×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 東京オリンピックの開会式などで選手たちが着る服を発表

東京オリンピックの開会式などで選手たちが着る服を発表

東京 オリンピック の 開会 式 など で 選手 たち が 着る 服 を 発表

東京 オリンピック と パラリンピック の とき 、 選手 たち が 着る 2 種類 の 服 の 発表 が 23 日 に ありました 。 開会 式 で 着る 服 は 、 日本 の 旗 の 色 と 同じ 赤 と 白 を 使って います 。 ほか の 式 など で 着る 服 は 、 紺色 と 白 を 使って います 。 服 の デザイン は 、 日本 の 歴史 を 大切に する こと 、 選手 たち と 国民 が 1 つ に なる こと が テーマ に なって います 。 いろいろな 人 たち が 生き やすい 社会 を つくる と いう 考え で 、 オリンピック と パラリンピック の 選手 たち が 着る 服 が 、 初めて 同じに なりました 。 水泳 の 瀬戸 大 也 選手 は 「 服 を 着て 、 頑張ろう と いう 気持ち に なりました 。 オリンピック が 終わって から 、 もっと 頑張れば よかった と 思わ ない ように 、 あと 6 か月 を 過ごしたい です 」 と 話して いました 。

東京オリンピックの開会式などで選手たちが着る服を発表 とうきょう おりんぴっく の かいかい しき など で せんしゅ たち が きる ふく を はっぴょう announce the clothing that athletes will wear Clothing to be worn by athletes at the opening ceremony of the Tokyo Olympics and other events announced.

東京 オリンピック の 開会 式 など で 選手 たち が 着る 服 を 発表 とうきょう|おりんぴっく||かいかい|しき|||せんしゅ|||きる|ふく||はっぴょう |||opening||and so on||athlete|||||| Announced clothes worn by athletes at the opening ceremony of the Tokyo Olympics

東京 オリンピック と パラリンピック の とき 、 選手 たち が 着る 2 種類 の 服 の 発表 が 23 日 に ありました 。 とうきょう|おりんぴっく|||||せんしゅ|||きる|しゅるい||ふく||はっぴょう||ひ||あり ました On the 23rd, the two types of clothing that the athletes will wear during the Tokyo Olympics and Paralympics were announced. 開会 式 で 着る 服 は 、 日本 の 旗 の 色 と 同じ 赤 と 白 を 使って います 。 かいかい|しき||きる|ふく||にっぽん||き||いろ||おなじ|あか||しろ||つかって|い ます ||||||||flag|||||||||| The clothes worn at the opening ceremony will be red and white, the same colors as the Japanese flag. ほか の 式 など で 着る 服 は 、 紺色 と 白 を 使って います 。 ||しき|||きる|ふく||こんいろ||しろ||つかって|い ます ||||||||navy blue||||using| For other ceremonies, I wear navy blue and white. 服 の デザイン は 、 日本 の 歴史 を 大切に する こと 、 選手 たち と 国民 が 1 つ に なる こと が テーマ に なって います 。 ふく||でざいん||にっぽん||れきし||たいせつに|||せんしゅ|||こくみん|||||||てーま|||い ます ||||||||cherish||||||citizens|||||||theme||| The theme of clothing design is to value the history of Japan and to unite the players and the people. いろいろな 人 たち が 生き やすい 社会 を つくる と いう 考え で 、 オリンピック と パラリンピック の 選手 たち が 着る 服 が 、 初めて 同じに なりました 。 |じん|||いき||しゃかい|||||かんがえ||おりんぴっく||||せんしゅ|||きる|ふく||はじめて|どうじに|なり ました ||||live||society||||||||||||||||||the same| For the first time, the Olympic and Paralympic athletes wear the same clothes for the first time, with the idea of creating a society where various people can live easily. 水泳 の 瀬戸 大 也 選手 は 「 服 を 着て 、 頑張ろう と いう 気持ち に なりました 。 すいえい||せと|だい|や|せんしゅ||ふく||きて|がんばろう|||きもち||なり ました ||Seto|great|also||||||let's do our best|to|||| Swimming swimmer Daiya Seto said, "I felt like I'd put on my clothes and try my best. オリンピック が 終わって から 、 もっと 頑張れば よかった と 思わ ない ように 、 あと 6 か月 を 過ごしたい です 」 と 話して いました 。 おりんぴっく||おわって|||がんばれば|||おもわ||||かげつ||すごし たい|||はなして|い ました |||||if he had worked harder|||||||||want to spend|||| After the Olympics, I want to spend another six months so I don't think I should have worked harder. "