×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

NWE with Audio 2019, クリスマスケーキは予約した人だけ ファミリーマート

クリスマスケーキは予約した人だけ ファミリーマート

クリスマス ケーキ は 予約 した 人 だけ ファミリー マート 農林 水産 省 に よる と 、2016 年度 に 捨てた 食べ物 は 643万 t でした 。 計算 する と 、 毎日 みんな が 茶わん 1 杯 の ごはん を 捨てて いる こと に なって 、 問題 に なって います 。 コンビニ は 捨てる 食べ物 を 少なく する ため に 、 売れ ないで 残る 食べ物 を なくそう と して います 。 ファミリー マート は 今年 、 予約 した 人 だけ に クリスマス の ケーキ を 売る こと に しました 。 去年 まで は 、 予約 して いない 人 に も 売って いました が 、 ケーキ が 残って しまう こと が ありました 。 店 は ケーキ を たくさん 用意 したり 、 残った ケーキ を 捨てたり する ため に お 金 が かかって 、 困って いました 。 ファミリー マート は 、「 土用 のうし の 日 」 の とき は うなぎ を 予約 した 人 だけ に 売る ように 変えました 。 その 結果 、 うなぎ を 用意 したり 捨てたり する お 金 が 少なく なって 、 うなぎ の 利益 が 70% も 増えました 。 この ため 、 クリスマス の ケーキ も 予約 だけ で 売る こと に しました 。

クリスマスケーキは予約した人だけ ファミリーマート くりすます けーき は よやく した じん だけ|ふぁみりー まーと who reserved|FamilyMart Weihnachtsgebäck nur für diejenigen, die Family Mart gebucht haben. Christmas cake only for those who made a reservation Family Mart Ciasta świąteczne tylko dla osób, które zarezerwowały Family Mart. Рождественские пироги только для тех, кто забронировал Family Mart. 圣诞蛋糕仅提供给已预订的全家便利店 聖誕蛋糕只限預約全家便利店

クリスマス ケーキ は 予約 した 人 だけ ファミリー マート くりすます|けーき||よやく||じん||ふぁみりー|まーと Christmas|cake||reservation|||only|family|mart Only the person who reserved the Christmas cake is a family mart Tylko osoba, która zarezerwowała świąteczny tort, jest rodzinną martwicą Bolo de Natal apenas para quem faz uma reserva Family Mart 農林 水産 省 に よる と 、2016 年度 に 捨てた 食べ物 は 643万 t でした 。 のうりん|すいさん|しょう||||ねんど||すてた|たべもの||よろず|| agriculture and forestry|fisheries|ministry||by||fiscal year||thrown|||ten thousand|tons| According to the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the amount of food thrown away in FY2016 was 6.43 million tons. Według Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Rybołówstwa ilość żywności wyrzuconej w roku budżetowym 2016 wyniosła 6,43 mln ton. Segundo o Ministério da Agricultura, Florestas e Pescas, a quantidade de alimentos descartados no EF2016 foi de 6,43 milhões de toneladas. 計算 する と 、 毎日 みんな が 茶わん 1 杯 の ごはん を 捨てて いる こと に なって 、 問題 に なって います 。 けいさん|||まいにち|||ちゃわん|さかずき||||すてて|||||もんだい|||い ます calculation||||||rice bowl|cup||||wasting|||||problem||| The calculation is a problem because everyone is throwing away a cup of rice every day. Obliczenia stanowią problem, ponieważ każdy codziennie wyrzuca filiżankę ryżu. Quando calculamos, todo mundo joga fora uma tigela de arroz todos os dias, o que é um problema. コンビニ は 捨てる 食べ物 を 少なく する ため に 、 売れ ないで 残る 食べ物 を なくそう と して います 。 こんびに||すてる|たべもの||すくなく||||うれ||のこる|たべもの|||||い ます convenience store||throw away|||||||not selling||leftover|||to eliminate|||is Convenience stores are trying to eliminate the food that remains unsold to reduce the amount of food they throw away. Sklepy wielobranżowe starają się wyeliminować niesprzedane jedzenie, aby zmniejszyć ilość wyrzucanego jedzenia. As lojas de conveniência estão tentando se livrar dos alimentos não vendidos, a fim de reduzir a quantidade de alimentos que jogam fora. ファミリー マート は 今年 、 予約 した 人 だけ に クリスマス の ケーキ を 売る こと に しました 。 ふぁみりー|まーと||ことし|よやく||じん|||くりすます||けーき||うる|||し ました family|mart||this year|reservation|||only||Christmas||cake||will sell||| Family Mart decided to sell Christmas cakes only to those who booked this year. Family Mart zdecydowała się sprzedawać świąteczne ciasta tylko tym, którzy zarezerwowali w tym roku. Este ano, o FamilyMart decidiu vender bolos de Natal apenas para quem faz reservas. 去年 まで は 、 予約 して いない 人 に も 売って いました が 、 ケーキ が 残って しまう こと が ありました 。 きょねん|||よやく|||じん|||うって|い ました||けーき||のこって||||あり ました last year|||reservation||||||sold|||cake||left over|||| Until last year, it was sold to non-reserved people, but cakes could remain. Do zeszłego roku był sprzedawany ludziom niezarezerwowanym, ale ciastka mogły pozostać. Até o ano passado, eu o vendia para pessoas que não faziam uma reserva, mas às vezes os bolos permaneciam. 店 は ケーキ を たくさん 用意 したり 、 残った ケーキ を 捨てたり する ため に お 金 が かかって 、 困って いました 。 てん||けーき|||ようい||のこった|けーき||すてたり|||||きむ|||こまって|い ました store||cake|||prepared|such as|leftover|cake||discarding|||||||needed|in trouble| The store was in trouble because it took money to prepare a lot of cakes and throw away the remaining cakes. Sklep miał kłopoty, ponieważ przygotowanie pieniędzy i wyrzucenie pozostałych zabrało pieniądze. A loja estava perturbada porque custava dinheiro para preparar muitos bolos e jogar fora o bolo restante. 這家店陷入了困境,因為準備很多蛋糕並扔掉剩下的蛋糕需要花錢。 ファミリー マート は 、「 土用 のうし の 日 」 の とき は うなぎ を 予約 した 人 だけ に 売る ように 変えました 。 ふぁみりー|まーと||どよう|||ひ||||||よやく||じん|||うる||かえ ました family|family mart||midsummer|cattle||||||eel||reservation|||only|||in order to|changed Family Mart changed it so that it was sold only to people who booked eels on “Dougoku no Ushi no Day”. Family Mart zmienił go, aby był sprzedawany tylko osobom, które zarezerwowały węgorze w „Dougoku no Ushi no Day”. O FamilyMart mudou a enguia para vender apenas para aqueles que fazem uma reserva durante o meio do ano. 全家便利店改為只向在“Doyo no Hi”預約的顧客出售鰻魚。 その 結果 、 うなぎ を 用意 したり 捨てたり する お 金 が 少なく なって 、 うなぎ の 利益 が 70% も 増えました 。 |けっか|||ようい||すてたり|||きむ||すくなく||||りえき|||ふえ ました |result|eel||prepared|such as|discarded|||||less||eel||profit|||increased As a result, there was less money to prepare and throw away eels, and eel profits increased by 70%. W rezultacie było mniej pieniędzy na przygotowanie i wyrzucenie węgorzy, a zyski węgorza wzrosły o 70%. Como resultado, menos dinheiro foi gasto na preparação e descarte de enguias, e os lucros das enguias aumentaram 70%. 結果,準備和扔掉鰻魚的錢減少了,鰻魚的利潤增加了 70%。 この ため 、 クリスマス の ケーキ も 予約 だけ で 売る こと に しました 。 ||くりすます||けーき||よやく|||うる|||し ました ||Christmas||cake||reservation|only||will sell|||decided For this reason, we decided to sell Christmas cakes only by reservation. Z tego powodu postanowiliśmy sprzedawać ciasta świąteczne tylko po uprzedniej rezerwacji.