×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

Fairy Tales, 川場温泉

川場 温泉

川場 温泉

むかし むかし 、 川場 温泉 と いう ところ は とても 水 不足 で 、 温泉 どころ か 普段 の 飲み水 に も 困って い ました 。 ある 日 の 事 、 旅 の 途中 の 弘 法大 師 が この 地 を 訪れて 、 一 人 の 老婆 に 水 を 頼み ました 。 「 すみません 。 長旅 で の ど が 渇いて 困って おり ます 。 どうか 水 を 、 めぐんで 頂け ない でしょう か ? 」 すると 老婆 は 、 にっこり 笑って 、 「 はい 。 それでは これ を どうぞ 」 と 、 貴重な 水 を 、 大師 に 差し出した のです 。 「 ありがたい 。 これ は 、 おいし そうだ 」 大師 は それ を ゴクゴク と 飲み干す と 、 老婆 に 尋ね ました 。 「 見た ところ 、 この あたり で は 水 に 不自由 して おる ようだ が 」 「 はい 。 確かに 水 に も 不自由 して おり ます が 、 この あたり は 食べ物 が 悪い せい か 、 脚気 ( かっけ ) に なる 者 が 多く いて 困って おり ます 。 もし ここ に 温泉 が わいたら 、 どんなに か 役 に 立つ でしょう ね 」 「 なるほど 、 温泉 です か 。 ・・・ やった 事 は ない が 、 この 土地 なら 」 大師 は そう 言う と 、 手 に 持った 錫 杖 ( しゃく じょう ) の 先 で 地面 を 何度 か コンコンと 叩き ました 。 「 よし 、 これ なら いけ そうだ 」 そして 錫 杖 を 振り 上げた 大師 が 力強く 振り下ろす と 、 そこ から たちまち 湯 煙 が あがって 豊富な お 湯 が わき はじめた のです 。 「 これ は 、 温泉 ! お 坊 さま 、 ありがとう ございます ! 」 老婆 は 大喜びで 大師 に お 礼 を 言おう と し ました が 、 気づいた とき に は 大師 の 姿 は なかった そうです 。

川場 温泉 で は 今 でも 湯船 の そば に 弘 法大 師 を まつって おり 、 この 温泉 の 湯 は 脚気 に 効く と 評判 だ そうです 。

おしまい


川場 温泉 かわば|おんせん Kawaba Onsen

川場 温泉 かわば|おんせん

むかし むかし 、 川場 温泉 と いう ところ は とても 水 不足 で 、 温泉 どころ か 普段 の 飲み水 に も 困って い ました 。 ||かわば|おんせん||||||すい|ふそく||おんせん|||ふだん||のみみず|||こまって|| Once upon a time, the place called Kawaba Onsen was very short of water, and I was in trouble not only for hot springs, but also for normal drinking water. ある 日 の 事 、 旅 の 途中 の 弘 法大 師 が この 地 を 訪れて 、 一 人 の 老婆 に 水 を 頼み ました 。 |ひ||こと|たび||とちゅう||ひろ|ほうだい|し|||ち||おとずれて|ひと|じん||ろうば||すい||たのみ| One day, while traveling, Kobo Daishi visited this place and asked an old woman for water. 「 すみません 。 長旅 で の ど が 渇いて 困って おり ます 。 ながたび|||||かわいて|こまって|| どうか 水 を 、 めぐんで 頂け ない でしょう か ? |すい|||いただけ||| Could you please pass me some water? 」   すると 老婆 は 、 にっこり 笑って 、 「 はい 。 |ろうば|||わらって| それでは これ を どうぞ 」 と 、 貴重な 水 を 、 大師 に 差し出した のです 。 |||||きちょうな|すい||だいし||さしだした| Well then, please have this," and offered the precious water to Daishi. 「 ありがたい 。 これ は 、 おいし そうだ 」   大師 は それ を ゴクゴク と 飲み干す と 、 老婆 に 尋ね ました 。 |||そう だ|だいし||||||のみほす||ろうば||たずね| 「 見た ところ 、 この あたり で は 水 に 不自由 して おる ようだ が 」 「 はい 。 みた||||||すい||ふじゆう||||| "From what I've seen, there seems to be a shortage of water around here." "Yes. 確かに 水 に も 不自由 して おり ます が 、 この あたり は 食べ物 が 悪い せい か 、 脚気 ( かっけ ) に なる 者 が 多く いて 困って おり ます 。 たしかに|すい|||ふじゆう||||||||たべもの||わるい|||かっけ||||もの||おおく||こまって|| It's true that we don't have access to water, but perhaps because the food isn't good around here, many people are suffering from beriberi. もし ここ に 温泉 が わいたら 、 どんなに か 役 に 立つ でしょう ね 」 「 なるほど 、 温泉 です か 。 |||おんせん|||||やく||たつ||||おんせん|| If there was a hot spring here, it would be very useful." "I see, it's a hot spring. ・・・ やった 事 は ない が 、 この 土地 なら 」   大師 は そう 言う と 、 手 に 持った 錫 杖 ( しゃく じょう ) の 先 で 地面 を 何度 か コンコンと 叩き ました 。 |こと|||||とち||だいし|||いう||て||もった|すず|つえ||||さき||じめん||なんど||こんこんと|たたき| I've never done it before, but if it's this land," Daishi said, tapping the ground several times with the tip of the cane he held in his hand. 「 よし 、 これ なら いけ そうだ 」   そして 錫 杖 を 振り 上げた 大師 が 力強く 振り下ろす と 、 そこ から たちまち 湯 煙 が あがって 豊富な お 湯 が わき はじめた のです 。 ||||そう だ||すず|つえ||ふり|あげた|だいし||ちからづよく|ふりおろす|||||ゆ|けむり|||ほうふな||ゆ|||| "Okay, I think this will work." Then, when Daishi, who had raised his cane, swung it down with force, steam immediately rose and an abundance of hot water began to bubble up. 「 これ は 、 温泉 ! ||おんせん お 坊 さま 、 ありがとう ございます ! |ぼう||| 」   老婆 は 大喜びで 大師 に お 礼 を 言おう と し ました が 、 気づいた とき に は 大師 の 姿 は なかった そうです 。 ろうば||おおよろこびで|だいし|||れい||いおう|||||きづいた||||だいし||すがた|||そう です The old woman was overjoyed and tried to thank Daishi, but when she noticed, he was gone.

川場 温泉 で は 今 でも 湯船 の そば に 弘 法大 師 を まつって おり 、 この 温泉 の 湯 は 脚気 に 効く と 評判 だ そうです 。 かわば|おんせん|||いま||ゆぶね||||ひろ|ほうだい|し|||||おんせん||ゆ||かっけ||きく||ひょうばん||そう です At Kawaba Onsen, Kobo Daishi is still enshrined by the bathtub, and the hot spring water is said to be effective against beriberi.

おしまい