中米 ニカラグア で 年金 の 支給 額 の 引き下げ を 含む 社会 保障 制度 改革 に 対する 抗議 デモ が 続いて いて 、首都 マナグア で は 、参加 者 の 一部 が 暴徒 化 して 警察 当局 と 衝突 する など これ ま
ちゅうべい|にからぐあ||ねんきん||しきゅう|がく||ひきさげ||ふくむ|しゃかい|ほしょう|せいど|かいかく||たいする|こうぎ|でも||つづいて||しゅと|まなぐあ|||さんか|もの||いちぶ||ぼうと|か||けいさつ|とうきょく||しょうとつ||||
Central America|||pension||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Central America|||||payment|||reduction||||security||reform|||||||||||||||||mob||||||collision||||
In Nicaragua, Zentralamerika, gehen die Proteste gegen die Reformen der sozialen Sicherheit, einschließlich der Rentenkürzungen, weiter, wobei einige Teilnehmer gewalttätig wurden und in der Hauptstadt Managua mit der Polizei zusammenstießen.
Protests against the reform of the social security system, including the reduction of pension payments, have continued in Nicaragua, Central America, and in the capital city of Managua, some participants have turned violent and clashed with police authorities.
In Nicaragua, in America Centrale, sono proseguite le proteste contro le riforme della previdenza sociale, comprese le riduzioni dei pagamenti delle pensioni, con alcuni partecipanti che sono diventati violenti e si sono scontrati con le autorità di polizia nella capitale, Managua.
В Никарагуа (Центральная Америка) продолжаются протесты против реформ социального обеспечения, включая сокращение пенсионных выплат, причем некоторые участники перешли к насилию и столкновениям с полицией в столице Манагуа.
Protesterna mot socialförsäkringsreformer, inklusive minskningar av pensionsutbetalningar, har fortsatt i Nicaragua, Centralamerika, och vissa deltagare har blivit våldsamma och drabbat samman med polismyndigheter i huvudstaden Managua.
中米 ニカラグア で 年金 の 支給 額 の 引き下げ を 含む 社会 保障 制度 改革 に 対する 抗議 デモ が 続いて いて 、 首都 マナグア で は 、 参加 者 の 一部 が 暴徒 化 して 警察 当局 と 衝突 する など これ まで に 少なくとも 26 人 が 死亡 し ました 。
ちゅうべい|にからぐあ||ねんきん||しきゅう|がく||ひきさげ||ふくむ|しゃかい|ほしょう|せいど|かいかく||たいする|こうぎ|でも||つづいて||しゅと|まなぐあ|||さんか|もの||いちぶ||ぼうと|か||けいさつ|とうきょく||しょうとつ||||||すくなくとも|じん||しぼう||
|||||payment|||reduction||||social security|system|reform|||||||||||||||||rioters|||||||||||||||||
|Nicaragua|||||||||||||||||demonstration|||||Managua|||||||||||||||||||||||||
At least in Nicaragua, Central America, protests against social security reforms, including a reduction in pension payments, have continued, and in the capital Managua, some of the participants have become mobs and clashed with police authorities. Twenty-six people have died.
Il y a une manifestation de protestation contre la réforme du système de sécurité sociale, y compris une réduction du montant des paiements de pension en Amérique centrale, et dans la capitale Managua, une partie des participants se sont mobilisés et se sont heurtés aux autorités de police au moins 26 personnes sont mortes.
ニカラグア で は 、 政府 が 進めて いる 年金 支給 額 の 引き下げ を 含む 社会 保障 制度 改革 に 国民 が 反発 し 、 今月 18 日 から 学生 など を 中心 に 抗議 デモ が 続いて い ます 。
にからぐあ|||せいふ||すすめて||ねんきん|しきゅう|がく||ひきさげ||ふくむ|しゃかい|ほしょう|せいど|かいかく||こくみん||はんぱつ||こんげつ|ひ||がくせい|||ちゅうしん||こうぎ|でも||つづいて||
||||||||payment|||reduction|||||system|reform||||opposition|||||||||||||||
|||||||||||||||||||||opposition|||||||||||||||
Au Nicaragua, les citoyens se sont rebellés contre la réforme de la sécurité sociale, y compris la réduction du montant de la pension versée par le gouvernement, les manifestations de protestation se poursuivant principalement auprès des étudiants et autres depuis le 18 ce mois.
首都 マナグア で は 一部 の 参加 者 が 暴徒 化 して 警察 当局 と 衝突 し 、 複数 の メディア に より ます と 、 これ まで に 少なくとも 26 人 が 死亡 した と いう こと です 。
しゅと|まなぐあ|||いちぶ||さんか|もの||ぼうと|か||けいさつ|とうきょく||しょうとつ||ふくすう||めでぃあ||||||||すくなくとも|じん||しぼう|||||
Dans la capitale Managua, certains participants se sont mobilisés et ont affronté les autorités policières, selon plusieurs médias, au moins 26 personnes sont mortes jusqu'à présent.
現地 で は 、 参加 者 が 警官 隊 に 向けて 投石 を 行い 、 これ に 対して 警官 隊 が 催涙 ガス など を 使って 応戦 した ほか 、 商店 へ の 略奪 行為 も 起きて い ます 。
げんち|||さんか|もの||けいかん|たい||むけて|とうせき||おこない|||たいして|けいかん|たい||さいるい|がす|||つかって|おうせん|||しょうてん|||りゃくだつ|こうい||おきて||
||||||police officer||||throwing stones|||||||||tear|||||respond||||||looting|||||
At the site, participants threw stones at the police force, and the police force responded by using tear gas, etc., and looting of shops was also occurring.
Sur le site, les participants ont jeté des pierres sur la police, les policiers ont réagi en utilisant des gaz lacrymogènes et d’autres, et des pillages dans les magasins ont également eu lieu.
今回 の 事態 を 受けて オルテガ 大統領 は 21 日 、 社会 保障 制度 の 改革 を 再 検討 する と 発表 し ました が 、 抗議 デモ は 各地 に 広がって いて 、 事態 が 沈静 化 する か に ついて は 不透明な 状況 です 。
こんかい||じたい||うけて||だいとうりょう||ひ|しゃかい|ほしょう|せいど||かいかく||さい|けんとう|||はっぴょう||||こうぎ|でも||かくち||ひろがって||じたい||ちんせい|か||||||ふとうめいな|じょうきょう|
|||||Ortega|||||||||||reconsideration||||||||||various places||||||calm|||||||uncertain||
|||||Ortega||||||||||||||||||||||||||||||||||uncertain||
Le président Ortega a annoncé le 21 février que la réforme du système de sécurité sociale serait réexaminée en réponse à cette situation, mais les manifestations se propagent à divers endroits et il est difficile de savoir si la situation va se calmer. .
ニカラグア の 日本 大使 館 で は 、 こうした 状況 を 受け ニカラグア に 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 、 最新 の 情報 を 入手 する と ともに 不要 不 急の 外出 は 避ける よう 呼びかけて い ます 。
にからぐあ||にっぽん|たいし|かん||||じょうきょう||うけ|にからぐあ||とこう|たいざい||よてい|||じん||たいして|さいしん||じょうほう||にゅうしゅ||||ふよう|ふ|きゅうの|がいしゅつ||さける||よびかけて||
En réponse à ces circonstances, l’ambassade du Japon au Nicaragua appelle les personnes qui se rendent au Nicaragua et prévoient de rester, d’obtenir les informations les plus récentes et d’éviter les sorties inutiles.