×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

NWE with audio 2020, 日本感染症学会「今はコロナウイルスが広がる『第2波』」

日本 感染 症 学会 「 今 は コロナウイルス が 広がる 『 第 2 波 』」

日本 感染 症 学会 「 今 は コロナウイルス が 広がる 『 第 2 波 』」

日本 感染 症 学会 は ウイルス など で うつる 病気 が 専門 の 学会 です 。 19 日 、 今年 の 学会 が 始まりました 。 初め に 、 舘田 一博 理事 長 が 「 今 、 日本 は 新しい コロナウイルス が 広がる 『 第 2 波 』 の 中 です 」 と 言いました 。 コロナウイルス が うつった 人 は 、 春 に 増えた あと 少なく なって 、7 月 から また 増えて います 。 舘田 理事 長 は 、 春 に 増えた とき が 「 第 1 波 」 で 、 今 が 「 第 2 波 」 だ と 考えて います 。 そして 「 このあと 『 第 3 波 』『 第 4 波 』 が 来る と 思います 。 病気 が ひどく なる 人 を 減らして 、 病院 など で 仕事 を して いる 人 を 守る ため 、 新しい 知識 を 集めて いきます 」 と 言いました 。 厚生 労働 省 は 「『 第 1 波 』 や 『 第 2 波 』 が どんな 意味 か 決めて いない ので 、 何も 言う こと が できません 。 今 、 コロナウイルス が どのように 広がって いる か 考える こと は 大切だ と 思います 」 と 話して います 。


日本 感染 症 学会 「 今 は コロナウイルス が 広がる 『 第 2 波 』」 にっぽん|かんせん|しょう|がっかい|いま||||ひろがる|だい|なみ

日本 感染 症 学会 「 今 は コロナウイルス が 広がる 『 第 2 波 』」 にっぽん|かんせん|しょう|がっかい|いま||||ひろがる|だい|なみ Japońskie Towarzystwo Chorób Zakaźnych „Teraz rozprzestrzenia się druga fala koronawirusa”

日本 感染 症 学会 は ウイルス など で うつる 病気 が 専門 の 学会 です 。 にっぽん|かんせん|しょう|がっかい||ういるす||||びょうき||せんもん||がっかい| Japońskie Towarzystwo Chorób Zakaźnych specjalizuje się w chorobach, takich jak wirusy. 19 日 、 今年 の 学会 が 始まりました 。 ひ|ことし||がっかい||はじまりました Tegoroczna konferencja naukowa rozpoczęła się 19 września. 初め に 、 舘田 一博 理事 長 が 「 今 、 日本 は 新しい コロナウイルス が 広がる 『 第 2 波 』 の 中 です 」 と 言いました 。 はじめ||たてだ|かずひろ|りじ|ちょう||いま|にっぽん||あたらしい|||ひろがる|だい|なみ||なか|||いいました Na początku Kazuhiro Tateda powiedział: „Japonia znajduje się teraz w drugiej fali rozprzestrzeniania się nowych koronawirusów”. コロナウイルス が うつった 人 は 、 春 に 増えた あと 少なく なって 、7 月 から また 増えて います 。 |||じん||はる||ふえた||すくなく||つき|||ふえて| Liczba osób zarażonych koronawirusami wzrosła wiosną, zmalała i ponownie wzrosła od lipca. 舘田 理事 長 は 、 春 に 増えた とき が 「 第 1 波 」 で 、 今 が 「 第 2 波 」 だ と 考えて います 。 たてだ|りじ|ちょう||はる||ふえた|||だい|なみ||いま||だい|なみ|||かんがえて| そして 「 このあと 『 第 3 波 』『 第 4 波 』 が 来る と 思います 。 ||だい|なみ|だい|なみ||くる||おもいます I „Myślę, że„ trzecia fala ”i„ czwarta fala ”nadejdą później. 病気 が ひどく なる 人 を 減らして 、 病院 など で 仕事 を して いる 人 を 守る ため 、 新しい 知識 を 集めて いきます 」 と 言いました 。 びょうき||||じん||へらして|びょういん|||しごと||||じん||まもる||あたらしい|ちしき||あつめて|||いいました Zbierzemy nową wiedzę, aby zmniejszyć liczbę chorych i chronić tych, którzy pracują w szpitalach i innych miejscach ”. 厚生 労働 省 は 「『 第 1 波 』 や 『 第 2 波 』 が どんな 意味 か 決めて いない ので 、 何も 言う こと が できません 。 こうせい|ろうどう|しょう||だい|なみ||だい|なみ|||いみ||きめて|||なにも|いう||| The Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) says, "We have not yet decided what 'first wave' and 'second wave' mean, so we can't say anything. Ministerstwo Zdrowia, Pracy i Opieki Społecznej powiedziało: „Nie mogę nic powiedzieć, ponieważ nie zdecydowałem, co oznacza„ pierwsza fala ”lub„ druga fala ”. 今 、 コロナウイルス が どのように 広がって いる か 考える こと は 大切だ と 思います 」 と 話して います 。 いま|||どのよう に|ひろがって|||かんがえる|||たいせつだ||おもいます||はなして| Myślę, że ważne jest, aby pomyśleć o tym, jak obecnie rozprzestrzenia się koronawirus ”- mówi.