口ぐせ
くちぐせ
forma de decir
manier om te zeggen
forma de dizer
说法
说法
Catchphrase
口ぐせ Kuchiguse : Japanese turns of phrase
くちぐせ|||||
Catchphrase Kuchiguse : Japanese turns of phrase
By MURAYAMA Yuki
|むらやま|ゆき
|Murayama|Yuki
By MURAYAMA Yuki
みなさん の 口ぐせ は 何 です か 。
みなさん|の|くちぐせ|は|なに|です|か
everyone|possessive particle|verbal habit|topic marker|what|is|question marker
What is everyone's catchphrase?
口ぐせ と は 、くせ の ように よく 使う 言葉 です 。
くせ|と|は|くせ|の|ように|よく|つかう|ことば|です
habitual phrase|quotation particle|topic marker|habit|attributive particle|like|often|use|words|is
A catchphrase is a word that is often used like a habit.
私 の 口ぐせ は 、まず 、「ま 、いっか 。」
わたし|の|くちぐせ|は|まず|ま|いっか
I|possessive particle|verbal habit|topic marker|first|well|it's okay
My catchphrase is, first, "Well, it's fine."
「 ま ー 、 いっか 。」
|-|
"Well, it's fine."
「 ま いっか ー 。」
||-
"It's fine."
です 。
It is.
これ は 、「まあ 、いい か 」を 短く した 言葉 です 。
これ|は|まあ|いい|か|を|みじかく|した|ことば|です
this|topic marker|well|good|question marker|object marker|short|made|word|is
This is a shortened version of "Well, I guess it's okay."
ミス を したり 、少し わからない こと が あったり しても 、「大丈夫 、何とか なる 」「100% で なくて も いい 」と 思った とき に つぶやきます 。
ミス|を|したり|すこし|わからない|こと|が|あったり|しても|だいじょうぶ|なんとか|なる|で|なくて|も|いい|と|おもった|とき|に|つぶやきます
mistake|object marker|doing things like|a little|don't understand|things|subject marker|having|even if|okay|somehow|will be|at|not|also|good|quotation particle|thought|when|at|will mutter
When I make a mistake or have something I'm not quite sure about, I mutter it when I think, "It's okay, it'll work out" or "It's fine even if it's not 100%."
例えば 、「メール する の 忘れた !
たとえば|メール|する|の|わすれた
for example|email|to do|nominalizer|forgot
For example, "I forgot to send the email!"
ま 、いっか 。
ま|いっか
well|it's fine
Well, whatever.
あした メール しよう 。」
あした|メール|しよう
tomorrow|email|let's do
I'll send an email tomorrow.
「完璧な レポート じゃ ない けど 、まいっか ー 。」
かんぺきな|レポート|じゃ|ない|けど|まいっか|ー
perfect|report|is not|not|but|oh well|prolongation mark
"It's not a perfect report, but oh well."
と つぶやきます 。
と|つぶやきます
quotation particle|will murmur
I mutter.
何とか なら ない とき は 、「やばい !
なんとか|なら|ない|とき|は|やばい
somehow|if|not|when|topic marker|dangerous
When things can't be helped, I mutter, "Oh no!"
」と つぶやきます 。
と|つぶやきます
quotation particle|will murmur
"Well, whatever" or "Oh no" are casual expressions, so please don't say them in front of your boss or seniors at work!
「ま 、いっか 」や 「やばい 」は 砕けた 表現 な ので 、仕事 で は 、上司 や 先輩 の 前 で 言わ ないで ください ね !
ま|いっか|や|やばい|は|くだけた|ひょうげん|な|ので|しごと|で|は|じょうし|や|せんぱい|の|まえ|で|いわ|ないで|ください|ね
well|it's fine|and|dangerous|topic marker|casual|expression|adjectival particle|because|work|at|topic marker|boss|and|senior|possessive particle|in front|at|don't say|don't|please|right
Also, when lifting heavy things or when I'm tired and sit down, I tend to say, "Here we go."
また 、重い もの を 持つ とき や 、疲れて 座る とき に 、「よいしょ 」と つい 言って しまいます 。
また|おもい|もの|を|もつ|とき|や|つかれて|すわる|とき|に|よいしょ|と|つい|いって|しまいます
also|heavy|things|object marker|to carry|when|and|tired|to sit|when|at|heave-ho|quotation particle|unconsciously|saying|will end up
Also, when you hold a heavy object or when you sit tired, you will say "OK".
「すごい 」や 、とても 砕けた 言い方 で は 「すげー 」も 、つい 口 から 出て しまいます 。
すごい|や|とても|くだけた|いいかた|で|は|すげー|も|つい|くち|から|でて|しまいます
amazing|and|very|casual|way of speaking|at|topic marker|super|also|just|mouth|from|comes out|will end up
The word "amazing" or the very casual way of saying it, "sugee," often slips out of my mouth.
関西 地方 に 引っ越して から 、東京 出身 の 主人 は 、「ほんとう ?
かんさい|ちほう|に|ひっこして|から|とうきょう|しゅっしん|の|しゅじん|は|ほんとう
Kansai|region|locative particle|after moving|since|Tokyo|from|attributive particle|husband|topic marker|really
Since moving to the Kansai region, my husband, who is from Tokyo, has started saying, "Really?"
」の 代わり に 「ほん ま ?
の|かわり|に|ほん|ま
attributive particle|substitute|locative particle|really|emphasis marker
Instead of "Is that true?" he says, "Is that real?"
」、「何 だっけ ?
なに|だっけ
what|right
And instead of saying, "What was it again?" he says, "What was it?"
」の 代わり に 「何 やっけ ?
の|かわり|に|なに|やっけ
attributive particle|substitute|locative particle|what|right
Instead of saying "What was it again?"
」と 言う ように なりました 。
と|いう|ように|なりました
quotation particle|to say|like|became
I started saying "What was it again?"
「何 だっけ ?
なに|だっけ
what|right
"What was it again?"
」「何 やっけ ?
なに|やっけ
what|right
"What was it again?"
」は 、何 か を 思い出せない とき に 言う 言葉 です 。
は|なに|か|を|おもいだせない|とき|に|いう|ことば|です
topic marker|what|question marker|object marker|cannot remember|when|at|to say|word|is
" is a phrase used when you can't remember something.
このような 言葉 は 、教科書 に は ありません が 、よく 使う 言葉 だ と 思います 。
このような|ことば|は|きょうかしょ|に|は|ありません|が|よく|つかう|ことば|だ|と|おもいます
such|words|topic marker|textbook|locative particle|topic marker (repeated for emphasis)|does not exist|but|often|use|words|is|quotation particle|I think
Such phrases may not be found in textbooks, but I think they are commonly used.
みなさん も 、ときどき つぶやいて みて ください ね !
みなさん|も|ときどき|つぶやいて|みて|ください|ね
everyone|also|sometimes|tweet|try|please|right
Everyone, try muttering it from time to time!
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=39 err=0.00%) translation(all=31 err=3.23%) cwt(all=213 err=7.04%)