesan, car le pecorino est très savoureux, c'est-à-dire très salé, et Jeg la til litt parmesan, fordi pecorino er veldig salt, det vil si veldig salt, og derfor

parmigiano, essendo un po' più parmesan, being a little more parmesan, blir litt mer

dolce o comunque meno salato, renderà il tutto più søt eller mindre salt, det vil gjøre alt mer

equilibrato dal punto di vista della sapidità. équilibré du point de vue de la saveur. balansert fra smakssynspunktet.

Deve venire denso con uovo e formaggio. Den må komme tykt med egg og ost.

Quindi in sostanza deve venire denso così, ho messo due uova intere, un tuorlo Så i utgangspunktet må det være tykt som dette, jeg legger to hele egg, en eggeplomme

e poi

più o meno 100 gr di formaggio

di cui il 70 di pecorino romano e 30 di parmigiano reggiano.

Adesso aggiungo un po' di pepe,

ovviamente non troppo, perché anche il guanciale è già pepato, quindi giusto una spolverata. tydeligvis ikke for mye, for selv baconet er allerede peppered, så bare et dryss.

E un pizzichino di sale. Og en klype salt.

Mescolo ancora e questa la lascio stare adesso. Jeg blander det sammen igjen, og jeg lar dette være alene nå.

L'acqua bolle, quindi è giunta l'ora di mettere la pasta, ho già messo il sale grosso dentro. Vannet koker, så det er på tide å legge pastaen, jeg har allerede lagt grovt salt inn.

Questo vedete che ha rilasciato Esto ves que soltó Dette ser du at han løslatt

tutto il grasso alt fett

e sta andando a fuoco bassissimo. Adesso mettiamo la pasta. og det er på veldig lav varme. La oss nå legge pastaen.

Allora, che pasta abbiamo utilizzato? Gli spaghetti della Molisana. Så hva slags pasta brukte vi? Spaghetti fra Molisana.

Vedete come Se hvordan

"scricchiolicchia"! Come si dice? "creak"! How do you say? "crujir"! ¿Cómo se dice? "craquer"! Comment dites-vous? "knirk"! Hvordan sier du?

Sfrigola! Chisporrotea! Sizzles!

E niente, adesso aspettiamo, aspettiamo che la pasta si cuocia. Og ingenting, la oss nå vente, la oss vente på at pastaen koker.

Allora, ho spento il fuoco del guanciale, perché Så, jeg slukket puten, hvorfor

è bello rosolato, bello croccantino. den er fin brunet, fin knasende.

Vedete anche un po' il grasso che ha rilasciato. You also see some of the fat it has released. Du ser også noe av fettet den har gitt ut.

Allora, vi spiego già quello che faremo dopo, perché forse mentre lo farò So, I'll already explain what we will do next, because maybe while I do it Så jeg skal allerede forklare hva vi skal gjøre videre, for kanskje mens jeg gjør det

dovrò farlo molto velocemente e non avrò il tempo di spiegarlo. In sostanza, I will have to do it very quickly and I will not have time to explain it. Basically, Jeg blir nødt til å gjøre det veldig raskt, og jeg får ikke tid til å forklare det. I utgangspunktet,

quando la pasta sarà pronta, la scoleremo e poi la metteremo when the pasta is ready, we will drain it and then we will put it når pastaen er klar, vil vi tømme den og så legge den

nella padella con il guanciale, i pannen med baconet,

la metteremo qui dentro. vi legger den inn her.

Faremo assorbire un po' di grasso del guanciale alla pasta e poi Vi lar pastaen absorbere litt fett fra baconet og deretter

aggiungeremo questo vi vil legge til dette

sopra e poi mischieremo tutto e faremo il piatto, ok? Quindi il procedimento è scolare la pasta, over og så blander vi alt og lager parabolen, ok? Så prosedyren er å tømme pastaen,

mettere la pasta nella padella con il guanciale, legg pastaen i pannen med baconet,

far assorbire un po' di grasso alla pasta e poi aggiungere l'uovo con il pecorino. la pastaen absorbere litt fett og tilsett deretter egget med pecorinoen.

- E mischiare/mescolare! - Dove sta lo scolapasta? - Og bland / bland! - Hvor er dørslag?

- Sta là sopra lo scolapasta, dove vuoi che sia. - It's over there on the colander where you want it to be. - Det er der borte på dørslag hvor du vil at det skal være.

È scomparso lo scolapasta? Har døren forsvunnet?

Se volete, mentre aspettate, prendete Hvis du vil, ta det mens du venter

dei pezzetti di guanciale, metteteli sulla carta assorbente baconbiter, legg dem på absorberende papir

per poi

metterli sopra al piatto se volete fare una presentazione carina. - Da Masterchef. legg dem på tallerkenen hvis du vil lage en fin presentasjon - Fra Masterchef.

- Mancano due minuti e mezzo, chef. - To og et halvt minutt igjen, kokk.

- Siete pronti? Siete pronti? - Er du klar? Er du klar?

Metto la pasta scolata nella padella con il guanciale.

Mescolo un po' gli spaghetti per far assorbire un po' di grasso del guanciale. Jeg blander spagettien litt for å absorbere noe av fettet fra baconet.

Mettiamo questo

In seguito Seinere

aggiungerò l'uovo con il formaggio e Jeg skal tilsette egget med osten og

continuo a mescolare finché la pasta non sarà ben condita. fortsett å blande til pastaen er godt krydret.

E il pranzo è servito! And lunch is served! Og lunsj blir servert!

Questo è tutto per il video di oggi.

Spero che vi sia piaciuto vedere come faccio la carbonara! Jeg håper du likte å se hvordan jeg lager carbonara!

Questa è in realtà una ricetta molto molto semplice, che a volte viene Dette er faktisk en veldig veldig enkel oppskrift, som noen ganger kommer

complicata senza motivo, a cui vengono aggiunti degli ingredienti komplisert uten grunn, til hvilke ingredienser er tilsatt

assolutamente absolutely

banditi bandits banditter

da questa ricetta. from this recipe.

Quindi se provate a rifare questo piatto, questa ricetta, Så hvis du prøver å gjøre om denne retten, vil denne oppskriften,

mandatemi una foto, va bene? Come sempre! send meg et bilde, ok? Som alltid!

Se volete vedere altre video ricette o altri vlog in cui io cucino, vi lascio il link alla playlist

in cucina con Lucrezia på kjøkkenet med Lucrezia

nella descrizione del video qui sotto.

Grazie mille per aver guardato questo vlog e noi ci vediamo nel prossimo video.

A presto, ciao!