引っ張り 合図
ひっぱり|あいず
Ziehen|Signal
pulling|signal
引っ張り|合図
tirón|señal
Pull-Signal
Pull signal
signal de traction
segnale di trazione
당김 신호
treksignaal
sinal de tração
тянуть сигнал
drag signal
拉动信号
拉动信号
拉力信号
Señal de tirar
むかし むかし 、ある 村 に 、とても 世間知らず の 婿さん が いました 。
むかし|むかし|ある|むら|に|とても|せけんしらず|の|むこさん|が|いました
|||||非常|世俗无知|女婿|先生|主语标记|有
||||||naiver Schwiegers|Schwiegersohn|||
|a long time ago|a certain|village|||naive|son-in-law||(subject marker)|
||||||世間知らずの|婿|||
hace mucho tiempo|hace mucho tiempo|había|un pueblo|en|muy|ingenuo|adjetivo atributivo|yerno|sujeto|había
Once upon a time, there was a very naive son-in-law in a village.
C'era una volta, in un villaggio, un genero molto ingenuo.
Жил-был в деревне зять, очень наивный.
从前,村里有一个女婿,她很天真。
Érase una vez, en una aldea, había un yerno muy ingenuo.
ある 日 の 事 、その 婿 さん が 嫁 さん と 一緒に 実家 に 呼ばれました 。
ある|ひ|の|こと|その|むこ|さん|が|よめ|さん|と|いっしょに|じっか|に|よばれました
||||||||||||||被叫
||||||||Schwiegertoch|||zusammen mit|Elternhaus||gerufen
|||event||son-in-law|||wife||||parents' home||called
un|día|de|cosa|ese|yerno|honorífico|sujeto|esposa|honorífico|y|juntos|casa de los padres|en|fue llamado
One day, the son-in-law was called to his parents' house with his wife.
Un giorno il genero e la nuora furono invitati a casa della famiglia.
Однажды зятя позвали в родительский дом вместе с женой.
有一天,女婿带着妻子被叫到了父母家。
Un día, ese yerno fue llamado a la casa de sus padres junto con su esposa.
二人 に 、 ごちそう を して くれる と 言う の です 。
ふた り|||||||いう||
They say that they will treat you to a feast.
Dice che offrirà a entrambi un banchetto.
Он говорит им, что угостит их пиром.
他告诉他们,他将为他们举办一场盛宴。
Dijeron que les prepararían un festín.
嫁 さん は 、少し 考えました 。
よめ|さん|は|すこし|かんがえました
wife||||thought about
esposa|sufijo honorífico|partícula de tema|un poco|pensó
The bride thought a little.
Невеста на мгновение задумалась.
La esposa pensó un poco.
(この 人 が ごちそう を 食べる 順番 を 間違えて 笑われ ない 様に しない と )
この|ひと|が|ごちそう|を|たべる|じゅんばん|を|まちがえて|わらわれ|ない|ように|しない|と
|||Essen|||Reihenfolge||verwechselt|ausgelacht||damit||
||||||order||made a mistake|laughed at||||
este|persona|partícula de sujeto|manjar|partícula de objeto directo|comer|orden|partícula de objeto directo|equivocar|ser reído|no|para que|no hacer|cita
(I have to make sure that this person doesn't laugh at the wrong order of eating the feast)
(Dobbiamo assicurarci che non mangi il banchetto nell'ordine sbagliato e che non venga deriso).
(Я должен убедиться, что над этим человеком не будут смеяться за то, что он испортил еду.)
(我需要确保这个人不会以错误的顺序吃食物并被嘲笑。)
(No quiero que esta persona se ría porque se equivoca en el orden de la comida)
そこ で 嫁 さん は 、婿 さん の 服 に 糸 を ぬい 付ける と こう 言いました 。
そこ|で|よめ|さん|は|むこ|さん|の|ふく|に|いと|を|ぬい|つける|と|こう|いいました
||||||||Kleidung||Faden|||annähen||so|
||wife||||||||thread||sewed|attached||like this|
||||||||||||縫い||||
allí|en|esposa|honorífico|partícula de tema|yerno|honorífico|partícula posesiva|ropa|partícula de lugar|hilo|partícula de objeto directo|coser|adjuntar|y|así|dijo
There, the bride said that she would sew a thread on her son-in-law's clothes.
Allora la sposa cucì un filo sui vestiti del genero e disse: "Metterò un filo sui vestiti di mio genero".
Тогда невеста велела пришить нитку к одежде зятя.
妻子边说边把线缝进女婿的衣服里。
Entonces, la esposa le dijo al esposo mientras cosía un hilo en su ropa.
「あなた 、あたし が 横 で 、この 糸 を 引っ張って 合図 を します 。
あなた|あたし|が|よこ|で|この|いと|を|ひっぱって|あいず|を|します
|ich||neben|||||ziehen|Signal||
|I||next to|||thread||pulling|signal||
tú|yo (informal femenino)|partícula de sujeto|al lado|en|este|hilo|partícula de objeto directo|tirar|señal|partícula de objeto directo|haré
"You, I'm on your side, pull this thread to signal.
'Tu, io tirerò questa corda accanto a me per darti un segnale.
«Мы с тобой потянем за эту нить, чтобы подать сигнал.
“你和我将拉动这条线来发出信号。
"Tú, yo te haré una señal tirando de este hilo desde un lado.
『ツン 』と 、一回 引っ張ったら 、おつゆ を 飲む のです 。
ツン|と|いっかい|ひっぱったら|おつゆ|を|のむ|のです
|||mal|ziehen||Suppe|
sudden sound||||pulled|hon|sauce|
ツン||||引っ張ったら||お湯|
tsun|y|una vez|si tiras|caldo|partícula de objeto directo|beber|es que
"Tsundere", once you pull it, you drink the soup.
Dopo una tirata di "tsun", bevono l'acqua calda.
«Цун», тяни один раз и выпей суп.
“尊”,拔一次,喝汤。
Si tiro una vez, debes beber el caldo.
『ツンツン 』と 、二 回 引っ張ったら 、ごはん を 食べる のです 。
ツンツン|と|に|かい|ひっぱったら|ごはん|を|たべる|のです
pouting||||pulled|rice|||
ツンツン||||||||
poking|and|two|times|if you pull|rice|object marker|eat|you see
If you pull it twice, you will eat rice.
«Цун-цун», потяни дважды, и ты готов к еде.
“津津”,拉两下,就可以吃了。
Si tiro dos veces, debes comer el arroz.
『ツンツンツン 』と 、三 回 引っ張ったら 、おかず を 食べる のです よ 」
ツンツンツン|と|さん|かい|ひっぱったら|おかず|を|たべる|のです|よ
|||||Beilage||||
poking|||||side dish||||
ツンツンツン|||||おかず||||
tsun tsun tsun|y|tres|veces|si tiras|guarnición|partícula de objeto directo|comer|es que|énfasis
If you pull it three times, you'll eat a side dish. "
"Цун цун цун", трижды тяни, и гарнир съешь.
“津津津津津有味,拉三下,你就吃小菜了。”
"Tira tres veces con un 'tsun tsun tsun', y entonces podrás comer los acompañamientos."
「うん 、わかった 」
うん|わかった
|understood
sí|entendí
Yeah, okay.
"Sí, lo entiendo."
さて 、二人 が 実家 に 着く と 、さっそく ごちそう が 並べられました 。
さて|ふたり|が|じっか|に|つく|と|さっそく|ごちそう|が|ならべられました
nun gut||||Elternhaus||ankamen||sofort|Festmahl|
well||||family home||arrived||right away|feast|
bueno|dos personas|partícula de sujeto|casa familiar|partícula de lugar|llegar|y|de inmediato|manjares|partícula de sujeto|fue servido
Well, when they arrived at their parents' house, the feasts were lined up.
Как только они прибыли в дом своих родителей, был накрыт пир.
两人一到娘家,便摆好了酒席。
Cuando los dos llegaron a la casa familiar, ya estaban dispuestos los manjares.
横 に 並んだ 嫁さん が 、『ツン 』『ツンツン 』『ツンツンツン 』と 、上手に 合図を 出してくれる ので 、婿さん は 、おつゆ も 、ごはん も 、おかず も 、順序よく 落ち着いて 食べ始めました 。
よこ|に|ならんだ|よめさん|が|ツン|ツンツン|ツンツンツン|と|じょうずに|あいずを|だしてくれる|ので|むこさん|は|おつゆ|も|ごはん|も|おかず|も|じゅんじょよく|おちついて|たべはじめました
neben|||||||||||Zeichen||||||||||||
||lined up||||||three times|||signal||sign|will give|so|son-in-law||||sauce||rice|
||並んだ|||||||||||||||||||||
al lado|partícula de lugar|alineados|esposa|partícula de sujeto|tsun|tsun tsun|tsun tsun tsun|y|hábilmente|señal|me la da|porque|yerno|partícula de tema|caldo|también|arroz|también|guarnición|también|en orden|calmadamente|empezaron a comer
The brides who lined up side by side gave good signals such as "Tsun", "Tsun Tsun", and "Tsun Tsun Tsun", so my son-in-law started eating calmly in order, including soup, rice, and side dishes. ..
La sposa, in piedi accanto a lui, gli ha fatto un bel segnale con "tsun", "tsun", "tsun", "tsun", così il genero ha iniziato a mangiare il giapponese, il riso e i contorni con calma e ordine.
Невеста, находившаяся рядом со мной, умело подавала мне сигналы типа «цун», «цун цун», «цун цун цун».
旁边的新娘子也发出了“津”“津津”“津津津”的信号,女婿就平静地开始喝汤了,米饭和配菜的顺序正确。
La esposa, que estaba al lado, daba hábiles señales con "tsun", "tsun tsun" y "tsun tsun tsun", así que el yerno comenzó a comer el caldo, el arroz y los acompañamientos de manera ordenada y tranquila.
それ を 見て 実家 の 両親 は 、
それ|を|みて|じっか|の|りょうしん|は
|||Elternhaus||Eltern|
|||parents||parents|
eso|partícula de objeto directo|mirando|casa de los padres|partícula atributiva|padres|partícula de tema
Seeing that, my parents at home
Увидев это, мои родители дома сказали:
家里的爸妈见状说,
Al ver eso, los padres de la casa familiar se sintieron...
「世間知らず と 聞いて いた が 、なかなか 大した 者 じゃ 」
せけんしらず|と|きいて|いた|が|なかなか|たいした|もの|じゃ
Weltfremd|||||ziemlich|nicht so toll|Person|
naive person||heard|||not so bad|noteworthy|person|well
世間知らず||||||||
ingenuo|cita|escuché|estaba|pero|bastante|gran|persona|es
"I heard that it was naive, but it's quite a big deal."
Avevo sentito dire che eri un ingenuo, ma sei proprio un uomo".
«Я слышал, что ты был наивен, но ты довольно большая шишка».
“听说你很天真,不过你倒是很了不起。”
"Era un ignorante, pero no es un tipo cualquiera."
と 、感心 しました 。
と|かんしん|しました
|beeindruckt|habe ich
|admired|
|感心|
y|admiración|hice
I was impressed.
Я был впечатлен.
令我印象深刻。
Me impresionó.
でも その うち に 、嫁さん は トイレ に 行きたくなった ので 、
でも|その|うち|に|よめさん|は|トイレ|に|いきたくなった|ので
||||bride|||toilet||
pero|ese|casa|en|esposa|partícula de tema|baño|a|quiso ir|porque
But in the meantime, my wife wanted to go to the bathroom, so
Ma poi la moglie dovette andare in bagno,
Но вскоре моя жена захотела в ванную, так что
但是没过多久,老婆想上厕所,于是
Pero, después de un rato, la esposa quiso ir al baño,
(まあ 、少し の 間 くらい は 大丈夫 でしょう )
まあ|すこし|の|あいだ|くらい|は|だいじょうぶ|でしょう
|||Zeit||||
|||a little|||probably okay|
||||||大丈夫だろう|
bueno|un poco|partícula atributiva|tiempo|aproximadamente|partícula de tema|está bien|¿verdad
(Well, it should be okay for a while)
(Beh, forse per un po').
(Ну, какое-то время все должно быть хорошо)
(嗯,过段时间应该没问题)
(bueno, supongo que estará bien por un momento)
と 、持って いた 糸 を 後ろ の 柱 に 結んで 、部屋 を 出て 行きました 。
と|もって|いた|いと|を|うしろ|の|はしら|に|むすんで|へや|を|でて|いきました
|hatte||||||Säule||festgebunden|Zimmer|||
|holding|had|thread||back||post||tied||||
|||||||||結ぶ||||
y|llevando|estaba|hilo|partícula de objeto directo|detrás|partícula atributiva|columna|partícula de lugar|atando|habitación|partícula de objeto directo|saliendo|fui
I tied the thread I had to the pillar behind me and left the room.
Legò la corda che portava con sé a un palo dietro di sé e uscì dalla stanza.
Я привязала нить, которую несла, к столбу позади меня и вышла из комнаты.
我把随身携带的绳子绑在身后的柱子上,然后离开了房间。
すると そこ に ネコ が やって 来て 、ゆらゆら と ゆれる 糸 に じゃれ つき 始めた のです 。
すると|そこ|に|ネコ|が|やって|きて|ゆらゆら|と|ゆれる|いと|に|じゃれ|つき|はじめた|のです
|||||||schwankend||schwankenden|||spielte|||
then|||cat||came||swaying gently||swaying|||played|attached|started playing|
|||猫||||||揺れる|||じゃれ|||
entonces|allí|partícula de lugar|gato|partícula de sujeto|venir|venir|oscilando|y|se mueve|hilo|partícula de lugar|jugar|pegarse|comenzó|es que
Then a cat came over and began to flutter with the swaying thread.
Poi arrivò un gatto e cominciò a giocare con la corda che oscillava.
Потом пришел кот и начал играть с колышущейся нитью.
然后一只猫来了,开始玩摇摆的线。
Entonces, un gato llegó allí y comenzó a jugar con el hilo que se movía de un lado a otro.
『ツンツン 、ツン 、ツンツンツンツンツン 』
ツンツン|ツン|ツンツンツンツンツン
||prickly sound
||ツン
arrogante|arrogante (forma corta)|muy arrogante
"Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk."
"Цун цун, цун, цун цун цун цун цун"
"Toc, toc, toc, toc, toc, toc, toc"
ネコ が 無茶苦茶 に 糸 を 引っ張る ので 、婿 さん は びっくり です 。
ねこ|が|むちゃくちゃ|に|いと|を|ひっぱる|ので|むこ|さん|は|びっくり|です
||verrückt||||||||überrascht||
||recklessly|thread||pulling||son-in-law|||surprised||
|||||pull|||||||
gato|partícula de sujeto|loco|partícula de modo|hilo|partícula de objeto directo|tirar|porque|yerno|sufijo honorífico|partícula de tema|sorprendido|es
The son-in-law is surprised because the cat pulls the thread unreasonably.
Il gatto tira la corda in modo così spericolato che mio genero si stupisce.
Зять удивляется, когда кошка так безрассудно дергает за веревочку.
女婿很惊讶,因为猫拉绳子如此鲁莽。
El gato tiraba del hilo de manera descontrolada, así que el yerno se sorprendió.
「これ は 大変 だ !
これ|は|たいへん|だ
||schwierig|
||a big problem|
esto|partícula de tema|difícil|es
This is a big deal!
È un lavoro duro!
"Это большая проблема!
“这是个大问题!
"¡Esto es un gran problema!"
急がない と 」
いそがない|と
nicht eilen|
not in a hurry|
急がない|
no hay prisa|y
Don't hurry
Dobbiamo sbrigarci".
Если ты не спешишь
别着急
"¡Tengo que apurarme!"
婿 さん は ネコ が 引っ張る の に 合わせ ながら 、お つゆ も 、ごはん も 、おかず も 、夢中で 口 に 放り込みました 。
むこ|さん|は|ネコ|が|ひっぱる|の|に|あわせ|ながら|お|つゆ|も|ごはん|も|おかず|も|むちゅうで|くち|に|ほうりこみました
||||||||abgestimmt||||||||||||hineinwarf
son-in-law|||||pulled|||to match|||||||||with enthusiasm|||threw in
|||||||||||||||||夢中で|||放り込みました
yerno|sufijo honorífico|partícula de tema|gato|partícula de sujeto|tirar|partícula atributiva|partícula de dirección|mientras|mientras|prefijo honorífico|salsa|también|arroz|también|acompañamiento|también|con entusiasmo|boca|partícula de dirección|lanzó
The son-in-law threw the soup, rice, and side dishes into his mouth as the cat pulled.
Зять с энтузиазмом бросал в рот суп, рис и гарнир, пока кот тянул.
女婿随着猫的拉扯,热情地将汤、米饭和小菜扔进嘴里。
El yerno, mientras era arrastrado por el gato, se metió en la boca, con gran entusiasmo, tanto el caldo, como el arroz y los acompañamientos.
その 様子 を 見ていた 実家 の 両親 たち は 、
その|ようす|を|みていた|じっか|の|りょうしん|たち|は
|Zustand|||||||
|situation||looking||parents||parents|
ese|aspecto|partícula de objeto directo|estaban mirando|casa de los padres|partícula atributiva|padres|pluralizador|partícula de tema
The parents of their parents who were watching the situation
Мои родители, наблюдавшие за ситуацией, сказали:
看着这情况的我的父母说,
Los padres de la casa, que estaban observando la escena,
「やっぱり 、この 婿 さん は 相当な 世間知らず じゃ 」
やっぱり|この|むこ|さん|は|そうとうな|せけんしらず|じゃ
wie erwartet|||||ziemlich viel|Weltfremd|
after all||son-in-law|||considerable|naive person|
||||||世間知らずだ|
como era de esperar|este|yerno|sufijo honorífico|partícula de tema|bastante|ingenuo|es
"After all, this son-in-law is quite naive."
Come pensavo, questo genero è piuttosto ingenuo.
«Как и ожидалось, этот зять совершенно ничего не знает о мире».
“果然,这女婿还挺不懂世故的。”
dijeron: "Después de todo, este yerno es bastante ingenuo respecto al mundo".
と 、あきれ果てた そうです 。
と|あきれはてた|そうです
|völlig entsetzt|
|astonished|it seems
|あきれ果てた|
y|asombrado|parece
It seems that he was exhausted.
Я был ошеломлен.
我惊呆了。
Parece que estaban asombrados.
おしまい
the end
Fin.
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49
es:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=30 err=3.33%) cwt(all=281 err=3.91%)