×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 「病気の子どもを笑顔にしたい」道化師がネットでライブ

「病気 の 子ども を 笑顔 に したい 」道化 師 が ネット で ライブ

「 病気 の 子ども を 笑顔 に したい 」 道化 師 が ネット で ライブ 。

大棟 耕 介 さん は 病気 の 子ども たち に 喜んで もらう ため に 、「 ホスピタル ・ クラウン 」 と 呼ば れる 道化 師 を して います 。 大棟 さん たち 150 人 の 仲間 は 、 毎月 100 ぐらい の 病院 に 行って います 。 しかし 、 新しい コロナウイルス が 広がって いる ため 、2 月 の 終わり ごろ から 病院 に 行く こと が でき なく なって います 。 大棟 さん は 子ども たち を 笑顔 に したい と 思って 、 インターネット で ライブ を しました 。 大棟 さん は パソコン を 通して 、1 人 ずつ 子ども の 名前 を 呼んだり 、 リズム に 合わせて 手 を たたいて もらったり し ながら 、40 分 楽しい 演技 を しました 。 大棟 さん は パソコン の 前 で 子ども たち が 喜んで いる の を 見て 、「 自由 が なくて も 楽しい こと が できる と 思いました 。 本当 は 子ども たち の ところ に 行きたい です が 、 今 は できません 。 次に 会う とき に たくさん 遊びたい です 」 と 話して いました 。

「病気 の 子ども を 笑顔 に したい 」道化 師 が ネット で ライブ びょうき||こども||えがお||し たい|どうけ|し||ねっと||らいぶ Clowns perform live on the Internet to bring smiles to sick children's faces

「 病気 の 子ども を 笑顔 に したい 」 道化 師 が ネット で ライブ 。 びょうき||こども||えがお||し たい|どうけ|し||ねっと||らいぶ “I want to make sick children smile” A jester lived online.

大棟 耕 介 さん は 病気 の 子ども たち に 喜んで もらう ため に 、「 ホスピタル ・ クラウン 」 と 呼ば れる 道化 師 を して います 。 おおむね|たがや|かい|||びょうき||こども|||よろこんで|||||||よば||どうけ|し|||い ます Kosuke Daito works as a clown called a "hospital clown" to bring joy to sick children. 大棟 さん たち 150 人 の 仲間 は 、 毎月 100 ぐらい の 病院 に 行って います 。 おおむね|||じん||なかま||まいつき|||びょういん||おこなって|い ます Daito and his 150 colleagues visit about 100 hospitals each month. しかし 、 新しい コロナウイルス が 広がって いる ため 、2 月 の 終わり ごろ から 病院 に 行く こと が でき なく なって います 。 |あたらしい|||ひろがって|||つき||おわり|||びょういん||いく||||||い ます However, due to the spread of the new coronavirus, it is not possible to go to the hospital around the end of February. 大棟 さん は 子ども たち を 笑顔 に したい と 思って 、 インターネット で ライブ を しました 。 おおむね|||こども|||えがお||し たい||おもって|いんたーねっと||らいぶ||し ました Mr. Daito wanted to make children smile, so he decided to perform live on the Internet. 大棟 さん は パソコン を 通して 、1 人 ずつ 子ども の 名前 を 呼んだり 、 リズム に 合わせて 手 を たたいて もらったり し ながら 、40 分 楽しい 演技 を しました 。 おおむね|||ぱそこん||とおして|じん||こども||なまえ||よんだり|りずむ||あわせて|て||||||ぶん|たのしい|えんぎ||し ました Mr. Odate played a 40-minute fun while using a computer to call each child's name and to have them slap their hands according to the rhythm. 大棟 さん は パソコン の 前 で 子ども たち が 喜んで いる の を 見て 、「 自由 が なくて も 楽しい こと が できる と 思いました 。 おおむね|||ぱそこん||ぜん||こども|||よろこんで||||みて|じゆう||||たのしい|||||おもい ました After seeing the children's delight in front of their personal computer, Mr. Odate said, “I thought that I could do something even without freedom. 本当 は 子ども たち の ところ に 行きたい です が 、 今 は できません 。 ほんとう||こども|||||いき たい|||いま||でき ませ ん I really want to go to the children, but I can't right now. 次に 会う とき に たくさん 遊びたい です 」 と 話して いました 。 つぎに|あう||||あそび たい|||はなして|い ました The next time I meet, I want to play a lot, "he said.