むかし むかし 大きな 森 の 近く に きこり の かぞく が すんで い まし た 。
||おおきな|しげる||ちかく|||||||||
Once upon a time, a lumberjack's family lived near a large forest.
とっても まずしくて 明日 食べる パン も あり ませ ん 。
||あした|たべる|ぱん||||
It ’s so bad that I do n’t have any bread tomorrow.
そこ で いじわるな お 母さん は お 父さん に こっそり たのみ ました 。
||||かあさん|||とうさん||||
There, my mother sneak up on her dad.
「 子ども たち が いる と あたし たち の 食べ物 が なく なって しまう 。
こども||||||||たべもの||||
“If there are children, our food will be lost.
あんた 子ども たち を 森 へ すてて きて おくれ 」 「 しかし そんな かわいそうな こと ・ ・ ・ 」 「 じゃあ みんな で うえじに する かい ?
|こども|||しげる||||||||||||||
Please give your children to the forest. "" But that kind of poor thing ... "" Why don't you all make a big deal? "
あたし は いやだ よ 。
I don't like it.
・ ・ ・ さ あ はやく 子ども たち を すてて おくれ 」 お 父さん は しかたなく 子ども たち を 森 へ おきざり に して き ました 。
|||こども||||||とうさん|||こども|||しげる||||||
・ ・ ・ Now, let's take care of the children.
お 兄さん の ヘンゼル と 妹 の グレーテル は しっかり 手 を つな い で かえり 道 を さがし ました 。
|にいさん||||いもうと|||||て||||||どう|||
My brother Hansel and my sister Gretel were holding hands and looking for a way back.
森 の はずれ に 小さな 家 が あり ま した 。
しげる||||ちいさな|いえ||||
There was a small house at the edge of the forest.
「 わ あ この 家 ぜんぶ おかし で できて いる よ 」 やね は チョコレート まど は さとう が し かべ は ビスケット で でき て い ます 。
|||いえ|||||||||ちょこれーと||||||||びすけっと|||||
"Wow, this house is all made of funny things." Yane is made of chocolate Madoka Sato and Kabe is made of biscuits.
二人 は 大よろこびです 。
ふた り||おおよろこびです
The two are very happy.
むちゅうで むしゃ むしゃ 食べて いる と 家 の 中 から おばあ さん が 出て きて 言い ました 。
|||たべて|||いえ||なか|||||でて||いい|
An old lady came out of the house and said that she was eating.
「 さあ 中 で ゆ っ く り お やすみ 」 「 わ あ ふか ふか の ぺっ と だ 」 つか れて いた 二 人 は すぐ に ねむって しまい ました 。
|なか|||||||||||||||||||ふた|じん||||||
The two who were used to "Now, a good night's sleep" and "Wow, fluffy pet" immediately went to sleep.
グレーテル が ふと 目 を さます と おばあ さん が ひとりごと を 言って い ます 。
|||め|||||||||いって||
When Gretel glances, the grandmother says herself.
「 うま そうな 子ども たち だ こと 。
|そう な|こども|||
“That ’s what they look like.
さて にて 食べよう か やいて 食 べ よう か 。
||たべよう|||しょく|||
Would you like to eat or eat now?
どっち に して も おいし そうだ ね ひ っ ひ っ ひ っ ・ ・ ・ 」 グレーテル は び っ く り です 。
|||||そう だ||||||||||||||
Either way, it looks delicious! ”Gretel is surprised.
この おばあ さん は 子ども を 食べる わ るい まほうつかい だった のです 。
||||こども||たべる|||||
グレーテル は うしろ から そっと 近づいて かまど を のぞき こんで いる まほうつかい の せなか を ど ん !
|||||ちかづいて|||||||||||
Gretel gently approaches from behind and looks into the furnace!
と つきとばし ました 。
I skipped.
「 わ あ あ ちち ち !
"Wow, that way!
」 まほうつかい は も える 火 の 中 へ おちて しまい ました 。
||||ひ||なか||||
”The magician has fallen into the burning fire.
ヘンゼル と グレーテル が いそいで 外 へ にげ 出す と 大きな 白い 鳥 が 二 人 を 家 まで のせて いって くれ ました 。
|||||がい|||だす||おおきな|しろい|ちょう||ふた|じん||いえ|||||
Hansel and Gretel hurried out soon and a big white bird took us home.
家 に かえる と お 父さん が ない て よろこび ました 。
いえ|||||とうさん|||||
I was happy to have no dad when I changed my house.
「 ごめん よ 。
" Sorry .
わるい お 母さん は 死んで しまった もう けっして お ま え たち を すてたり し ない よ 」 それ から 3 人 は なかよく くらし ました 。
||かあさん||しんで|||||||||||||||じん||||
My bad mother has died and I will never rub you. ”Then the three lived well.