×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

Sono invecchiato di colpo - Dino Fumaretto, 8. Non ti emoziono più

8. Non ti emoziono più

Tu parlavi e non mi annoiavi

Ciò per me è inusuale

Non parlavi del tuo lavoro

Non parlavi dei tuoi amici maiali

E oggi in bagno mi hai detto che

Non ti emoziono più

--

Ti colpiva una mia canzone

Ti colpiva dal far l'amore

Non hai tardato a renderti conto

Che era un incidente di percorso

E oggi in bagno mi hai detto che

Non ti emoziono più

--

Tutto ciò che da sempre mi sfugge

E' che forse nemmeno esiste

Mi distrugge più di ogni guerra

Più di tutto il dolore del mondo

E capisco ora il perché

Non ti emoziono più

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

8. Non ti emoziono più 8. Ich errege dich nicht mehr 8\. I don't get you excited anymore 8. Ya no te emociono 8. Je ne t'excite plus 8. Już cię nie podniecam 8. Já não te excito 8. Я больше не возбуждаю тебя 8. Jag upphetsar dig inte längre 8. Я більше не збуджую тебе 8.我不再让你兴奋

Tu parlavi e non mi annoiavi You talked and you didn't bore me Tu as parlé et tu ne m'as pas ennuyé

Ciò per me è inusuale This is unusual for me C'est inhabituel pour moi

Non parlavi del tuo lavoro Vous ne parliez pas de votre travail

Non parlavi dei tuoi amici maiali Vous ne parliez pas de vos amis porcins

E oggi in bagno mi hai detto che And today in the bathroom you told me that Et aujourd'hui, dans la salle de bain, tu m'as dit que

Non ti emoziono più I don't get you excited anymore Je ne t'excite plus

-- --

Ti colpiva una mia canzone You were struck by one of my songs Vous avez été frappé par une de mes chansons

Ti colpiva dal far l'amore Vous avez été frappé par l'amour

Non hai tardato a renderti conto Vous n'avez pas tardé à réaliser

Che era un incidente di percorso Qu'il s'agissait d'un accident

E oggi in bagno mi hai detto che Et aujourd'hui, dans la salle de bain, tu m'as dit que

Non ti emoziono più

--

Tutto ciò che da sempre mi sfugge Tout ce qui m'a toujours échappé

E' che forse nemmeno esiste C'est qu'elle n'existe peut-être même pas

Mi distrugge più di ogni guerra Elle me détruit plus que n'importe quelle guerre

Più di tutto il dolore del mondo Plus que toute la douleur du monde

E capisco ora il perché Et je comprends maintenant pourquoi

Non ti emoziono più I no longer excite you