×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Nichijou, Nichijou Episode 11

Nichijou Episode 11

♪ ヘルベチカ スタンダード

( 大家 ) ちょっと あんた たち

いつ まで 家賃 ため込 ん でる の ?

今月 で 6 万 円 だ よ ?

( タヌキ ) う う っ

( スズメ ) すいません

( 大家 ) “ すいません ” じゃ なく て 家賃

( スズメ ) う う っ …

( タヌキ ) ああ …

この 前 来 た とき ―

“ 必ず 今月 に は 払い ます ” って 言った わ よ ね

早く 出し て ほら 家賃

( タヌキ ) ぐう ( スズメ ) アッ

タヌキ 寝入り し た って ダメ な もの は ダメ

出す まで 帰ら ない わ よ

( タヌキ ) ぐう

( 大家 ) うん ん …

( タヌキ ) ぐう

( 大家 ) うん ん …

( スズメ ) チョキッ …

( タヌキ ) ぐう

( 大家 ) うん ん …

( スズメ ) あの …

( 大家 ) ん っ

( スズメ ) スズメ の 涙 ほど です が …

♪~

~♪

( テレビ の 音声 ) 1 番 ホンジュラス スライダー

2 番 ノーザンオルナータ ボックス タートル

3 番 アルパーティスマゲクビガメ

( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) 2 番

( テレビ の 音声 ) 答え は … 3 番 です

全員 正解

( 猫 ) ニャーオ

( 祐子 ) ん ん うるさい

( 祐子 の 母 ) あら ? あんた まだ 起き て た の ?

カゼ は いい の ?

( 祐子 ) 治った

じゃあ あした から 学校 行き なさい よ

そろそろ テスト でしょ う もう

( 祐子 ) は ー い

3 日 も 休 ん だ ん だ から ちゃんと 友達 に 聞き なさい よ

テスト の 範囲 と か 授業 の 内容 と か

( 祐子 ) うん

( 祐子 の 母 ) 大体 あんた 前 の テスト だって ―

ろくな 点 取って ない ん だ から 聞い てん の ?

もう うるさい な お 母さん は

大体 期末 テスト って ―

あした じゃ ー ん !

ちょっと 遅い よ !

忠告 が 遅い よ !

あんた 寝込 ん で て 勉強 でき なかった でしょ う

( 祐子 ) し た よ 寝 ながら し た よ !

( 祐子 の 母 ) し て た の ? ( 祐子 ) し て ない よ

どっち な の ?

( 祐子 ) 忠告 が 遅 すぎる って 話 だ よ !

忠告 し て たら し た の ?

し て ない よ

( 祐子 の 母 ) あんた 赤 点 取ったら 殺す わ よ

( 祐子 ) ラジカル すぎる よ !

( 祐子 ) スーパー ウルトラ

グレート デリシャス ワンダフル ヤバ い

( 祐子 ) とにかく やる しか ない

登校 まで 残り 時間 は 約 10 時間

幸い あした の テスト は ―

英語 と 音楽

これ なら 英語 1 本 に 集中 できる

そう 今 必要 な の は ―

昨日 まで の 堕落 し た 自分 と の 別れ !

アンド 集中 力

それ は 今日 を 悔い なく 過ごす ため

明日 を 笑って 過ごす ため

昨日 涙 を 流し て も ―

今 まで 何 度 打ちのめさ れ て も ―

私 は あきらめ ない

いつも 笑顔 で い たい から

はるか 遠い 海 を 行く 船 よ

遠い 光 を 目指し て 走り 続けろ

ただ まっすぐ に …

ただ まっすぐ に

今 鎖 を 解き放て

ゆ っこ

よし 出来 た

ポエム が …

( 長野原 ( な が の は ら ) み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの

( おっちゃん ) 大した こと ない っす よ

町工場 の おっちゃん の テレ 笑い

( 祐子 ) 山 を 張 ろ う

英語 の 範囲 が 分から ない 今 ばくち を 打つ しか ない !

英 単語 のみ で いざ まいる !

attempt ( アテンプト ) 試みる

Love ( ラブ ) 私 の 愛 を

always ( オール ウェイズ ) いつ だって 離れ て い た

confirmation ( コンファメーション ) あなた の 愛 が

teleportation ( テレポーテーション ) 今 時 を 飛ぶ

だから …

cosmos ( コスモス ) 空 を 駆け抜け て

midnight ( ミッドナイト ) submarine ( サブマリン ) 君 と 乗り たい の さ

forever ( フォーエバー ) 永遠 に

forever ( フォーエバー ) 君 と

forever ( フォーエバー ) いつ まで も …

( 祐子 ) フッ でき た !

( 祐子 ) ポエム が !

う っ 分かって る 分かって る

もう 勉強 し て も 無理 って こと は

ああ … もう ダメ だ

お 母さん に 殺さ れ ちゃ う

どうして より に よって 今日 カゼ 治っちゃ っ た ん だ ろ う

死ぬ くらい なら カゼ の ほう が 100 倍 も マシ な の に

せめて あと 3 日 …

( 祐子 ) あっ

( 猫 ) ニャン ニャーン

( 祐子 ) あと は …

これ で 完璧 私 の ミッション

そう …

テスト が イヤ なら カゼ を 引き 直せ ば いい じゃ ない

くう 痛 いっ

けど これ なら 間違い ない

さすが に 病み上がり で 氷 水 風呂 に 入れ ば ―

ぶり返し が くる でしょ う

ハッ クション

カモン カモン 順調 じゃ ない の

くう

ここ が ふんばり どころ よ

ここ を 耐え て こそ …

道 は 開ける

熱 さえ 上がれ ば こっち の もん よ

仕上げ に かき氷 食べ て ―

部屋 の クーラー 最強 で ―

布団 は 掛け ず に グッナイト

( 祐子 の くしゃみ )

( 目覚まし時計 の 音 )

私 って ば 全然 元気

( 祐子 の 母 ) ゆ っこ 起き なさい

( 祐子 ) こう なったら

体温 計 マッチ

イコール 上げる

( 祐子 の 母 ) 起き てる の ? ( 祐子 ) う わ っ

( 祐子 の 母 ) 学校 行く ん でしょ ? ( 祐子 ) 南 無 三 ( な むさ ん )

( 祐子 の 母 ) ゆ っこ は あ ? ( 祐子 ) 熱 ( あつ ) っ !

( 祐子 ) 熱 熱 っ ! 熱 っ

( 祐子 の 母 ) 何 して ん の ?

ね … 熱 が 出 た また ぶり返し た みたい

( 祐子 の 母 ) 何度 あん の ?

え … え ー と

は … 88 度 8 分

( 祐子 の 母 ) あ あっ あんた な に 壊し てん の よ

( 祐子 ) 違う よ カゼ だ よ

( 祐子 の 母 ) 元気 いっぱい じゃ ない ?

( 猫 の くしゃみ )

( 大工 健三郎 ( だ いく けん ざ ぶ ろ う ) ) サンキュー

部活 申請 書 の 提出 今日 まで だった と は な

危なく 廃部 に なる ところ だった よ

( 男子 生徒 ) でも 申請 書 が 通って も ―

このまま だ と 部員 不足 で 本当 に 廃部 に なる ぞ

それ は 心配 ない よ

( 男子 生徒 ) ん ?

( 大工 ) それ より あした お 礼 に ジュース で も おごる よ

( 男子 生徒 ) べつに いい よ その くらい

ハッ ハハ 遠慮 する なって

じゃ な

途中 で ミキサー と リンゴ の 果樹 園 を 買って 帰る ぞ

( パイロット ) はい

( 男子 生徒 ) あれ が 大工 財閥 の 力 か …

( 教頭 先生 ) ひも が ない

これ じゃあ 校長 の げた 箱 に 入れる ―

わら 人形 が 作れ ない じゃ ない か

… と いう か 肝心 の わら が ない

買って こよ うに も …

カネ も ない

小遣い を もらう 妻 も なし

腹 が 減った が 米 も なし

こんな とき は ブランデー でも 一気に あおり たい が ―

1 度 肝臓 を やって る し

阪神 は 負ける し

エコ か なんか 知ら ん が ―

チーズ バーガー 買ったら チーズ 入って ない し

自分 の ホームページ の キリ 番 は 踏む し

そもそも 昨日 やった 大 チャット 大会

誰 も 人 入って こ ない し

( 車 の クラクション )

( 教頭 ) “ 誰 も 来 ない ” で 思い出し た が

昨日 乗った バス 私 が 乗ったら ―

全員 降りる し

“ 全員 降りる ” で 思い出し た が ―

高等 学校 の 修学 旅行

( 生徒 ) 消し ま ー す

( 教頭 ) 消灯 時間 で 電気 が 消え て 2 分 後 に

( 教頭 ) みんな 起き てる ?

( 教頭 ) って 聞い たら

全員 寝 てる し

“ 寝 てる し ” で 思い出し た が ―

最近 不眠 症 だ し

無理やり 寝よ う と 就寝 前 に 食べる よう に なって ―

なんか おなか 出 てき ちゃ った し

“ 食べ物 ” で 思い出し た が ―

先月 の 誕生日 プレゼント

なんか …

バター ロール だった し

ハア … フウ

( 教頭 ) いか ん いか ん

こんな 後ろ向き な 考え は ぶっちゃ っ て しまえ

もっと 楽しい こと を 考え なけ れ ば

( 玄関 チャイム )

( 教頭 ) ん っ 誰 だ ?

( 教頭 ) は ー い

おお 君子 ( きみこ ) か

( 君子 ) お 母さん 旅行 中 な ん でしょ

ごはん 作 ろうか と 思って

ああ 助かる よ

( みつ お ) こんにちは

はい こんにちは

み ー ちゃん 大きく なった ねえ

( みつ お ) ウフフ フッ

( 教頭 ) そうだ な

今日 は 1 日 何も 考え ず に 孫 と 遊ぶ か

( みつ お ) あの ね あの ね ( 教頭 ) ん ん ?

さっき 公園 で お だんご 作った から ―

食べ て も いい よ

これ は …

( みつ お ) おなか すい てる から 食べ て いい よ

フフッ

み ー ちゃん

全部 チョコ だ から 食べ て も いい よ

おお …

そう か そう か ありがとう

( 君子 ) ウフッ なに 泣 い てる の ?

ホント に お 父さん は 涙もろい ん だ から

( 君子 ) じゃ 台所 借りる わ ね ( 教頭 ) ああ

( 教頭 ) そうだ

人生 は イヤ な こと ばかり じゃ ない

こんなに いい こと も …

( みつ お ) あの ね 全部 チョコ だ から ―

( みつ お ) 早く 食べ て ( 教頭 ) えっ ?

あの ね あの ね 早く 食べ て

おいしい から 早く

あっ えっ でも …

これ は …

早く

ねえ 早く 一刻 も 早く

おいしい から !

( 教頭 ) きっと …

きっと …

幸せ の 泥 の 味 が する ん だ な

( 人 が 倒れる 音 )

( みつ お ) ママ お じき が 倒れ た

( 店員 ) はい 並 お 待た せ

( 男性 ) う う っ …

う う ぐ っ …

フンッ ! フッ

うん ん … う っ

あ むっ

あ むっ

( セミ の 鳴き声 )

( 阪本 ( さ かも と ) ) ん ん ?

うん … お っ

殺す 気 か …

うん …

( はかせ ) 出来 た ( 阪本 ) ん ?

( 阪本 ) 何 だ ?

( はかせ ) 強力 のり

( 阪本 ) ずいぶん デカ い な

( はかせ ) 強力 だ から

よ ー し フヒヒヒヒ

これ を 廊下 に まい て ―

な の と 阪本 を 動け なく し ちゃ お う

( 阪本 ) また 変な こと お っぱ じ め た な

誰 が そんな 見え見え の ワナ に 引っ掛かる って …

ど わ あっ !

あっ 掛かった

( 阪本 ) 掛かった わけ じゃ …

痛 ( い て ) っ て て てっ

おい ちょっと 早く 外せ

俺 は これ から 用事 が ある ん だ !

( はかせ ) プップッ プッ

お 水 を つけ れ ば 取れる よ

( 阪本 ) なら 水 だ ! 早く 水 持ってこい

ああ おやつ の 時間 だ

( 阪本 ) 聞け !

じゃあ はかせ は おやつ 食べ て くる の で ―

失礼 し ます

( 阪本 ) ど お !

あっ あれ ?

あれっ あれ れ ? あれ ?

( 阪本 ) おい ( はかせ ) ん っ ?

( 阪本 ) どう す ん だ ? これ 最悪 だ ぞ

( はかせ ) プッ 阪本 ゴキブリ ホイホイ み たい

( 阪本 ) 笑って る 場合 か !

お前 だって 似 た よう な もん だ ろ

えっ ?

あ … あれ ? あれ れ …

( 阪本 ) フハハハッ ざま あ みろ 天罰 が 下った ん だ

( はかせ ) あれ ? おかしい な

( 阪本 ) 大体 お前 は いつも いつも 悪 さ ばかり

( はかせ ) う あっ ああ !

あっ あれ ? あれ れ ?

阪本 どう しよ う ?

あれ ? 阪本 が い ない

ん ん … 阪本 ? 阪本 ?

( 阪本 ) う う っ ( はかせ ) 阪本

( 阪本 ) う っ う う …

う っ う っ う う …

( 阪本 の もがく 声 )

( 阪本 の もがく 声 )

お 水 が ない と 取れ ない

このまま じゃ おやつ 食べ られ ない

ハッ もしかしたら このまま ―

おなか すい ちゃ う かも しれ ない

ごはん 食べ られ なく て 死 ん じゃ う か も …

死 ん じゃ う か も しれ ない …

う う っ う う …

( 阪本 ) 死ぬ かも しれ ない …

( 東雲 ( しの の め ) な の ) ただいま

な の だ

( な の ) 暑い です ね

外 35 度 って 言って … N 何 し てる ん です か ?

あの ね のり出し たら ね ニュッ て なって ね

お 水 を かけ れ ば ね …

はかせ も こけ ちゃ って ね

お 水 を かけ れ ば な の …

うん ? お 水 を ?

( はかせ ) そう な の

とりあえず 起き上がって ください よ

廊下 で 寝 っ 転がる と 服 が 汚れ …

わ あっ

( な の ) あ あっ ( はかせ ) あっ

ちょ っ 何 です ? これ

あの …

( 阪本 ) プッ

( な の ) 何 です ? これ

う う っ う わ あっ

ちょっと 手 私 の 手

( 阪本 ) フーッ フーッ

何 な ん です か ? これ

フハハハッ ウフフ フッ

“ フーッ フーッ ” って

( な の ) 手 が 手 が あ !

( 関口 ( せき ぐち ) ユリア ) あ あっ あ ああ …

部長

えっ

これ が 大工 財閥 の 力 か

( み お の 鼻歌 )

( み お ) あっ

あ あっ …

( 男性 ) いや あ

雨 が 上がって くれ て よかった よ

わ あっ

( 阪本 の 寝息 )

( はかせ ) 誰 だ ?

( な の ) は … はかせ です か ?

当ったり !

エヘヘッ バレ た ?

いえ バレバレ と いう か はかせ しか い ない と いう か …

( はかせ ) じゃあ 今度 は な の の 番 ね

( な の ) えっ ? ええ … は あ …

誰 だ ?

はい な の

( 阪本 ) う っ …

( ナレーター ) 東雲 家 は 今日 も 平和 で あった

( はかせ ) ねえ な の 当たり ?

( な の ) あっ はい 当たり です

( はかせ ) じゃ あね じゃ あね また 次 は はかせ の 番 ね

( な の ) は あ …

( 阪本 ) お っ

あ …

( 祐子 ) ヤバ い ヤバ い ヤバ い

1 問 目 から さっぱり 分から ない

大体 何 ? これ

この ニフラム で 消え そう な キャラ は ―

どんな 単語 が 当てはまる って の よ

う っ …

あっ 待って

この 問題 やった こと ある

何 だ っけ ? 桜井 ( さ くらい ) 先生 に 聞い た よ

たしか えっ と …

これ 何 です か ? この ニフラム で 消え そう な の ―

先生 が 描 い た ん です か ?

この ニフラム で 消え そう な の …

そう ニフラム で 消え そう な やつ

う っ う う っ …

… って そこ じゃ ねえ !

とりあえず 落ち着け

落ち着く の よ ゆ っこ

焦ったら 分かる 問題 も 分から なく なる わ

とりあえず 飛 ん でる って こと は ―

fly ( フライ ) だった っけ ?

いや いや いや

それ に し て は インパクト が 強い わ

何 な の ? この モンスター は …

モンスター ?

う う っ もはや これ は 英語 じゃ ない

推理 よ

でも 今 の 私 に できる こと は それ だけ

とにかく 次 の 問題 へ

ぎ ゃ ああ !

同じ モンスター が テニス の ラケット を

… と いう こと は ―

さっき の 答え は モンスター じゃ ない !

な に この 微妙 な 引っかけ !

さっき の 答え を 消し て 検討 し 直し よ

う う …

うく く … 消し ゴム が …

ナッシング ヒューマン ライフ !

ど ど ど … どう す ん の ?

もう これ 唾 で こする しか …

ん ?

ま … 麻衣 ( まい ) ちゃん

やっぱり 持つ べき もの は 友達 だ

まさか の 砂 消し ?

破ける から

これ じゃ 紙 が 破ける から !

… って こんな こと し てる 場合 じゃ なく て

麻衣 ちゃん ノーマル の 消し ゴ …

おお 寝 てる

( 桜井 先生 ) 残り 10 分 です

( 祐子 ) 時間 が …

時間 だけ が …

とにかく 落ち着く の

そう 落ち着 い て

そして 心 を 無 に

無 に

( 学校 の チャイム ) ( 桜井 ) はい 終了 です

( 祐子 ) 南 無 三 !

( 祐子 の すすり泣く 声 )

( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) 雨 が …

( 祐子 の すすり泣く 声 )

( 祐子 ) 心 の よ …

♪~

~♪

( 男子 生徒 ) おはよう ございます

( 校長 先生 ) はい おはよう

( 女子 生徒 A ) ウソー ラブ レター 入って た

( 女子 生徒 B ) ウソ ウソ もう 誰 から ?

( 女子 生徒 A ) “ Q 組 の 田中 ( た なか ) ” って 書 い て ある

( 女子 生徒 B ) よ ー し ちょっと 見 に いこ

は あっ …

は あっ

はっ はっ はっ …

( 泥 ) 泥 です

( 鉄 球 ) 鉄 球 です

( 泥 ) 泥 の よう に 眠り ま ー す

( 泥 の 寝言 )

( 鉄 球 ) 熱い うち に たたか れ ます

カッ キーン

( 泥 ) 次回 の 「 日常 」 は 第 12 話

( 鉄 球 ) お楽しみ に

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nichijou Episode 11 nichijou|episode everyday| 日常エピソード11| Nichijou Episode 11 Nichijou Episode 11 Nichijou Episodio 11 Nichijou Episode 11 니치조 에피소드 11 日常 第11集 日蚀》第 11 集

♪ ヘルベチカ スタンダード |すたんだーど Helvetica|standard Helvetica Standard|

( 大家 ) ちょっと あんた たち たいか||| everyone||you| (Landlord) Hey, you two (주택) 조금 너희들

いつ まで 家賃 ため込 ん でる の ? ||やちん|ためこ||| ||rent|saving||to accumulate| How long are you hoarding the rent?

今月 で 6 万 円 だ よ ? こんげつ||よろず|えん|| this month||ten thousand|yen|| It's 60,000 yen for this month, you know?

( タヌキ ) う う っ たぬき||| raccoon dog|to|to|a sound of hesitation

( スズメ ) すいません すずめ| sparrow|excuse me (Suzume) I'm sorry.

( 大家 ) “ すいません ” じゃ なく て 家賃 たいか|||||やちん landlord|||||rent (Landlord) It's not 'I'm sorry,' it's the rent.

( スズメ ) う う っ … すずめ||| (Suzume) Ugh...

( タヌキ ) ああ … たぬき| |ah

この 前 来 た とき ― |ぜん|らい|| this||came|| Last time I came-

“ 必ず 今月 に は 払い ます ” って 言った わ よ ね かならず|こんげつ|||はらい|||いった||| surely|this month|||payment|||said||| You said you would pay me this month.

早く 出し て ほら 家賃 はやく|だし|||やちん |submit||look| Come on, get out. Come on, come on, come on. Rent.

( タヌキ ) ぐう ( スズメ ) アッ たぬき||すずめ| |snoring|sparrow|ah

タヌキ 寝入り し た って ダメ な もの は ダメ たぬき|ねいり||||だめ||||だめ |falling asleep||||not good|||| If you can't fall asleep, you can't sleep

出す まで 帰ら ない わ よ だす||かえら||| will not return|until|won't return||| I won't go home until you give it to me.

( タヌキ ) ぐう たぬき| raccoon| (Raccoon) Guu.

( 大家 ) うん ん … たいか|| |sí| (Landlord) Hmm...

( タヌキ ) ぐう たぬき| |snoring

( 大家 ) うん ん … たいか||

( スズメ ) チョキッ … すずめ| |chirp

( タヌキ ) ぐう たぬき|

( 大家 ) うん ん … たいか||

( スズメ ) あの … すずめ|

( 大家 ) ん っ たいか||

( スズメ ) スズメ の 涙 ほど です が … すずめ|すずめ||なみだ||| |||tear|about|| (Sparrow) It 's almost like a sparrow' s tears ...

♪~

~♪

( テレビ の 音声 ) 1 番 ホンジュラス スライダー てれび||おんせい|ばん|ほんじゅらす| ||sound|number|Honduras|slider ||||Honduras slider| (TV audio) No. 1 Honduras slider

2 番 ノーザンオルナータ ボックス タートル ばん||ぼっくす| number|Northern Ornata|box|turtle No. 2 Northern Ornata Box Turtle

3 番 アルパーティスマゲクビガメ ばん| |Alpharad Smagukbigame No. 3 Alpartis Magekubigame

( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) 2 番 あいおい|さちこ||||ばん Aioi||Ai|Aoi|Yuko| (Yuko Aioi (Yuko Aioi)) No. 2

( テレビ の 音声 ) 答え は … 3 番 です てれび||おんせい|こたえ||ばん| ||voice|||| (TV audio) The answer is ... No. 3

全員 正解 ぜんいん|せいかい everyone|correct answer All correct answers

( 猫 ) ニャーオ ねこ| cat|meow

( 祐子 ) ん ん うるさい さちこ||| Yuko||| (Yuko) What? You're still awake and making noise.

( 祐子 の 母 ) あら ? あんた まだ 起き て た の ? さちこ||はは||||おき||| Yuko||mother|oh||still|awake|still|| Oh, bist du immer noch wach, (Yuko's Mutter)? (Yuko's mother) Oh? Are you still awake?

カゼ は いい の ? かぜ||| cold||| Ist die Erkältung noch in Ordnung? Is it okay that you have a cold?

( 祐子 ) 治った さちこ|なおった |recovered (Yuko) Ist geheilt. (Yuko) has recovered

じゃあ あした から 学校 行き なさい よ |||がっこう|いき|| |tomorrow||||please go| Then go to school from tomorrow

そろそろ テスト でしょ う もう |てすと||| soon|||| It's almost time for tests, isn't it?

( 祐子 ) は ー い さちこ||-| (Yuko) Yes.

3 日 も 休 ん だ ん だ から ちゃんと 友達 に 聞き なさい よ ひ||きゅう|||||||ともだち||きき|| ||rest||||||properly|||ask|ask| Since you were absent for three days, make sure to ask your friends properly.

テスト の 範囲 と か 授業 の 内容 と か てすと||はんい|||じゅぎょう||ないよう|| ||scope|||class||content|| About the test scope, class content, etc.

( 祐子 ) うん さちこ|

( 祐子 の 母 ) 大体 あんた 前 の テスト だって ― さちこ||はは|だいたい||ぜん||てすと| Yuko|||generally|||||after all (Yuko 's mother) It' s almost the test before you-

ろくな 点 取って ない ん だ から 聞い てん の ? |てん|とって|||||ききい|| good|grade|scored|||||asking|point| Are you listening because you haven't scored any good points?

もう うるさい な お 母さん は ||||かあさん| ||||mother| My mom is already being loud.

大体 期末 テスト って ― だいたい|きまつ|てすと| generally|end of term|| After all, there's a final test coming up.

あした じゃ ー ん ! ||-| It's tomorrow!

ちょっと 遅い よ ! |おそい| |slow| A little slow!

忠告 が 遅い よ ! ちゅうこく||おそい| advice||late| The warning came late!

あんた 寝込 ん で て 勉強 でき なかった でしょ う |ねこ||||べんきょう|||| |bedridden||||||couldn't|| You were sick and couldn't study, right?

( 祐子 ) し た よ 寝 ながら し た よ ! さちこ||||ね|||| ||||slept|while sleeping||| (Yuko)Ich habe es gemacht, während ich geschlafen habe! (Yuko) I did it while sleeping!

( 祐子 の 母 ) し て た の ? ( 祐子 ) し て ない よ さちこ||はは|||||さちこ|||| ||||did|||Yuko|||| (Yukos Mutter)Hast du es gemacht? (Yuko) Nein, habe ich nicht. (Yuko's mother) Did you do it? (Yuko) I didn't do it.

どっち な の ? which|| Welches davon stimmt? Which one?

( 祐子 ) 忠告 が 遅 すぎる って 話 だ よ ! さちこ|ちゅうこく||おそ|||はなし|| |advice||too late||quotation particle||| (Yuko) It's about the warning being too late!

忠告 し て たら し た の ? ちゅうこく|||||| advice|||if you had||past tense particle| Did you give a warning?

し て ない よ I didn't.

( 祐子 の 母 ) あんた 赤 点 取ったら 殺す わ よ さちこ||はは||あか|てん|とったら|ころす|| ||mother||red|failing grade|takes|will kill|| (Yuko's mother) If you take a red mark, I'll kill you.

( 祐子 ) ラジカル すぎる よ ! さちこ|らじかる|| |radical|| |too extreme|| (Yuko) Too radical!

( 祐子 ) スーパー ウルトラ さちこ|すーぱー| |super|super (Yuko) Super ultra

グレート デリシャス ワンダフル ヤバ い ||わんだふる|| great|delicious|wonderful|amazing| Great delicious wonderful, amazing

( 祐子 ) とにかく やる しか ない さちこ|||| |anyway||| (Yuko) I just have to do it

登校 まで 残り 時間 は 約 10 時間 とうこう||のこり|じかん||やく|じかん going to school||remaining|time||about| About 10 hours remaining until going to school

幸い あした の テスト は ― さいわい|||てすと| fortunately|||| Fortunately, my test was-

英語 と 音楽 えいご||おんがく ||music English and music

これ なら 英語 1 本 に 集中 できる ||えいご|ほん||しゅうちゅう| |||book||concentrate|able to With this, I can focus solely on English

そう 今 必要 な の は ― |いま|ひつよう||| ||necessary||| That's exactly what I need right now--

昨日 まで の 堕落 し た 自分 と の 別れ ! きのう|||だらく|||じぶん|||わかれ yesterday|||fallen||past|past self|with||separation Goodbye with my corrupted self until yesterday!

アンド 集中 力 あんど|しゅうちゅう|ちから and|concentration|power Focus and Concentration

それ は 今日 を 悔い なく 過ごす ため ||きょう||くい||すごす| ||||regret||spend|for To live today without regret

明日 を 笑って 過ごす ため あした||わらって|すごす| tomorrow||laugh|| To laugh and enjoy tomorrow

昨日 涙 を 流し て も ― きのう|なみだ||ながし|| |||shed|| Even if you shed tears yesterday-

今 まで 何 度 打ちのめさ れ て も ― いま||なん|たび|うちのめさ||| |||times|be knocked down||| No matter how many times you have been beaten

私 は あきらめ ない わたくし||| ||give up| I will not give up

いつも 笑顔 で い たい から |えがお|||| Because I always want to be smiling

はるか 遠い 海 を 行く 船 よ |とおい|うみ||いく|せん| far|far||||ship| Oh ship sailing far across the sea

遠い 光 を 目指し て 走り 続けろ とおい|ひかり||まなざし||はしり|つづけろ distant|light||aiming at||running|keep running Aim for the distant light and keep running

ただ まっすぐ に … just|straight| Just straight ahead...

ただ まっすぐ に |straight| Just straight ahead

今 鎖 を 解き放て いま|くさり||ときはなて |chain||release Release the chain now

ゆ っこ |child

よし 出来 た |でき| I was able to do it

ポエム が … poem| Poem ...

( 長野原 ( な が の は ら ) み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの ながのはら||||||||さちこ|かっこいい||おもう| Naganohara|||||||||cool||| (Naganohara Mio · Yuko) Things that I think are cool

( おっちゃん ) 大した こと ない っす よ |たいした|||| uncle|great|||it's| (Old man) It's not a big deal.

町工場 の おっちゃん の テレ 笑い まちこうば|||||わらい small factory||middle-aged man||embarrassed|television laughter The laughter of the old man at the town factory

( 祐子 ) 山 を 張 ろ う さちこ|やま||ちょう|| |mountain|(object marker)|stretch|let's climb|will (Yuko) Let 's stretch the mountain

英語 の 範囲 が 分から ない 今 ばくち を 打つ しか ない ! えいご||はんい||わから||いま|||うつ|| ||scope||does not understand|||gamble|(object marker)|play|| I don't know the range of English I have no choice but to shoot now!

英 単語 のみ で いざ まいる ! えい|たんご|||| English|word|||now|to come Only English words!

attempt ( アテンプト ) 試みる ||こころみる attempt|attempt|to try

Love ( ラブ ) 私 の 愛 を love|らぶ|わたくし||あい| love|love|||| Love (ラブ) my love

always ( オール ウェイズ ) いつ だって 離れ て い た |おーる||||はなれ||| always|always|always|いつ|always|apart||| always (オールウェイズ) always far away

confirmation ( コンファメーション ) あなた の 愛 が ||||あい| confirmation|confirmation|||love| 確認||||| confirmation (コンファメーション) your love

teleportation ( テレポーテーション ) 今 時 を 飛ぶ ||いま|じ||とぶ teleportation|teleportation||time||fly teleportation fly through the present

だから … so

cosmos ( コスモス ) 空 を 駆け抜け て |こすもす|から||かけぬけ| cosmos|cosmos|sky|object marker|raced through| cosmos (コスモス) run through the sky

midnight ( ミッドナイト ) submarine ( サブマリン ) 君 と 乗り たい の さ ||||きみ||のり||| midnight|midnight|submarine|submarine|||want to ride|||quotation particle midnight (ミッドナイト) submarine (サブマリン) I want to ride with you

forever ( フォーエバー ) 永遠 に ||えいえん| eternally|forever|eternity| forever (フォーエバー) forever

forever ( フォーエバー ) 君 と ||きみ| forever||| forever with you

forever ( フォーエバー ) いつ まで も … forever for eternity...

( 祐子 ) フッ でき た ! さちこ||| |sigh|| (Yuko) I did it!

( 祐子 ) ポエム が ! さちこ|| |poem|

う っ 分かって る 分かって る ||わかって||わかって| ||understand|to be|| I understand, I understand

もう 勉強 し て も 無理 って こと は |べんきょう||||むり||| |||||hopeless||| It's already impossible to study anymore

ああ … もう ダメ だ ||だめ| Ah... it's no use anymore

お 母さん に 殺さ れ ちゃ う |かあさん||ころさ||| |||killed||will be| I will be killed by my mother

どうして より に よって 今日 カゼ 治っちゃ っ た ん だ ろ う ||||きょう|かぜ|なおっちゃ|||||| |by||by|||cured|||||| How did he get rid of kaze today?

死ぬ くらい なら カゼ の ほう が 100 倍 も マシ な の に しぬ|||かぜ||||ばい||||| to die|||||||100 times||better||| A cold is 100 times better than dying

せめて あと 3 日 … ||ひ at least|| 3 more days at least...

( 祐子 ) あっ さちこ|

( 猫 ) ニャン ニャーン ねこ|| |meow|meow

( 祐子 ) あと は … さちこ|| |あと一つ| (And then...

これ で 完璧 私 の ミッション ||かんぺき|わたくし||みっしょん ||perfect|||mission

そう …

テスト が イヤ なら カゼ を 引き 直せ ば いい じゃ ない てすと||いや||かぜ||ひき|なおせ|||| ||dislike|if|cold||caught|cured|conditional particle||| If the test is unpleasant, you should just redraw the case

くう 痛 いっ |つう| suffer|pain|one My head hurts.

けど これ なら 間違い ない |||まちがい| But this is foolproof.

さすが に 病み上がり で 氷 水 風呂 に 入れ ば ― ||やみあがり||こおり|すい|ふろ||いれ| ||recovering from an illness||ice||ice bath||entered| If I, who just recovered from illness, go into the ice water bath as expected...

ぶり返し が くる でしょ う ぶりかえし|||| relapse||will come|| There will be a recurrence

ハッ クション huh|sneeze Hakushon

カモン カモン 順調 じゃ ない の ||じゅんちょう||| come on|come on|smooth||| Come on, things are not going smoothly

くう

ここ が ふんばり どころ よ ||a place to persevere|point| This is the place to push oneself to the limit.

ここ を 耐え て こそ … ||たえ|| ||endure|| You have to endure here...

道 は 開ける どう||あける way|(topic marker)|open the road opens

熱 さえ 上がれ ば こっち の もん よ ねつ||あがれ||||| fever|even|rises||||| As long as the heat rises, this one

仕上げ に かき氷 食べ て ― しあげ||かきごおり|たべ| finishing||shaved ice|| Eat shaved ice to finish -

部屋 の クーラー 最強 で ― へや||くーらー|さいきょう| room||air conditioner|maximum| The room's air conditioning is at its strongest -

布団 は 掛け ず に グッナイト ふとん||かけ||| bedding||put|without||good night Goodnight without covering yourself with a futon

( 祐子 の くしゃみ ) さちこ|| ||sneeze (Yuko sneezes)

( 目覚まし時計 の 音 ) めざましどけい||おと alarm clock||

私 って ば 全然 元気 わたくし|||ぜんぜん|げんき I'm fine at all

( 祐子 の 母 ) ゆ っこ 起き なさい さちこ||はは|||おき| (Yuko, get up.

( 祐子 ) こう なったら さちこ|| (Yuko) When this happens

体温 計 マッチ たいおん|けい|まっち body temperature|thermometer|match Thermometer match

イコール 上げる いこーる|あげる increase|to raise equal raise

( 祐子 の 母 ) 起き てる の ? ( 祐子 ) う わ っ さちこ||はは|おき|||さちこ||| (Yuko's mother) Are you awake? (Yuko) Wow!

( 祐子 の 母 ) 学校 行く ん でしょ ? ( 祐子 ) 南 無 三 ( な むさ ん ) さちこ||はは|がっこう|いく|||さちこ|みなみ|む|みっ||| |||school|||||south|nothing|||Buddhist prayer| (Yuko's mother) You're going to school, right? (Yuko) Namuzan (Namusan)

( 祐子 の 母 ) ゆ っこ は あ ? ( 祐子 ) 熱 ( あつ ) っ ! さちこ||はは|||||さちこ|ねつ|| ||||||||heat|fever| (Yuuko's mother) Where is Yukko? (Yukko) She has a fever!

( 祐子 ) 熱 熱 っ ! 熱 っ さちこ|ねつ|ねつ||ねつ| (Yukko) Fever, fever! She has a fever.

( 祐子 の 母 ) 何 して ん の ? さちこ||はは|なん||| (Yuuko's mother) What's wrong?

ね … 熱 が 出 た また ぶり返し た みたい |ねつ||だ|||ぶりかえし|| ||||||relapse|| Yeah ... it's like the fever has come up again

( 祐子 の 母 ) 何度 あん の ? さちこ||はは|なんど|| |||how many times|what| (Yuko's mother) How many times are you?

え … え ー と ||-|

は … 88 度 8 分 |たび|ぶん 88 degrees 8 minutes

( 祐子 の 母 ) あ あっ あんた な に 壊し てん の よ さちこ||はは||||||こわし||| ||||||||breaking||| (Yuko's mother) Hey, what are you breaking?

( 祐子 ) 違う よ カゼ だ よ さちこ|ちがう||かぜ|| (Yuko) No, it's just a cold.

( 祐子 の 母 ) 元気 いっぱい じゃ ない ? さちこ||はは|げんき||| (Yuko 's mother) Isn't he full of energy?

( 猫 の くしゃみ ) ねこ|| ||sneeze

( 大工 健三郎 ( だ いく けん ざ ぶ ろ う ) ) サンキュー だいく|けんさぶろう||||||||さんきゅー |||||||||thank you (Carpenter Kensaburo) Thank you

部活 申請 書 の 提出 今日 まで だった と は な ぶかつ|しんせい|しょ||ていしゅつ|きょう||||| club|application|application||submission||until|was||| The deadline for submitting the club activity application form was today.

危なく 廃部 に なる ところ だった よ あぶなく|はいぶ||||| almost|disbandment||||| It was dangerously close to being disbanded.

( 男子 生徒 ) でも 申請 書 が 通って も ― だんし|せいと||しんせい|しょ||かよって| boy|||application|||approved| Even if the application form is approved by male students...

このまま だ と 部員 不足 で 本当 に 廃部 に なる ぞ |||ぶいん|ふそく||ほんとう||はいぶ||| |||club member|shortage||||disbandment||| If it continues like this, we will really have to disband due to lack of members.

それ は 心配 ない よ ||しんぱい|| ||worry|| Don't worry about that.

( 男子 生徒 ) ん ? だんし|せいと| (Male student) Huh?

( 大工 ) それ より あした お 礼 に ジュース で も おごる よ だいく|||||れい||じゅーす|||| |||||thanks|||||treat| (Carpenter) I'll treat you to juice tomorrow as a thank you.

( 男子 生徒 ) べつに いい よ その くらい だんし|せいと||||| ||not particularly|||| (Male Student) It's no big deal, really.

ハッ ハハ 遠慮 する なって ||えんりょ|| ||restraint|| Haha, don't be so modest.

じゃ な I won't

途中 で ミキサー と リンゴ の 果樹 園 を 買って 帰る ぞ とちゅう||みきさー||りんご||かじゅ|えん||かって|かえる| on the way||mixer||||fruit tree|orchard|||to return| I'll buy a mixer and an apple orchard on the way back.

( パイロット ) はい ぱいろっと| pilot| (Pilot) Yes.

( 男子 生徒 ) あれ が 大工 財閥 の 力 か … だんし|せいと|||だいく|ざいばつ||ちから| ||||builder|business conglomerate||| (Male student) Is that the power of the carpenter zaibatsu?

( 教頭 先生 ) ひも が ない きょうとう|せんせい||| vice principal||string|| (Principal teacher) No string

これ じゃあ 校長 の げた 箱 に 入れる ― ||こうちょう|||はこ||いれる ||principal||wooden clogs|box||will put Then put this in the principal's box-

わら 人形 が 作れ ない じゃ ない か |にんぎょう||つくれ|||| straw|doll|||||| You can't make straw dolls , can you?

… と いう か 肝心 の わら が ない |||かんじん|||| |||essential||straw|| … Or rather, there ’s no point

買って こよ うに も … かって||| |let's buy|| Even if you buy it ...

カネ も ない かね|| money|| No money

小遣い を もらう 妻 も なし こづかい|||つま|| pocket money||receive|wife||not No wife to receive pocket money

腹 が 減った が 米 も なし はら||へった||べい|| stomach||decreased||rice|| Hungry but no rice

こんな とき は ブランデー でも 一気に あおり たい が ― |||||いっきに||| |||brandy||in one gulp|gulp|| In such a case, I want to hit brandy all at once-

1 度 肝臓 を やって る し たび|かんぞう|||| |liver|||| I've had my liver done once

阪神 は 負ける し はんしん||まける| Hanshin|(topic marker)|will lose| Hanshin Tigers lose

エコ か なんか 知ら ん が ― えこ|||しら|| eco||||| I don't know about Eco or something

チーズ バーガー 買ったら チーズ 入って ない し ちーず||かったら|ちーず|はいって|| cheese|burger|if bought|cheese||| If you buy a cheese burger, it doesn't contain cheese

自分 の ホームページ の キリ 番 は 踏む し じぶん||ほーむぺーじ||きり|ばん||ふむ| ||homepage||homepage|milestone||step on| I'm going to step on my homepage

そもそも 昨日 やった 大 チャット 大会 |きのう||だい||たいかい first of all||||chat|tournament First of all, the big chat tournament we did yesterday

誰 も 人 入って こ ない し だれ||じん|はいって||| No one comes in

( 車 の クラクション ) くるま|| car||car horn

( 教頭 ) “ 誰 も 来 ない ” で 思い出し た が きょうとう|だれ||らい|||おもいだし|| vice principal|who|||||remembered|| (Principal) I remembered that "nobody will come"

昨日 乗った バス 私 が 乗ったら ― きのう|のった|ばす|わたくし||のったら |got on||||I got on If I got on the bus I took yesterday-

全員 降りる し ぜんいん|おりる| everyone|get off| all get off

“ 全員 降りる ” で 思い出し た が ― ぜんいん|おりる||おもいだし|| |get off|||| I remembered with "everyone get off", but-

高等 学校 の 修学 旅行 こうとう|がっこう||しゅうがく|りょこう high|school||schooling|trip High school study trip

( 生徒 ) 消し ま ー す せいと|けし||-| |erases||| (Student)

( 教頭 ) 消灯 時間 で 電気 が 消え て 2 分 後 に きょうとう|しょうとう|じかん||でんき||きえ||ぶん|あと| vice principal|turning off|||electricity||went out|||| (Vice principal) The lights go out at lights out time and 2 minutes later, the electricity goes off.

( 教頭 ) みんな 起き てる ? きょうとう||おき| (Vice principal) Is everyone awake?

( 教頭 ) って 聞い たら きょうとう||ききい| (Vice principal) When I asked,

全員 寝 てる し ぜんいん|ね||

“ 寝 てる し ” で 思い出し た が ― ね||||おもいだし|| I just remembered I'm sleeping

最近 不眠 症 だ し さいきん|ふみん|しょう|| |insomnia|sickness|| recently I've had insomnia

無理やり 寝よ う と 就寝 前 に 食べる よう に なって ― むりやり|ねよ|||しゅうしん|ぜん||たべる||| forcefully|let's sleep|||going to bed|||||| So I started eating before going to bed to forcibly sleep

なんか おなか 出 てき ちゃ った し ||だ|||| |belly||||| Something has come out

“ 食べ物 ” で 思い出し た が ― たべもの||おもいだし|| I remembered from "food"-

先月 の 誕生日 プレゼント せんげつ||たんじょうび|ぷれぜんと last month||birthday| Last month's birthday present

なんか …

バター ロール だった し ばたー|ろーる|| butter|roll||

ハア … フウ

( 教頭 ) いか ん いか ん きょうとう|||| (Principal)

こんな 後ろ向き な 考え は ぶっちゃ っ て しまえ |うしろむき||かんがえ||||| |negative||||throw away|||throw I can't do this backward thinking

もっと 楽しい こと を 考え なけ れ ば |たのしい|||かんがえ||| |funny||||must not|| I must think of more fun things to do

( 玄関 チャイム ) げんかん|ちゃいむ entrance| (doorbell ringing)

( 教頭 ) ん っ 誰 だ ? きょうとう|||だれ| vice principal|||| (Vice Principal) Huh, who is it?

( 教頭 ) は ー い きょうとう||-|

おお 君子 ( きみこ ) か |くんし|| |noble person|noble person| Oh Kimiko, are you a good child?

( 君子 ) お 母さん 旅行 中 な ん でしょ くんし||かあさん|りょこう|なか||| person|||trip|||| (Kimiko), is your mother traveling?

ごはん 作 ろうか と 思って |さく|||おもって |cooked|hall|| I was thinking of making dinner

ああ 助かる よ |たすかる| |that helps| Oh, I'll help

( みつ お ) こんにちは honored||

はい こんにちは

み ー ちゃん 大きく なった ねえ |-||おおきく|| Hey, it ’s getting bigger

( みつ お ) ウフフ フッ ||giggle|

( 教頭 ) そうだ な きょうとう|そう だ|

今日 は 1 日 何も 考え ず に 孫 と 遊ぶ か きょう||ひ|なにも|かんがえ|||まご||あそぶ| today|||||||grandchild|||question particle Are you going to play with your grandchild today without thinking about anything?

( みつ お ) あの ね あの ね ( 教頭 ) ん ん ? ||||||きょうとう|| (Mitsu-o) Hey, you know, hey, hey (Vice Principal) Hmm?

さっき 公園 で お だんご 作った から ― |こうえん||||つくった| |park|||dumpling|| I made some dango at the park earlier -

食べ て も いい よ たべ|||| You can eat them if you want.

これ は …

( みつ お ) おなか すい てる から 食べ て いい よ ||||||たべ||| (Mitsuo) You can eat it because you are hungry

フフッ

み ー ちゃん |-| Mi-chan

全部 チョコ だ から 食べ て も いい よ ぜんぶ|ちょこ|||たべ|||| all|chocolate||||||| You can eat all because it's all chocolate.

おお … Oh...

そう か そう か ありがとう

( 君子 ) ウフッ なに 泣 い てる の ? くんし|||なき||| (Kuniko) What are you crying?

ホント に お 父さん は 涙もろい ん だ から ほんと|||とうさん||なみだもろい||| |||||tearful||| My father is really sensitive and cries easily.

( 君子 ) じゃ 台所 借りる わ ね ( 教頭 ) ああ くんし||だいどころ|かりる|||きょうとう| ||kitchen|to borrow|||| ( Kimiko ) So you'll be borrowing the kitchen, right? ( Vice principal ) Yes.

( 教頭 ) そうだ きょうとう|そう だ ( Vice principal ) That's right.

人生 は イヤ な こと ばかり じゃ ない じんせい||いや||||| life||||||| Life is not all about unpleasant things

こんなに いい こと も … Such good things too...

( みつ お ) あの ね 全部 チョコ だ から ― ||||ぜんぶ|ちょこ|| (Mitsuo) That's because all of those are chocolate.

( みつ お ) 早く 食べ て ( 教頭 ) えっ ? ||はやく|たべ||きょうとう| (Mitsuo) Let's eat them quickly. (Principal) Huh?

あの ね あの ね 早く 食べ て ||||はやく|たべ|

おいしい から 早く ||はやく Delicious so quickly

あっ えっ でも … Oh, um, but...

これ は … This is...

早く はやく

ねえ 早く 一刻 も 早く |はやく|いっこく||はやく ||minute|| Hey, hurry up, as soon as possible

おいしい から !

( 教頭 ) きっと … きょうとう|

きっと …

幸せ の 泥 の 味 が する ん だ な しあわせ||どろ||あじ||||| ||mud||taste||||| It tastes like a happy mud

( 人 が 倒れる 音 ) じん||たおれる|おと ||collapsed|

( みつ お ) ママ お じき が 倒れ た ||まま||||たおれ| ||||soon||fell down| (Mama, the ground has collapsed.

( 店員 ) はい 並 お 待た せ てんいん||なみ||また| ||in line||| (Clerk) Yes, just wait

( 男性 ) う う っ … だんせい|||

う う ぐ っ …

フンッ ! フッ

うん ん … う っ

あ むっ |suddenly

あ むっ |suddenly

( セミ の 鳴き声 ) せみ||なきごえ cicada||sound (Cicada barks)

( 阪本 ( さ かも と ) ) ん ん ? さかもと|||||

うん … お っ

殺す 気 か … ころす|き| Will you kill me ...

うん …

( はかせ ) 出来 た ( 阪本 ) ん ? |でき||さかもと| |did it happen||| (Professor) Did it work (Sakamoto)?

( 阪本 ) 何 だ ? さかもと|なん| (Sakamoto) What is it?

( はかせ ) 強力 のり |きょうりょく| |powerful|glue (Professor) Powerful glue

( 阪本 ) ずいぶん デカ い な さかもと|||| |quite|big|| (Sakamoto) He's really big.

( はかせ ) 強力 だ から |きょうりょく|| (Professor) Because he's powerful.

よ ー し フヒヒヒヒ |-|| |||hee hee hee Alright, hehehehe

これ を 廊下 に まい て ― ||ろうか||| ||hall||spread| Let's bring this to the hallway -

な の と 阪本 を 動け なく し ちゃ お う |||さかもと||うごけ||||| |||||move||||| I'll make Sakamoto unable to move.

( 阪本 ) また 変な こと お っぱ じ め た な さかもと||へんな||||||| ||strange||||||| (Sakamoto) You've started something strange again.

誰 が そんな 見え見え の ワナ に 引っ掛かる って … だれ|||みえみえ||わな||ひっかかる| |||obvious||trap||gets caught| Who would fall for such an obvious trap...

ど わ あっ ! Surprise!

あっ 掛かった |かかった |was caught Gotcha

( 阪本 ) 掛かった わけ じゃ … さかもと|かかった|| |involved|reason| (Sakamoto) That 's why it hung ...

痛 ( い て ) っ て て てっ つう||||||

おい ちょっと 早く 外せ ||はやく|はずせ |||take off Hey, hurry up and take it off!

俺 は これ から 用事 が ある ん だ ! おれ||||ようじ|||| ||||errand|||| I have something to do from now on!

( はかせ ) プップッ プッ |ぷっ ぷっ|ぷっ |puff puff| (Professor) Hehehe

お 水 を つけ れ ば 取れる よ |すい|||||とれる| You can get it with water

( 阪本 ) なら 水 だ ! 早く 水 持ってこい さかもと||すい||はやく|すい|もってこい ||||||bring

ああ おやつ の 時間 だ |||じかん| Ah, it's snack time.

( 阪本 ) 聞け ! さかもと|きけ (Sakamoto) Listen!

じゃあ はかせ は おやつ 食べ て くる の で ― ||||たべ|||| So, Professor, I'm going to eat snacks and come back.

失礼 し ます しつれい|| I apologize.

( 阪本 ) ど お ! さかもと|| (Sakamoto) What's wrong?!

あっ あれ ? Huh, what's that?

あれっ あれ れ ? あれ ?

( 阪本 ) おい ( はかせ ) ん っ ? さかもと||||

( 阪本 ) どう す ん だ ? これ 最悪 だ ぞ さかもと||||||さいあく|| ||||||worst|| (Sakamoto) What do you do? This is the worst

( はかせ ) プッ 阪本 ゴキブリ ホイホイ み たい |ぷっ|さかもと|ごきぶり||| |||cockroach|easily|| (Hakase) I want to see Sakamoto cockroach

( 阪本 ) 笑って る 場合 か ! さかもと|わらって||ばあい| |||situation| (Sakamoto) If you're laughing!

お前 だって 似 た よう な もん だ ろ おまえ||に|||||| ||similar|||||| You're a similar thing

えっ ?

あ … あれ ? あれ れ …

( 阪本 ) フハハハッ ざま あ みろ 天罰 が 下った ん だ さかもと|||||てんばつ||くだった|| |bwahaha|situation|||divine punishment||came|| (Sakamoto) Fuhahaha, serves you right!

( はかせ ) あれ ? おかしい な (Hakase) Huh? That's strange.

( 阪本 ) 大体 お前 は いつも いつも 悪 さ ばかり さかもと|だいたい|おまえ||||あく|| ||||||bad|| (Sakamoto) You're always up to no good anyway.

( はかせ ) う あっ ああ ! (Master's degree) Uaaah!

あっ あれ ? あれ れ ? Huh? What's that?

阪本 どう しよ う ? さかもと||| What should we do, Sakamoto?

あれ ? 阪本 が い ない |さかもと|||

ん ん … 阪本 ? 阪本 ? ||さかもと|さかもと

( 阪本 ) う う っ ( はかせ ) 阪本 さかもと|||||さかもと

( 阪本 ) う っ う う … さかもと||||

う っ う っ う う …

( 阪本 の もがく 声 ) さかもと|||こえ ||struggle|

( 阪本 の もがく 声 ) さかもと|||こえ

お 水 が ない と 取れ ない |すい||||とれ| I can't get it without water

このまま じゃ おやつ 食べ られ ない |||たべ|| |||eaten|| At this rate, I won't be able to eat snacks.

ハッ もしかしたら このまま ― Oops, maybe it's just like this after all -

おなか すい ちゃ う かも しれ ない I might be getting hungry

ごはん 食べ られ なく て 死 ん じゃ う か も … |たべ||||し||||| I might die because I can't eat rice...

死 ん じゃ う か も しれ ない … し||||||| I might die...

う う っ う う … Waaah...

( 阪本 ) 死ぬ かも しれ ない … さかもと|しぬ||| (Sakamoto) I might die...

( 東雲 ( しの の め ) な の ) ただいま しののめ|||||| (Shinonome) I'm back

な の だ indeed

( な の ) 暑い です ね ||あつい|| ||hot||

外 35 度 って 言って …\ N 何 し てる ん です か ? がい|たび||いって|n|なん||||| outside|||||||||| It's 35 degrees outside...what are you doing?

あの ね のり出し たら ね ニュッ て なって ね ||のりだし|||||| ||leaning out|||sound||| If you get out, you'll be nervous

お 水 を かけ れ ば ね … |すい||||| I wish I could pour some water ...

はかせ も こけ ちゃ って ね You can't even get a skein

お 水 を かけ れ ば な の … |すい||||||

うん ? お 水 を ? ||すい| Huh? Water?

( はかせ ) そう な の (Doctor) That's right

とりあえず 起き上がって ください よ |おきあがって|| |please get up|| For now, please sit up

廊下 で 寝 っ 転がる と 服 が 汚れ … ろうか||ね||ころがる||ふく||けがれ ||||rolling||clothes||dirty When I lie down in the hallway and roll, my clothes get dirty ...

わ あっ

( な の ) あ あっ ( はかせ ) あっ

ちょ っ 何 です ? これ ||なん||

あの …

( 阪本 ) プッ さかもと|ぷっ

( な の ) 何 です ? これ ||なん||

う う っ う わ あっ

ちょっと 手 私 の 手 |て|わたくし||て Wait a moment, my hand, my hand

( 阪本 ) フーッ フーッ さかもと|| (Sakamoto) Hoo Hoo

何 な ん です か ? これ なん||||| What is this?

フハハハッ ウフフ フッ

“ フーッ フーッ ” って

( な の ) 手 が 手 が あ ! ||て||て|| (Nano) Hand to hand!

( 関口 ( せき ぐち ) ユリア ) あ あっ あ ああ … せきぐち|||||||

部長 ぶちょう manager

えっ

これ が 大工 財閥 の 力 か ||だいく|ざいばつ||ちから| |||conglomerate||| Is this the power of the carpenter zaibatsu

( み お の 鼻歌 ) |||はなうた

( み お ) あっ

あ あっ …

( 男性 ) いや あ だんせい|| man||

雨 が 上がって くれ て よかった よ あめ||あがって|||| It's good that the rain has risen

わ あっ

( 阪本 の 寝息 ) さかもと||ねいき

( はかせ ) 誰 だ ? |だれ| (Are you a doctor?) Who are you?

( な の ) は … はかせ です か ? (Am I a doctor?) Is ... a doctor?

当ったり ! あたったり bullseye Got it!

エヘヘッ バレ た ? hehe|| Ehehebarre?

いえ バレバレ と いう か はかせ しか い ない と いう か … |obvious|||||||||| No, it's only a matter of barrebarre ...

( はかせ ) じゃあ 今度 は な の の 番 ね ||こんど|||||ばん| |||||||turn| (Hakase) Then it's time for the next one

( な の ) えっ ? ええ … は あ …

誰 だ ? だれ|

はい な の

( 阪本 ) う っ … さかもと||

( ナレーター ) 東雲 家 は 今日 も 平和 で あった なれーたー|しののめ|いえ||きょう||へいわ|| (Narrator) The Shinonome family was peaceful today as well.

( はかせ ) ねえ な の 当たり ? ||||あたり (Professor) Hey, do you see it?

( な の ) あっ はい 当たり です ||||あたり| (Na-no) Yes, I see it.

( はかせ ) じゃ あね じゃ あね また 次 は はかせ の 番 ね ||||||つぎ||||ばん| ||older sister||sister||||||turn| (PhD) See you next time, see you next time. It's the professor's turn next.

( な の ) は あ … (Impolite) Oh...

( 阪本 ) お っ さかもと|| (Sakamoto) Oh, I see.

あ …

( 祐子 ) ヤバ い ヤバ い ヤバ い さちこ|||||| |||not good|||

1 問 目 から さっぱり 分から ない とい|め|||わから| |||at all|| I don't know from the first question

大体 何 ? これ だいたい|なん| about|| What about? this

この ニフラム で 消え そう な キャラ は ― |||きえ|||| |Niflheim||will disappear|||| Characters that are going to disappear with this Nifram

どんな 単語 が 当てはまる って の よ |たんご||あてはまる||| |word||applicable||| What kind of words apply

う っ …

あっ 待って |まって

この 問題 やった こと ある |もんだい||| I've done this problem

何 だ っけ ? 桜井 ( さ くらい ) 先生 に 聞い た よ なん|||さくらい|||せんせい||ききい|| What is it? I asked Sakurai-sensei.

たしか えっ と … probably|| I think...

これ 何 です か ? この ニフラム で 消え そう な の ― |なん||||||きえ||| What is this? It is going to disappear with this Nifram-

先生 が 描 い た ん です か ? せんせい||えが||||| ||drew||||| Did the teacher draw it?

この ニフラム で 消え そう な の … |||きえ||| I feel like I'll disappear with this niflam...

そう ニフラム で 消え そう な やつ |||きえ||| It's disappearing in a flash like that Niflam guy

う っ う う っ … Uuuuu...

… って そこ じゃ ねえ ! ...Wait, that's not it!

とりあえず 落ち着け |おちつけ Just calm down for now.

落ち着く の よ ゆ っこ おちつく|||| calm|||| Calm down, Yukko

焦ったら 分かる 問題 も 分から なく なる わ あせったら|わかる|もんだい||わから||| get flustered||problem||||| If you rush, you won't understand any problems you understand

とりあえず 飛 ん でる って こと は ― |と||||| |flying||||| The fact that I'm flying is-

fly ( フライ ) だった っけ ? |ふらい|| Wasn't it 'fly' (フライ)?

いや いや いや No no no

それ に し て は インパクト が 強い わ |||||いんぱくと||つよい| |||||impact||| It has a strong impact though

何 な の ? この モンスター は … なん||||| ||||monster| What is this monster?

モンスター ? monster Monster?

う う っ もはや これ は 英語 じゃ ない ||||||えいご|| |||no longer||||| Uh, this is no longer English.

推理 よ すいり| reasoning| Reasoning

でも 今 の 私 に できる こと は それ だけ |いま||わたくし|||||| |||||able|||| But that's all I can do now

とにかく 次 の 問題 へ |つぎ||もんだい| Anyway, on to the next problem

ぎ ゃ ああ ! Gyaah!

同じ モンスター が テニス の ラケット を おなじ|||てにす||らけっと| |||||racket| the same monster holding a tennis racket

… と いう こと は ― So, that means...

さっき の 答え は モンスター じゃ ない ! ||こたえ|||| The answer earlier wasn't a monster!

な に この 微妙 な 引っかけ ! |||びみょう||ひっかけ |||subtle||trick What's up with this subtle trap!

さっき の 答え を 消し て 検討 し 直し よ ||こたえ||けし||けんとう||なおし| ||||erased||consider||| Delete your answer and reconsider

う う …

うく く … 消し ゴム が … ||けし|ごむ| It ’s… the eraser…

ナッシング ヒューマン ライフ ! |ひゅーまん|らいふ nothing|human|life Nothing Human Life!

ど ど ど … どう す ん の ? How ... How are you going?

もう これ 唾 で こする しか … ||つば||| ||saliva||rub| I can only rub it with saliva ...

ん ?

ま … 麻衣 ( まい ) ちゃん |まい|| Ma... Maichan

やっぱり 持つ べき もの は 友達 だ |もつ||||ともだち| ||should|||friend| As expected, true friends are something to hold on to

まさか の 砂 消し ? ||すな|けし by no means||sand| Could it be sand removal in action?

破ける から やぶける| is torn| Because it will tear.

これ じゃ 紙 が 破ける から ! ||かみ||やぶける| ||paper||tear| The paper will tear if you do that!

… って こんな こと し てる 場合 じゃ なく て |||||ばあい||| |||||situation||| That's not the situation where you do such things.

麻衣 ちゃん ノーマル の 消し ゴ … まい||のーまる||けし| ||normal||| Mai-chan is erasing the normal go...

おお 寝 てる |ね| Oh, she's sleeping.

( 桜井 先生 ) 残り 10 分 です さくらい|せんせい|のこり|ぶん| ||remaining|| (Sakurai-sensei) There are 10 minutes left.

( 祐子 ) 時間 が … さちこ|じかん| (Yuko) time is ...

時間 だけ が … じかん|| Only time is ...

とにかく 落ち着く の |おちつく| Anyway, it's calming

そう 落ち着 い て |おちつ||

そして 心 を 無 に |こころ||む| |||nothing| And without my heart

無 に む| nothing| Nothingness

( 学校 の チャイム ) ( 桜井 ) はい 終了 です がっこう||ちゃいむ|さくらい||しゅうりょう| |||||end| (School chime) (Sakurai) Yes, it's over.

( 祐子 ) 南 無 三 ! さちこ|みなみ|む|みっ |south|| (Yuko) Namu San!

( 祐子 の すすり泣く 声 ) さちこ||すすりなく|こえ ||sniffling|

( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) 雨 が … すいじょう|||まい|あめ| (Minakami Mai) The rain is...

( 祐子 の すすり泣く 声 ) さちこ||すすりなく|こえ (Yuko's sobbing voice)

( 祐子 ) 心 の よ … さちこ|こころ|| (Yuko) The feelings in my heart...

♪~

~♪

( 男子 生徒 ) おはよう ございます だんし|せいと||

( 校長 先生 ) はい おはよう こうちょう|せんせい|| (Principal) Good morning.

( 女子 生徒 A ) ウソー ラブ レター 入って た じょし|せいと|a||らぶ|れたー|はいって| |||No way||letter|| (Female Student A) Oh, there was a love letter!

( 女子 生徒 B ) ウソ ウソ もう 誰 から ? じょし|せいと|b|うそ|うそ||だれ| (Female Student B) Really? Who is it from this time?

( 女子 生徒 A ) “ Q 組 の 田中 ( た なか ) ” って 書 い て ある じょし|せいと|a|q|くみ||たなか||||しょ||| ||||||Tanaka||||||| (Girl student A) "Tanaka of Q group" is written.

( 女子 生徒 B ) よ ー し ちょっと 見 に いこ じょし|せいと|b||-|||み|| |||||||||go (Female student B) Alright, let's take a look.

は あっ …

は あっ

はっ はっ はっ …

( 泥 ) 泥 です どろ|どろ| |mud|

( 鉄 球 ) 鉄 球 です くろがね|たま|くろがね|たま| iron||iron|ball| (Iron ball

( 泥 ) 泥 の よう に 眠り ま ー す どろ|どろ||||ねむり||-| |||||sleeps||| (Mud) I sleep like mud

( 泥 の 寝言 ) どろ||ねごと ||sleep talk (Mud sleep-talking)

( 鉄 球 ) 熱い うち に たたか れ ます くろがね|たま|あつい|||たた か|| |||||fought|| (Iron ball) I will be hit while it is hot

カッ キーン |きーん clash|sharp sound Cuckin

( 泥 ) 次回 の 「 日常 」 は 第 12 話 どろ|じかい||にちじょう||だい|はなし

( 鉄 球 ) お楽しみ に くろがね|たま|おたのしみ|