×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Fairy Tales, こぼれる 、こぼれる

こぼれる 、こぼれる

こぼれる 、 こぼれる

むかし むかし 、 きっ ちょ むさん と 言う 、 とんち の 上手な 人 が い ました 。

ある 日 の 事 、 村 の 男 たち が お 堂 に 集まって 、 酒もり を して い ました 。 そこ へ きっ ちょ むさん が 手ぶらで やって 来て 、 酒 や ごちそう を さんざん 飲み食い する と 、 「 それでは 、 ごちそう さん 」 と 、 言って 、 さっさと 帰って しまい ました 。 その場 に いた 男 たち は 、 カンカンです 。 「 なんだ 、 きっ ちょ むさん の やつ 。 手ぶらで 来た くせ に 、 さんざん 飲み食い し や が って 」 「 そう だ ! 今度 手ぶら で 来たら 、 追い返して やろう ! 」 する と 、 それ を 知った きっ ちょ むさん は 、 「 そう か 、 手ぶらで は 入れて くれ ん か 。 まあ 、 入って しまえば どう と で も なる が 」 と 、 ある 作戦 を 考え ました 。

次の 晩 、 今日 も 村 の 男 たち が お 堂 で 酒もり を して いる と 、 きょむ さん が またしても 手ぶらで やって 来 ました 。 しかし お 堂 の 戸 が 、 ピタリ と 閉め られて い ます 。 「 お ー い 、 開けて くれ 」 きっ ちょ むさん が 声 を かける と 、 中 に いる 男 たち が 言い ました 。 「 酒 を 買って 来る まで は 、 中 に 入れて やら ん 」 すると きっ ちょ むさん が 、 待って ました と ばかり に 言い ました 。 「 何 を 言って いる ! はやく 開けて くれ ん と 、 こぼれて しまう だろう ! ああ 、 こぼれ そうじゃ 、 こぼれ そうじゃ 」 「 何 じゃ 、 それ を はやく 言え 」 男 たち は てっきり 、 きっ ちょ むさん が お 酒 を 買って 来た もの だ と 思って 急いで 戸 を 開け ました 。 ところが きっ ちょ むさん は 、 いつも の 通り の 手ぶらだった のです 。 男 たち は 、 きっ ちょ むさん に 文句 を 言い ました 。 「 何 だ ? 『 こぼれ そうじゃ 』 と 言う から 開けて やった のに 、 今日 も 手ぶらじゃ ねえ か 。 きっ ちょ むさん 、 よくも うそ を ついた な ! 」 すると きっ ちょ むさん は 、 平気な 顔 で 言い ました 。 「 なに が 、 うそ な もんか 。 わし は な 、 さむくて さむくて 、 鼻水 が 『 こぼれ そうじゃ 』 と 言った んじゃ 。 ・・・ おや ? 今日 は なべ か 、 これ は 体 が あたたまり そうじゃ 」 きっ ちょ むさん は わざと 鼻水 を すすり 上げる と 、 またしても 手ぶらで 飲み食い を した のでした 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

こぼれる 、こぼれる spills out| Spill, spill, spill. Розлив, розлив, розлив

こぼれる 、 こぼれる Spill , Spill

むかし むかし 、 きっ ちょ むさん と 言う 、 とんち の 上手な 人 が い ました 。 ||||||いう|||じょうずな|じん||| Once upon a time, there was a man named Kitsumu who had a good sense of humor.

ある 日 の 事 、 村 の 男 たち が お 堂 に 集まって 、 酒もり を して い ました 。 |ひ||こと|むら||おとこ||||どう||あつまって|さかもり|||| ||||||||||temple|locative particle||sake gathering|||| One day, the men of the village gathered in the hall to drink together. そこ へ きっ ちょ むさん が 手ぶらで やって 来て 、 酒 や ごちそう を さんざん 飲み食い する と 、 「 それでは 、 ごちそう さん 」 と 、 言って 、 さっさと 帰って しまい ました 。 ||||||てぶらで||きて|さけ|||||のみくい|||||||いって||かえって|| ||||||empty-handed|||||||a lot|eating and drinking||||||||||| Then Kit Chomu came in empty-handed, drank and ate a lot of sake and other delicacies, said, "Well, goodbye, then," and left. その場 に いた 男 たち は 、 カンカンです 。 その じょう|||おとこ|||かんかん です that place|||||| The men who were present there are very angry. 「 なんだ 、 きっ ちょ むさん の やつ 。 What the heck, that Kicchom guy. 手ぶらで 来た くせ に 、 さんざん 飲み食い し や が って 」 「 そう だ ! てぶらで|きた||||のみくい|||||| ||||a lot|eating and drinking|||||| He came empty-handed, yet he stuffed himself with food and drink. 今度 手ぶら で 来たら 、 追い返して やろう ! こんど|てぶら||きたら|おいかえして| ||||send back| That's right! If he comes empty-handed again next time, we'll send him packing! 」   する と 、 それ を 知った きっ ちょ むさん は 、 「 そう か 、 手ぶらで は 入れて くれ ん か 。 ||||しった|||||||てぶらで||いれて||| Then, upon learning that, Mr. Kicchomu said, 'I see, they won't let me in empty-handed.' まあ 、 入って しまえば どう と で も なる が 」 と 、 ある 作戦 を 考え ました 。 |はいって||||||||||さくせん||かんがえ| ||once entered|how||at|also|||||strategy||| 'Well, once I get in, it will be fine,' he thought, and devised a certain plan.

次の 晩 、 今日 も 村 の 男 たち が お 堂 で 酒もり を して いる と 、 きょむ さん が またしても 手ぶらで やって 来 ました 。 つぎの|ばん|きょう||むら||おとこ||||どう||さかもり|||||||||てぶらで||らい| ||||||||||temple||sake gathering|||||Mr. Kiyomu||||||| The next evening, while the men of the village were again having a drinking party at the temple, Mr. Kyomu arrived handless once more. しかし お 堂 の 戸 が 、 ピタリ と 閉め られて い ます 。 ||どう||と||ぴたり||しめ||| ||||||exactly||closed||| However, the door of the hall is firmly closed. 「 お ー い 、 開けて くれ 」   きっ ちょ むさん が 声 を かける と 、 中 に いる 男 たち が 言い ました 。 |-||あけて||||||こえ||||なか|||おとこ|||いい| When Kicchomu called out, 'Hey, let me in,' the men inside replied. 「 酒 を 買って 来る まで は 、 中 に 入れて やら ん 」   すると きっ ちょ むさん が 、 待って ました と ばかり に 言い ました 。 さけ||かって|くる|||なか||いれて||||||||まって|||||いい| ||||||||||||||||waited|waited|quotation particle|||| 'We won't let you in until you bring the sake,' said Kicchomu, as if to say he had been waiting. 「 何 を 言って いる ! なん||いって| What are you saying! はやく 開けて くれ ん と 、 こぼれて しまう だろう ! |あけて|||||| |||||will spill|| If you don't hurry up and open it, it's going to spill! ああ 、 こぼれ そうじゃ 、 こぼれ そうじゃ 」 「 何 じゃ 、 それ を はやく 言え 」   男 たち は てっきり 、 きっ ちょ むさん が お 酒 を 買って 来た もの だ と 思って 急いで 戸 を 開け ました 。 ||そう じゃ||そう じゃ|なん|||||いえ|おとこ|||||||||さけ||かって|きた||||おもって|いそいで|と||あけ| ||||||||||||||surely||||||||||||||quickly|||| Ah, it looks like it's going to spill, it looks like it's going to spill. What is it? Hurry up and say it! The men thought for sure that Kicchomusan had brought some alcohol, so they quickly opened the door. ところが きっ ちょ むさん は 、 いつも の 通り の 手ぶらだった のです 。 |||||||とおり||てぶらだった| |||||||||empty-handed| However, Kicchomusan was empty-handed as usual. 男 たち は 、 きっ ちょ むさん に 文句 を 言い ました 。 おとこ|||||||もんく||いい| |||||||complaint||| The men complained to Kicchomusan. 「 何 だ ? なん| What is it? 『 こぼれ そうじゃ 』 と 言う から 開けて やった のに 、 今日 も 手ぶらじゃ ねえ か 。 |そう じゃ||いう||あけて|||きょう||てぶらじゃ|| ||||||||||empty-handed|| I opened the door because you said 'I might spill it', but today you came empty-handed again. きっ ちょ むさん 、 よくも うそ を ついた な ! Kicchomu-san, how could you lie like that! 」   すると きっ ちょ むさん は 、 平気な 顔 で 言い ました 。 |||||へいきな|かお||いい| Then Kicchomu-san said with a calm face. 「 なに が 、 うそ な もんか 。 ||||not at all What, is it a lie? わし は な 、 さむくて さむくて 、 鼻水 が 『 こぼれ そうじゃ 』 と 言った んじゃ 。 |||||はなみず|||そう じゃ||いった| |||cold and|||||||| I was, you see, so cold that my nose was saying 'I'm about to overflow.' ・・・ おや ? ... Oh? 今日 は なべ か 、 これ は 体 が あたたまり そうじゃ 」   きっ ちょ むさん は わざと 鼻水 を すすり 上げる と 、 またしても 手ぶらで 飲み食い を した のでした 。 きょう||||||からだ|||そう じゃ||||||はなみず|||あげる|||てぶらで|のみくい||| ||pot||||||will warm|||||||||sniffling|||once again||||| "Today is nabe, it seems like this will warm up the body," Kicchomusan said as he deliberately sniffed his runny nose, and once again, he ate and drank without bringing anything.

おしまい