Toradora ! (Tiger X Dragon ) Episode 12
toradora|tiger|x|dragon|episode
Toradora! (Tiger X Dragon) Episode 12
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
( 高須 竜 児 ( たか す りゅう じ ) ) 文化 祭 が すぐ そこ まで 近づ い て い た
たかす|りゅう|じ|||||ぶんか|さい|||||ちかづ||||
The Culture Festival is just around the corner.
( 生徒 たち ) ビビビ ビビビ ビビビ …
せいと||||
Bzz-bzz. Bzz-bzz. Bzz-bzz.
( 春田 浩次 ( はる た こうじ ) ) もっと 腰 を 落とし て ~
はるた|こうじ|||||こし||おとし|
Squat lower!
洗脳 光線 !
せんのう|こうせん
Brainwashing beam!
ビビビ ! ビビビ ! ビビビ …
Bzz-bzz.
( 竜 児 ) みんな が なんとなく 一丸 と なって …
りゅう|じ||||いちがん||
Everybody has managed to band together.
( 男子 A ) 副 会長 ポスター が 足り なく なり そう な ん です けど
だんし|a|ふく|かいちょう|ぽすたー||たり|||||||
Vice President, we're running low on posters.
( 北村 祐 作 ( きた むら ゆう さく ) ) 分かった すぐ に 刷り 増し を 頼 ん で …
きたむら|たすく|さく|||||わかった|||すり|まし||たの||
Got it. I'll ask for more copies—
( 男子 B ) 副 会長 ! 校庭 の 場所 割り な ん です が …
だんし|b|ふく|かいちょう|こうてい||ばしょ|わり||||
Vice President, about the assignments for the schoolyard...
( 北村 ) ああ それ は もう 割り振り 終わって いる はず だ ぞ
きたむら|||||わりふり|おわって||||
Oh, those should be complete.
( 竜 児 ) なんとなく 必死 こい て …
りゅう|じ||ひっし||
And now they're working like mad.
( 川嶋 亜美 ( かわし ま あみ ) ) どう かな ? 衣装 合わせ し て み た ん だ けど …
かわしま|あみ||||||いしょう|あわせ|||||||
What do you think?
( 男子 ) おお ー ! ( 女子 ) カワイイ !
だんし||-|じょし|
Whoa!
( 能登 久光 ( の と ひ さ みつ ) ) すげ えっ 輝 い てる よ ! まぶしく て 直視 でき な いっ !
のと|ひさみつ||||||||あきら||||||ちょくし|||
You're brilliant!
( 櫛 枝 実 乃梨 ( くし えだ みのり ) ) いい ね いい ね ! 私 も 輝き ます ぞ ー !
くし|えだ|み|のなし||||||||わたくし||かがやき|||-
Not bad at all.
( 木原 麻耶 ( き はら ま や ) ) 櫛 枝 あんた の 衣装 さあ …
きはら|まや|||||くし|えだ|||いしょう|
Kushieda, about your costume...
( 竜 児 ) なんとなく …
りゅう|じ|
I have to say...
こう いう の って 悪く ない
||||わるく|
This isn't...too bad.
( 逢坂 大河 ( あい さ か たい が ) ) う わ っ !
おうさか|おおかわ||||||||
♪ ~
~ ♪
( 大河 ) は ぁ ~ 今日 も 疲れ た
おおかわ|||きょう||つかれ|
Ohashi High School Culture Festival (Part Two)
そう だ な
ねえ 汗 臭く ない ?
|あせ|くさく|
Hey, do I smell sweaty?
シャワー あび なく て 大丈夫 だ と 思う ?
しゃわー||||だいじょうぶ|||おもう
Think I'll be okay without a shower?
え ?
Oh, you're having dinner with your old man.
ああ お っ さん と メシ か …
|||||めし|
Oh uncle and rice ...
フンッ !
質 問 に 答えろ 駄犬 !
しち|とい||こたえろ|だいぬ
Answer the question, mongrel!
( 竜 児 ) いっ 痛い … が 臭く は ない
りゅう|じ||いたい||くさく||
Th-That hurt...
( 大河 ) フンッ
おおかわ|
( 竜 児 ) なん つう か
りゅう|じ|||
How should I put this...?
一生懸命 やって る よ なぁ お っ さん
いっしょうけんめい|||||||
Your old man's trying really hard.
仕事 忙しい ん だ ろ う に 毎晩 迎え に 来 て さ
しごと|いそがしい||||||まいばん|むかえ||らい||
I'm busy with work, so come to pick me up every night
レストラン で 一緒に メシ 食って …
れすとらん||いっしょに|めし|くって
and takes you out for dinner.
そんな 程度 で これ まで の こと ―
|ていど|||||
It's not nearly enough to make me forget what he's done.
全部 忘れ て やろ う なんて 思わ ない けど ね
ぜんぶ|わすれ|||||おもわ|||
I don't think I'll forget everything
でも まあ …
But I guess...
あいつ なかなか おいしい 店 知って る し
|||てん|しって||
he knows some good places, so I might as well humor him for a bit.
ちょっと だけ 相手 し て やって も いい かな って …
||あいて|||||||
I wonder if it's okay to do it just for a moment ...
( 竜 児 ) うん ( 大河 ) 何 よ
りゅう|じ||おおかわ|なん|
What is it?
何 も 言って ない だ ろ !
なん||いって|||
I didn't say anything!
( 大河 ) ん … ( 竜 児 ) ん ?
おおかわ||りゅう|じ|
( 竜 児 ) あれ って …
りゅう|じ||
That's...
もう … こんな 早く 迎え に 来 たら
||はやく|むかえ||らい|
He's early. I won't have time to change.
着替える 暇 も ない じゃ ない
きがえる|いとま||||
I don't have time to change clothes
や っぱ お前 ん ち の 車 か
||おまえ||||くるま|
That's your dad's car?
( 大河 ) “ いそいそ ” と か “ ウキウキ ” と か 思って ない でしょ う ね !
おおかわ||||うきうき|||おもって||||
You better not be thinking that I'm getting excited!
お っ 思って ない 思って ない !
||おもって||おもって|
I'm not! I swear!
ほら 向こう で 待って る ぞ
|むこう||まって||
Go on, he's waiting for you.
ハァ …
( 竜 児 ) お っ さん は あれ から 本当 に 頑張って いる
りゅう|じ|||||||ほんとう||がんばって|
(Ryuji) The old man has been really working hard since then.
失った 時間 と 信頼 を
うしなった|じかん||しんらい|
Desperate, I'm sure, to make up for lost time and regain her trust.
なんとか 取り戻 そ う と 必死 に なって る
|とりもど||||ひっし|||
I'm desperate to get it back
でも 頑張って る の は お っ さん だけ じゃ ない
|がんばって|||||||||
But he's not the only one making an effort.
大河 も …
おおかわ|
Taiga's also...
一生懸命 お っ さん の 気持ち に 応えよ う と し て …
いっしょうけんめい|||||きもち||こたえよ||||
trying her best to respond to his feelings.
( 竜 児 ) “ 洗脳 光線 ビビビ ビビビ ” っと …
りゅう|じ|せんのう|こうせん|||
Brainwashing beam.
ん っ …
( 窓 が 開く 音 )
まど||あく|おと
(The sound of the window opening)
おう 今夜 も 遅かった ん だ な
|こんや||おそかった|||
Out late again tonight?
まあ ね …
I guess...
( 大河 ) あの さ … ( 竜 児 ) ん ?
おおかわ|||りゅう|じ|
So...
文化 祭 の こと な ん だ けど …
ぶんか|さい||||||
About the Culture Festival...
( 北村 ) みんな 文化 祭 は もう 明日 だ !
きたむら||ぶんか|さい|||あした|
(Kitamura) Everyone's school festival is tomorrow!
気合い 入れ て いく ぞ !
きあい|いれ|||
Let's get psyched!
( 一同 ) おお ー っ !
いちどう||-|
Yeah!
ねえ メイク の 道具 って …
|||どうぐ|
Hey, where's all the makeup?
ああ それ は …
Oh, it's...
( 竜 児 ) ほら 行 け よ
りゅう|じ||ぎょう||
Go on.
あ ~ ば かち ー に 頼み 事 なんて 改めて 虫 唾 ( むし ず ) が 走る わ
|||-||たのみ|こと||あらためて|ちゅう|つば||||はしる|
But asking Dumb-chi for a favor makes me feel so dirty!
まあまあ …
Now, now...
ここ は ぐっと こらえ …
Just suck it up.
( 大河 ) フンッ ! ( 竜 児 ) ぐ っ … !
おおかわ||りゅう|じ||
なに ニヤ け てん の よ 気持ち 悪い
||||||きもち|わるい
What're you grinning about, creep?
まあまあ …
Be nice...
せっかく お っ さん が 見 に 来 て くれる って 言う ん だ から
|||||み||らい||||いう|||
Your old man said he's coming to watch, right?
ここ は バシッ と 決めよ う ぜ
||||きめよ||
Just get it over with!
ん …
あんた は そこ で 10 分 ステイ !
||||ぶん|
You stay there for 10 minutes!
ばか ち ー と 話 つける まで 入って くる ん じゃ ない わ よ !
||-||はなし|||はいって||||||
Don't come in until I'm done talking with Dumb-chi!
は いはい
Yeah, yeah.
( 実 乃梨 ) ちょ っ ちょいと そこ な 高須 君
み|のなし||||||たかす|きみ
(Actual Nori) A little bit of Takasu-kun
道 を あけ て は くれ ん かね
どう|||||||
Can you open the way?
お … おう
悪い ね 悪い ね
わるい||わるい|
Thanks!
( 亜美 ) や だ 何 それ !
あみ|||なん|
Yuck, what is this?
あんた から 私 に プレゼント なんて 裏 が ある に 決まって る じゃ ない
||わたくし||ぷれぜんと||うら||||きまって|||
You're giving me a present?
( 大河 ) や だ わ ば かち ー
おおかわ||||||-
Yuck, Dumb-chi.
そんな もの ある ワケ ない じゃ ない
Why would you assume that?
ど ー ぞ 召し上がれ
|-||めしあがれ
Please enjoy!
ちょ っ 何 す ん の …
||なん|||
What are you doing!?
ん ?
ウソ ! これ 超 有名 レストラン の じゃ ん !
うそ||ちょう|ゆうめい|れすとらん|||
No way!
昨日 父親 と 行った の
きのう|ちちおや||おこなった|
I went there with my dad last night.
ば かち ー に お土産 と 思って
||-||おみやげ||おもって
Thought I'd get you a souvenir.
モデル 仲間 も 手 に 入ら ない って 言って た のに …
もでる|なかま||て||はいら|||いって||
My modeling friends said these are impossible to get...
( 大河 ) ねえ 食べ て み て
おおかわ||たべ|||
Go on, try one.
は あ ? 今 ここ で ?
||いま||
Right now?
いい から 食べ て !
||たべ|
Yeah, eat one.
イヤ よ 家 で 紅茶 と でも 一緒に …
いや||いえ||こうちゃ|||いっしょに
No way.
フンッ !
Try one right now, this minute, this second!
今 すぐ 食べ て 食べ て 食べ て ー !
いま||たべ||たべ||たべ||-
Eat now, eat, eat!
( 亜美 ) 分かった って ば ! 食べる わ よ ほら っ !
あみ|わかった|||たべる||||
Fine!
は むっ
( 大河 ) 食べ た ( 亜美 ) おい ひ い おい ひ い
おおかわ|たべ||あみ||||||
Yummy, yummy.
ほら もう いい でしょ ?
There. Satisfied?
はい 離れ て
|はなれ|
Now get away from me.
食べ た ね ? じゃあ 言う こと 聞い て
たべ||||いう||ききい|
But you ate one, right?
ぶ ふ ぉっ ! う わ っ あんだ お前 !
|||||||おまえ
Bufo! Wow, you!
や っぱ 裏 あり まくり じゃ ん !
||うら||||
So there was a catch!
文化 祭 の プロレス ショー 1 回 で いい から 役 交換 し て
ぶんか|さい||ぷろれす|しょー|かい||||やく|こうかん||
For the Culture Festival wrestling show, trade roles with me once.
( 亜美 ) は あ ?
あみ||
私 も もっと いい 役 やり たい の !
わたくし||||やく|||
I want to try a bigger part!
( 亜美 ) は ぁ ?
あみ||
( 実 乃梨 ) へ ぇ …
み|のなし||
Wow...
大河 が 主役 やり た がる なんて …
おおかわ||しゅやく||||
Taiga wants to play the lead?
ああ あいつ 親父 ( おやじ ) が 文化 祭 見 に 来る ん だ
||おやじ|||ぶんか|さい|み||くる||
Yeah, her dad's coming to the festival, so she wants to look good.
いい とこ 見せ たい みたい で さ
||みせ||||
I want to show you the good points
櫛 枝 も だいたい の ところ は 知って る ん だ ろ ?
くし|えだ||||||しって||||
Kushieda, you basically know her family situation, right?
あい つ ん ち の 事情
|||||じじょう
The circumstances of that person
最近 さ 親子 の 縁 って やつ を 結び 直 そ う と し て …
さいきん||おやこ||えん||||むすび|なお|||||
Recently, I tried to connect the relationship between parents and children ...
( 実 乃梨 ) なんだ それ …
み|のなし||
What the hell?
( 竜 児 ) ん ?
りゅう|じ|
櫛 枝 ?
くし|えだ
Kushieda?
( 実 乃梨 ) なん だ ? それ は …
み|のなし||||
What the hell do you mean?
ふざけ ん じゃ ねぇ …
That's crap.
まっ 待て よ 急に どう し た ん だ よ
|まて||きゅうに||||||
( 実 乃梨 ) 大河 の 目 を 覚まさ せ て やら なく ちゃ …
み|のなし|おおかわ||め||さまさ|||||
I have to wake Taiga up.
な っ …
I have to tell her she can't trust that lousy father of hers.
( 実 乃梨 ) あんな お 父さん 信じ ちゃ ダメ だ って
み|のなし|||とうさん|しんじ||だめ||
(Actual Nori) You can't believe that dad
言って やら なく ちゃ
いって|||
I have to say
どう し て そんな ひで ぇ こと …
Why would you say such a terrible thing?
大河 の 親友 なら 喜んで やった って いい じゃ ねぇ か
おおかわ||しんゆう||よろこんで||||||
Shouldn't you be happy for Taiga, as her friend?
( 実 乃梨 ) 喜ぶ ?
み|のなし|よろこぶ
Happy?
私 が ? なんで ?
わたくし||
Why would I?
( 竜 児 ) なんで って …
りゅう|じ||
Because...
今頃 の この こ 現れ た お 父さん に
いまごろ||||あらわれ|||とうさん|
Why would I be happy about my friend's dad slinking back to trick her?
親友 が だまさ れる の を どう し て 喜べる の ?
しんゆう|||||||||よろこべる|
How can you please your best friend being fooled?
友達 が 傷つく の を 笑って 見 てる なんて
ともだち||きずつく|||わらって|み||
I could never smile and watch while my friend's being hurt.
絶対 でき ない
ぜったい||
I can never do it
あたし に は
( 大河 ) こ ー かん こ ー かん !
おおかわ||-|||-|
Trade! Trade!
やめ っ … 分かった から !
||わかった|
Stop ... I understand!
( 竜 児 ) お前 そりゃ あんまり だ ろ !
りゅう|じ|おまえ||||
That's a bit much!
なんにも 分かって ない くせ に 決めつけ ん な よ !
|わかって||||きめつけ|||
Don't label him a lost cause when you don't know the facts!
大河 の 親父 は 娘 思い の いい お っ さん …
おおかわ||おやじ||むすめ|おもい|||||
Taiga's old man is a loving father who—
会った ん だ
あった||
I met
会った くせ に そう 言う ん だ !
あった||||いう||
So how can you say that?
高須 君 その 人 に 会った とき ちゃん と 両目 開け て 見 た ?
たかす|きみ||じん||あった||||りょうめ|あけ||み|
Takasu-kun!
その 目 は ちゃんと 見え て た の ?
|め|||みえ|||
Did you take a good look at him!?
どう いう 意味 だ
||いみ|
What's that supposed to mean?
( 大河 ) ちょ っ ちょ い 待ち !
おおかわ|||||まち
Ha—
り ゅ っ 竜 児 …
|||りゅう|じ
Ry-Ryuji...
みの りん …
Minorin...
あ … 握手 ~ !
|あくしゅ
Ah ... shaking hands ~!
あ …
ああ …
り ゅ … 竜 児 …
||りゅう|じ
R-Ryuji...
( 竜 児 ) 死に て ぇ …
りゅう|じ|しに||
I want to die...
( 亜美 ) そこ あたし の 隙間 な ん だ けど
あみ||||すきま||||
You're in my favorite spot.
ほら ど い た ど い た
Move it.
( 竜 児 ) お っ おい !
りゅう|じ|||
H-Hey!
( 亜美 ) ほ ー ら ぴったり
あみ||-||
(Ami) Hey, it ’s perfect.
ね ?
See? This spot is mine.
やっぱり ここ は あたし の 隙間 だ ね
|||||すきま||
After all, this is my gap
( 竜 児 ) なあ …
りゅう|じ|
櫛 枝 どう し て た ?
くし|えだ||||
What did Kushieda do?
( 亜美 ) 帰っちゃ っ た よ
あみ|かえっちゃ|||
Went home.
( 竜 児 ) マジ か よ … ああ …
りゅう|じ||||
Seriously? Oh, man...
よく も まあ 好き な 子 相手 に あんな ふう に 怒鳴 れる もん だ よ ねぇ
|||すき||こ|あいて|||||どな|||||
Pretty gutsy of you to scream at the girl you like.
( 竜 児 ) あれ は 櫛 枝 が 悪い ん だ
りゅう|じ|||くし|えだ||わるい||
She started it.
あいつ 信じ らん ねぇ よ
|しんじ|||
Unbelievable...
あんな こと 言う ヤツ だった なんて
||いう|やつ||
I never thought I'd hear her talk like that.
( 亜美 ) う ー わ う っ ざ
あみ||-||||
Wow, that's obnoxious.
陰口 吹き込 ん だ って お 優しく 同調 なんて して や ん ない よ
かげぐち|ふきこ|||||やさしく|どうちょう||||||
Badmouthing her behind her back isn't going to earn you any sympathy.
だ ろ ー よ
||-|
Don't want any.
( 亜美 ) よっ と
あみ||
さあ 戻って 通し 稽古 始める よ ?
|もどって|とおし|けいこ|はじめる|
Well, let's go back and run a dress rehearsal.
でも よ …
But I just ruined the festive atmosphere...
俺 せっかく 盛り上がって た 空気 壊し ち まった し …
おれ||もりあがって||くうき|こわし|||
I broke the air that was so exciting ...
大丈夫 だ よ
だいじょうぶ||
It's all good.
フォロー し まく っと い て やった から
ふぉろー|||||||
I covered for you.
え ?
Come on.
ほら あたし と 一緒 なら 帰 れる でしょ ?
|||いっしょ||かえ||
You can go back if I'm with you, right?
お前 変わった よ な
おまえ|かわった||
You've really changed.
やっぱり
そう 見える ?
|みえる
Is that how it seems?
俺 も 変わり て ぇ よ
おれ||かわり|||
I want to change, too.
どう すりゃ いい ?
What should i do?
( 亜美 ) 甘え ん じゃ ない よ 自分 で 考え な
あみ|あまえ|||||じぶん||かんがえ|
Don't depend on others.
あっ かわし …
Ah, Kawashima...
( 亜美 ) あたし は タイガー み たい に ―
あみ||||||
I won't cling to you the way the tiger does.
高須 君 と べったり 一緒に なったり し ない
たかす|きみ|||いっしょに|||
I won't be with Takasu-kun
実 乃梨 ちゃん み たい に ―
み|のなし||||
And I won't become your shining sun, the way Minori-chan is.
高須 君 に とって の “ 輝 ける 太陽 ” に も なら ない
たかす|きみ||||あきら||たいよう||||
It can't be the "shining sun" for Takasu-kun
( 竜 児 ) ああ 言って たよ な
りゅう|じ||いって||
Yeah, so you said.
( 竜 児 ) “ 対等 ” って … ( 亜美 ) 訂正
りゅう|じ|たいとう||あみ|ていせい
That we're on equal ground.
( 亜美 ) あたし は …
あみ||
I, Kawashima Ami, will walk the same path as you.
川嶋 亜美 は ―
かわしま|あみ|
高須 君 と 同じ 道 の 上 の ―
たかす|きみ||おなじ|どう||うえ|
On the same road as Takasu-kun
少し 先 を 歩 い て いく よ
すこし|さき||ふ||||
It's just that I'll always be one step ahead.
( 高須 泰子 ( たか す やすこ ) ) 竜 ちゃん は やく ぅ ~
たかす|たえこ||||りゅう||||
Ryu-chan, hurry up!
もう おなか ぺ っこ り ー ぬ だ よ ぉ
|||||-||||
I'm starving to death here.
最近 い っつ も 帰り 遅い し
さいきん||||かえり|おそい|
You come home so late these days.
( 竜 児 ) 文化 祭 の 準備 が あん だ から しかたない だ ろ ?
りゅう|じ|ぶんか|さい||じゅんび|||||||
Don't blame me. I've gotta help prepare for the Culture Festival.
あと 少し で 出 来 っ から
|すこし||だ|らい||
It'll be done soon.
は ぁ ~ い …
Okay...
ねえ 大河 ちゃん 引っ越し する ん だ って
|おおかわ||ひっこし||||
So...I heard Taiga-chan's moving.
えっ それ 誰 に …
||だれ|
Who told you that?
( 泰子 ) なんか ねぇ
たえこ||
Well...
お 昼寝 し て たら お 隣 が 騒がしい から ぁ …
|ひるね|||||となり||さわがしい||
If I take a nap, the neighbor is noisy ...
( 逢坂 陸郎 ( あい さ か りく ろう ) ) 家具 は 全部 処分 する から …
おうさか|りくろう||||||かぐ||ぜんぶ|しょぶん||
The furniture can be thrown away.
あっ ! どう も どう も
Oh, hello there.
すみません お 騒がせ し ちゃ って
||さわがせ|||
Sorry about the noise.
( 泰子 ) は ぁ ?
たえこ||
エッヘヘヘヘ …
( 泰子 ) 大河 ちゃん の お 父さん って 人 が い て
たえこ|おおかわ||||とうさん||じん|||
This man claimed to be Taiga-chan's father,
2 人 で 暮らす に は あの マンション 狭い から って …
じん||くらす||||まんしょん|せまい||
and he said the apartment's too small for the two of them to live in.
( 竜 児 ) へ っ へ ぇ …
りゅう|じ||||
O-Oh...
そう な ん だ
Really...?
( 泰子 ) なんか さ ぁ 勝手 な お 父さん だ よ ねえ
たえこ||||かって|||とうさん|||
Y'know...
え ?
だって そう でしょ ~ ?
Don't you agree?
いきなり 戻って き て ぇ
|もどって|||
He waltzes back into her life...
いきなり ぃ ~ …
And out of the blue...
( 竜 児 ) お前 まで そんな こと 言う の か よ !
りゅう|じ|おまえ||||いう|||
Not you, too!
( 泰子 ) ほえ ?
たえこ|
う っ … いや …
Uh, well...
いい こと じゃ ねぇ か
Isn't this a good thing?
家族 2 人 新しい 家 で 新しく やり 直し て …
かぞく|じん|あたらしい|いえ||あたらしく||なおし|
Two family members starting over in a new home...
いく ない よ ぉ ー
||||-
It's terrible!
大河 ちゃん い ない の ヤ ~ ダ
おおかわ||||||
I don't want Taiga-chan to leave!
うち は もう 三 人 家族 な ん だ から ぁ !
|||みっ|じん|かぞく|||||
She's part of our family!
お前 なぁ …
おまえ|
Oh, come on...
( 泰子 ) ヤダ ヤダ ~
たえこ||
This is awful!
なんで 大河 ちゃん やっ ちゃん に 話し て くれ ない の ぉ ?
|おおかわ|||||はなし|||||
Why didn't Taiga-chan tell me?
焦げ 臭い よ ぉ ~ !
こげ|くさい||
That's so hot!
“ 水くさい ” だ ろ
みずくさい||
You mean, "That's so cold."
う わ ぁ ぁ !
ハァ …
まだ 帰って ねぇ の か
|かえって|||
She isn't back yet?
明日 は 本番 だって の に …
あした||ほんばん|||
Tomorrow's the big day.
お っ さん も 今夜 ぐらい は 考え て …
||||こんや|||かんがえ|
Her old man could have been more considerate...
( 竜 児 ) いや …
りゅう|じ|
No...
大河 が いい なら いい じゃ ねえ か
おおかわ|||||||
If that's what Taiga wants, it's fine.
すべて は うまく いき かけ てる ん だ から
Everything's going well...
( 窓 が 開く 音 )
まど||あく|おと
おう 帰って き た の か
|かえって||||
Hey, welcome back.
うん
Thanks.
( 竜 児 ) 今夜 の 相談 は なん だ ?
りゅう|じ|こんや||そうだん|||
What do you need help with tonight?
( 竜 児 ) また … ( 大河 ) 私 の こと じゃ ない の
りゅう|じ||おおかわ|わたくし|||||
Is it—
( 大河 ) みの りん の こと ( 竜 児 ) グッ …
おおかわ|||||りゅう|じ|
ちゃんと 謝って よ ね
|あやまって||
You need to apologize.
俺 は … 間違った こと は 言って ない つもり だ
おれ||まちがった|||いって|||
I...
( 大河 ) そう じゃ ない
おおかわ|||
(Taiga) Not really
間違って る と か 間違って ない と か じゃ ない の
まちがって||||まちがって||||||
It's not about who was right or wrong.
え ?
そんな こと より …
There are more important issues at hand.
大切 な こと って ある から
たいせつ|||||
Because there is something important
だから 謝る と か 許す と か
|あやまる|||ゆるす||
That's why you two need to kiss and make up.
そう いう の が 必要 に なって くる の
||||ひつよう||||
とにかく ちゃん と 謝り なさい よ
|||あやまり||
Anyway, go say you're sorry.
分かった わ ね !
わかった||
Got it?
あー !
( 竜 児 ) そして 文化 祭 の 朝 が やって き た …
りゅう|じ||ぶんか|さい||あさ||||
And just like that...
( 男子 ) 焼きそば いかが す か ー ?
だんし|やきそば||||-
(Men) How about yakisoba?
う わ ~
Dang, that's one long line!
やっ べ 結構 並 ん でる よ !
||けっこう|なみ|||
It's pretty much in line!
う わ やっ べ ! ど ー する ど ー する !
|||||-|||-|
Holy moly! What do we do?
( 竜 児 ) 落ち着け 春田
りゅう|じ|おちつけ|はるた
Chill out, Haruta.
( 春田 ) 落ち着け って たかっちゃ … あー !
はるた|おちつけ|||
How can you say that to me, Taka—
ちょっと 何 遊 ん で …
|なん|あそ||
Hey, stop fooling around.
う わ あ !
え ? え ? なに ?
( 大河 ) う ぅ っ !
おおかわ|||
What?
何 が 狙い だ ! この 顔面 爆弾 犬 !
なん||ねらい|||がんめん|ばくだん|いぬ
What are you aiming for! This face bomb dog!
( 竜 児 ) お … 俺 は ただ 昨日 みんな に 迷惑 かけ ち まった し
りゅう|じ||おれ|||きのう|||めいわく||||
(Ryuji) Oh ... I just caused annoyance to everyone yesterday.
今日 は ちゃんと 悪役 頑張 ろ う と …
きょう|||あくやく|がんば|||
I figured I'd try harder to act like a villain.
( 大河 ) 頑張 ん なく て いい の !
おおかわ|がんば|||||
You're trying too hard!
あんた は あらゆる 点 で ―
|||てん|
You're just fine at the half-assed level!
“ 自分 でも ちょっと 物足りない かな ? ”
じぶん|||ものたりない|
“Isn't it a little unsatisfactory for me?”
って 思う ぐらい が ちょうど いい の !
|おもう|||||
I think it's just right!
なん だ よ それ
- What does that even mean? - Anyway, did you apologize?
( 大河 ) そんな こと より ちゃんと 謝った ?
おおかわ|||||あやまった
(Taiga) Did you apologize for that?
え ? いや まだ だ けど …
Uh, not yet...
何 よ それ !
なん||
What's wrong with you?
早く し ない と あんた せっかく の 文化 祭 み の りんと …
はやく|||||||ぶんか|さい|||
If you don't hurry, you won't get to enjoy the festival with her...
早く し ない と あんた せっかく の 文化 祭 み の りんと …
はやく|||||||ぶんか|さい|||
( 女子 A ) お ~ さすが 櫛 枝 着こなす ねぇ !
じょし|a|||くし|えだ|きこなす|
(Women's A) Oh, you can't wear a comb branch!
( 女子 A ) お ~ さすが 櫛 枝 着こなす ねぇ !
じょし|a|||くし|えだ|きこなす|
( 実 乃梨 ) そう ? 似合って る ?
み|のなし||にあって|
Am I? Really?
( 女子 B ) 似合って る 似合って る !
じょし|b|にあって||にあって|
Yes! Absolutely!
( 女子 C ) それ を 着こな せる の は あんた しか い ない よ !
じょし|c|||きこな||||||||
- Only you could pull off this look! - Man, you look pathetic.
( 女子 C ) それ を 着こな せる の は あんた しか い ない よ !
じょし|c|||きこな||||||||
(Women C) You are the only one who can dress it up!
あー あ な っさ け ない ツラ し て
Ah, I can't do it
あー あ な っさ け ない ツラ し て
あー あ な っさ け ない ツラ し て
( 実 乃梨 ) そんな ~ テレ る じゃ ~ ん !
み|のなし|||||
(Actual Nori) That's right!
( 実 乃梨 ) そんな ~ テレ る じゃ ~ ん !
み|のなし|||||
(Actual Nori) That's right!
( 実 乃梨 ) そんな ~ テレ る じゃ ~ ん !
み|のなし|||||
( 竜 児 ) ぐ っ …
りゅう|じ||
( 竜 児 ) おら っ ( 大河 ) う わ あ !
りゅう|じ|||おおかわ|||
Take that!
( 大河 ) ちょっと 何 す ん だ !
おおかわ||なん|||
- Take that, and that, and that! - Hey! What're you—!?
おい 静か に
|しずか|
Keep it down, guys.
( 2 人 ) ん ?
じん|
( 北村 ) さあ いよいよ 本番 だ !
きたむら|||ほんばん|
The time has come!
( 北村 ) 受付 から の 報告 だ
きたむら|うけつけ|||ほうこく|
The front desk reports that we've already filled 80 percent of the seats.
すでに 会場 は 8 割方 埋まって る
|かいじょう||わりかた|うずまって|
The venue is already 80% full
この 分 だ と 立ち見 も 出る かも しれ ん !
|ぶん|||たちみ||でる|||
With this amount, you may be able to stand up!
( 一同 ) おお ー !
いちどう||-
( 一同 の 話し声 )
いちどう||はなしごえ
- Are you for real!? - That's more than last year!
ん …
ん ん …
( 北村 ) よ ぉし それでは !
きたむら|||
Okay! Now then...
2 - C プロレス 興行 一 本 目 !
c|ぷろれす|こうぎょう|ひと|ほん|め
2-C Pro-wrestling box office first!
無事 の 成功 を 祈って !
ぶじ||せいこう||いのって
Best wishes for your success!
ファイトォ !
Fight!
( 一同 ) いっ ぱ ー つ !
いちどう|||-|
On!
( 歓声 )
かんせい
( 会場 に 流れる 音楽 )
かいじょう||ながれる|おんがく
(Music playing at the venue)
( メール の 着信 音 ) ( 女子 A ) ん ?
めーる||ちゃくしん|おと|じょし|a|
New Message 2-C's wrestling show...
“ 2 - C の プロレス 超 ヤバ い ” ?
c||ぷろれす|ちょう||
2-C's wrestling show is insane?
( 女子 B ) 何 それ
じょし|b|なん|
Yeah?
( 男子 A ) え ? 面白い の ?
だんし|a||おもしろい|
( 男子 B ) 川嶋 亜美 が すげ ー ミニスカ で 出 てん だ って !
だんし|b|かわしま|あみ|||-|||だ|||
I heard Kawashima Ami wears an ultra-short miniskirt!
( 女子 C ) 手 乗り タイガー と ヤンキー 高須 君 め っちゃ 笑える らしい よ ?
じょし|c|て|のり|||やんきー|たかす|きみ|||わらえる||
I heard the Palm-top Tiger and Takasu the Delinquent are a riot!
( 亜美 ) そ … それ は !
あみ|||
I-Is that...
この クラス に 伝わる 伝説 の 秘 宝 … !
|くらす||つたわる|でんせつ||ひ|たから
the legendary treasure of our class!?
( 能登 ) そう さ ! 超 大切 な 秘密 の 宝 “ 担任 の 赤い 糸 ” だ !
のと|||ちょう|たいせつ||ひみつ||たから|たんにん||あかい|いと|
That's right!
ウェーッ ヘッヘッヘッ !
( 亜美 ) やめ て !
あみ||
Stop!
それ に だけ は 手 を 出さ ない で ぇ ~ !
||||て||ださ|||
Anything but that!
あなた たち も 2 - C の 仲間 だった はず よ !
|||c||なかま|||
Weren't you fellow members of class 2-C!?
( 竜 児 ) う ー 緊張 し て き た
りゅう|じ||-|きんちょう||||
Man, I'm starting to get butterflies.
そろそろ 出番 だ ぞ ?
|でばん||
We're on soon.
( 竜 児 ) 大河 ? ( 大河 ) ハッ !
りゅう|じ|おおかわ|おおかわ|
(Ryuji) Okawa? (Taiga) Hah!
( 大河 ) あっ うん 分かって る わ よ !
おおかわ|||わかって|||
U-Uh-huh, got it!
ん ?
さあ 手 乗り タイガー 様 おい で ませ り ぃ ~ !
|て|のり||さま|||||
Now, Lady Palm-top Tiger!
( かけ足 )
かけあし
( 竜 児 ・ 大河 ) ビビビ ビビビ … ( 歓声 )
りゅう|じ|おおかわ|||かんせい
Bzz-bzz. Bzz-bzz. Bzz-bzz.
( 能登 ) タイガー 様 ご 指示 を !
のと||さま||しじ|
Lady Tiger! Your command!
この 赤い 糸 は … !
|あかい|いと|
How will we dispose of this red thread!?
え ? あっ きっ …
Huh?
切って しまっちゃ い !
きって||
C-Cuts it!
( 女子 A ) 今 かん だ … ?
じょし|a|いま||
Did she just slip up?
( 女子 B ) かん だ よ ね ( 女子 C ) かん だ かん だ
じょし|b|||||じょし|c||||
Yep.
( 竜 児 ) ビビビ ビビビ …
りゅう|じ||
( 大河 ) う っ … ( 竜 児 ) 言い 直せ
おおかわ|||りゅう|じ|いい|なおせ
(Taiga) Uh ... (Ryuji) Rephrase
( 竜 児 ) ビビビ ビビビ …
りゅう|じ||
きっ 切って しまい な さ いっ !
|きって||||
C-Cut it!
( 能登 ) ラジャー ! ウエーッ ヘッヘッヘッー !
のと|||
Roger!
( 能登 ) ヘッヘッヘッヘ ! ( 亜美 ) やめ て それ は … !
のと||あみ||||
(Noto) Hehehehehe! (Ami) Stop it ...!
( 恋 ヶ 窪 ( こい が くぼ ) ゆり ) ぎ ゃ ああ ああ !
こい||くぼ||||||||
(Koigakubo Yuri) Gya ah ah!
やめ て え ! 切ら ない で ぇぇ ぇ !
|||きら||||
Stop!
( 会場 の ざわめき )
かいじょう||
Whoo! Yuri-chan's crashing the stage!
( 男子 A ) すげ え ! ( 男子 B ) 斬新 な 演出 だ !
だんし|a|||だんし|b|ざんしん||えんしゅつ|
- This is a new twist! - Hey!
( 木原 ) ちょっと ! こんな の 台本 に ない よ ?
きはら||||だいほん|||
(Kihara) Hey! Isn't it in such a script?
しかたない … 能登 !
|のと
We don't have a choice...
お っ … おう !
Right!
影 の 軍団 よ ! 担任 を モルグ へ 放り込む の だ あ !
かげ||ぐんだん||たんにん||||ほうりこむ|||
Shadow Army!
( 恋 ヶ 窪 ) 私 の 赤い 糸 ぉぉ ぉ ~ !
こい||くぼ|わたくし||あかい|いと||
My soulmate-finding red striiiiing!
モルグ って ?
What's a morgue?
死体 安置 所 の こと だ ろ
したい|あんち|しょ||||
A place for storing corpses.
( 木原 ) 亜美 ちゃん ! ( 北村 ) つづき つづき !
きはら|あみ||きたむら||
Ami-chan!
ああ ! なんて 残酷 な の !
||ざんこく||
Oh! How cruel!
友達 も みんな 洗脳 さ れ て 私 一体 どう し たら っ !
ともだち|||せんのう||||わたくし|いったい||||
My friends have all been brainwashed!
( 実 乃梨 ) 神 は すべて を 見 て おった ぞ
み|のなし|かみ||||み|||
God sees all!
( 黒板 消し を たたく 音 )
こくばん|けし|||おと
(Sound of hitting the blackboard eraser)
( 実 乃梨 ) 戦士 亜美 よ ~
み|のなし|せんし|あみ|
お前 が 真に 人 の 心 を つかむ こと が でき た なら
おまえ||しんに|じん||こころ|||||||
If you can truly touch their hearts, you will be able to free their minds.
皆 の 洗脳 は 解ける んじゃ ~
みな||せんのう||とける|
Everyone's brainwashing can be solved ~
さあ 参り ます この 問題
|まいり|||もんだい
Now, let us begin.
ここ は なんと して も お 答え いただき たい
||||||こたえ||
Please attempt to answer this question.
にわか に 頑張る 大事 な 大事 な ―
||がんばる|だいじ||だいじ|
It may provide a critical opportunity to turn the tide.
アタック チャ ~ ンス …
あたっく||
Attack chance ...
( 男子 C ) これ って … ( 男子 D ) やっぱり …
だんし|c|||だんし|d|
- Is that...? - I knew it...
( 実 乃梨 ) この世 で 一 番 美しい と 言わ れ てる その 人 物 の 名 は … ?
み|のなし|このよ||ひと|ばん|うつくしい||いわ||||じん|ぶつ||な|
What is the name of the most beautiful person on Earth?
あ …
( 男子 たち ) あ あっ … !
だんし|||
それ は …
It's...
( 男子 たち ) 川嶋 亜美 ィィィ !
だんし||かわしま|あみ|
Kawashima Ami!
結 構 っ !
けつ|かま|
Pretty good!
う ふ ふ ふ ふ …
お っ 俺 たち は 何 を し て いた ん だ !
||おれ|||なん||||||
Wh-What were we doing!?
亜美 ちゃん が ~ ♪
あみ||
Ami-chan!
助け て ~ ♪
たすけ|
Saved!
くれ た ん だ ~ ♪
Us!
わ ~ ♪
Ooh!
デュワ ~ ♪
Doo wa!
おのれ ! 姑息 な 手段 を 使い おって !
|こそく||しゅだん||つかい|
Curse you!
ゆ っ 許しゃ … 許 ちゃ …
||ゆるしゃ|ゆる|
U-Unfor...
だ ああ あ ~ !
許さ ん ぞ ! 川嶋 亜美 !
ゆるさ|||かわしま|あみ
Unforgivable, Kawashima Ami!
( 2 人 ) せ ー の っ !
じん||-||
Off you go!
( 観客 たち ) おお ~ !
かんきゃく||
( 大河 ) ふん っ !
おおかわ||
う わ っ 前 見え ない ! 何 これ !
|||ぜん|みえ||なん|
Whoa! I can't see!
え ぇ ~ 本日 の メインイベントォ ~
||ほんじつ||
Now, it's time for today's main event!
手 乗り タイガー VS 川嶋 亜美 ィィ !
て|のり||vs|かわしま|あみ|
The Palm-top Tiger vs. Kawashima Ami!
( ゴング ) ( 大河 ) ふん っ !
|おおかわ||
Fight!
( 男子 たち ) ど っせ ー い !
だんし||||-|
Heave-ho!
う ぉ ~ り ゃ ~ !
Bam!
う わ っ !
よい しょ !
Upsy-daisy!
( 歓声 )
かんせい
( 男子 E ) 亜美 ちゃ ー ん ! うしろ うしろ !
だんし|e|あみ||-|||
Ami-chan!
い … いただ い た ぁ ー !
|||||-
Y-You're mine!
わ っせ ろ ー い !
|||-|
Wow!
お っ お前 ら !
||おまえ|
Y-You bastards!
( 能登 ) お前 最近 おいし すぎ だ よっ !
のと|おまえ|さいきん||||
You've been getting too lucky!
亜美 ちゃん の 別荘 行き や が って !
あみ|||べっそう|いき|||
You even went to Ami-chan's beach house!
いく わ よ ちび トラ !
||||とら
Here we go, tiger shrimp!
( 大河 ) う わ ちょ っ … ( 亜美 ) せ ー の っ !
おおかわ|||||あみ||-||
What? Wait...
( 観客 たち ) う お ぉ ー !
かんきゃく|||||-
( ゴング ) ( 歓声 )
|かんせい
イダ ダダ …
ヤバッ ! 背中 つった !
|せなか|
Ack, my back just cramped up!
もう 少し 我慢 し な !
|すこし|がまん||
Don't be patient!
交代 し たら あたし が そっち やる から !
こうたい|||||||
I'll be in that position once we trade!
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
The Pro Wrestling Show!
( 春田 ) よっ しゃ あ !
はるた|||
Oh, yeah!
ウケ た ウケ た ぁ !
It was a huge success!
( 一同 ) イエーイ !
いちどう|
Yay!
いや ~ ヅラ は 蒸れる ね え ~
|||むれる||
Man...
ん …
( 実 乃梨 ) ねえ 次 の 回 だ けど さ …
み|のなし||つぎ||かい|||
So, about the next performance.
( 竜 児 ) ハァ …
りゅう|じ|
Could you point the spotlight a little higher, and...
お かえり なさい ませ ご 主人 様 !
|||||あるじ|さま
Welcome home, Master.
べ っ 別に あたし の お茶 なんて 飲ま なく て いい ん だ から ねっ !
||べつに|||おちゃ||のま|||||||
I-It's not like I care if you drink my tea or anything!
いらっしゃい ませ プリンセス !
||ぷりんせす
Welcome, my princess!
あなた だけ の プリンス が お迎え に 上がり まし た !
|||ぷりんす||おむかえ||あがり||
Your prince has come for you!
( 男子 A ) なんか コスプレ 喫茶 ばっ か じゃ ね ?
だんし|a|||きっさ||||
Is it just me, or are there cosplay cafes everywhere?
( 男子 B ) あんまり ありがた み ねえ なぁ …
だんし|b|||||
Kinda cheapens it.
( 狩野 ( かのう ) すみれ ) ほう 盛り上がって る な
かの||||もりあがって||
Ooh, what a festive atmosphere.
客 の 入り も 上々 じゃ ねえ か
きゃく||はいり||じょうじょう|||
And we've attracted a big crowd.
( 富家 ( とみ いえ ) ) はい !
とみや|||
Yes!
副 会長 が 近隣 の 学校 に まで 出向 い て 宣伝 し て くれ た ん です !
ふく|かいちょう||きんりん||がっこう|||しゅっこう|||せんでん||||||
The vice president went to nearby schools and promoted our festival.
( 北村 ) いや ~ 一 本 目 なかなか の 盛況 だった な
きたむら||ひと|ほん|め|||せいきょう||
Man...
おう この 分 なら 次 の 回 も …
||ぶん||つぎ||かい|
Yeah.
おい 何 やって ん だ ?
|なん|||
Yo, Earth to Taiga.
( 大河 ) ん ? ( 竜 児 ) 食って る ぞ リボン
おおかわ||りゅう|じ|くって|||りぼん
(Taiga) Hmm? (Ryuji) I'm eating Ribbon
な っ !
( 大河 ) わ わ わ っ ! ( 北村 ) ハハハ !
おおかわ|||||きたむら|
よっぽど うまい ん だ な その クレープ
That crepe must be really good.
はじ の ところ ひと 口 くれ ない か ?
||||くち|||
Mind if I try a corner?
ハアッ ! あっ … !
Huh! Ah … !
( 北村 ) なかなか い ける な
きたむら||||
Not bad at all.
( 大河 ) 好き な だけ … い … いい よ …
おおかわ|すき|||||
H-Have as much as you w-want...
( 北村 ) お っ 太っ腹 だ な !
きたむら|||ふとっぱら||
Oh, how generous of you.
( 竜 児 ) 北村 … お前 って …
りゅう|じ|きたむら|おまえ|
Kitamura...
( 竜 児 ) た … 大河 ?
りゅう|じ||おおかわ
Ta-Taiga?
アアッ !
Ry-Ryuji, you have some too!
り ゅ っ 竜 児 も お ひと つ どう ぞ っ !
|||りゅう|じ|||||||
Ryu Ryuji, how about one?
お ! 生徒 会 の 見回り の 時間 だ
|せいと|かい||みまわり||じかん|
Oh ! It's time to look around the student organization
すま ん 先 戻って て くれ
||さき|もどって||
You guys can head back without me.
ぷ はっ !
お前 俺 を 殺す 気 か っ !
おまえ|おれ||ころす|き||
You trying to choke me!?
え ? あ …
北村 君 の … 北村 君 の 成分 が …
きたむら|きみ||きたむら|きみ||せいぶん|
Kitamura-kun's...
( 竜 児 ) さて そろそろ 次 の ショー の 時間 だ な
りゅう|じ|||つぎ||しょー||じかん||
Well, it's almost time for the next show.
分かって る わ よ
わかって|||
I know.
機嫌 直 せよ
きげん|なお|
Cheer up.
お前 が 自分 で 俺 の 口 に 入れ た ん だ ぞ ?
おまえ||じぶん||おれ||くち||いれ||||
You're the one who shoved it into my mouth.
分かって る って !
わかって||
I know that!
( 竜 児 ) そう いや お っ さん から メール 来 た か ?
りゅう|じ|||||||めーる|らい||
Oh yeah, did you get a message from your old man?
な っ … !
What!?
しょっちゅう 携帯 見 てる じゃ ねえ か
|けいたい|み||||
You've been staring at your cell phone all day.
ゲーム よ ゲーム
げーむ||げーむ
I was playing a game.
出番 待ち の 間 に も か ?
でばん|まち||あいだ|||
While waiting to go on stage?
まっ まだ ショー は 残って る し
||しょー||のこって||
Well, there are a few more shows left.
お っ さん が 来 たら すぐ 川嶋 と 代わって もらって …
||||らい|||かわしま||かわって|
You can get Kawashima to trade with you once he comes...
( 大河 ) 私 の こと は どう で も いい でしょ !
おおかわ|わたくし||||||||
(Taiga) I don't care about me!
あんた は みの りん と の こと ちゃん と 考え なさい よ ね !
|||||||||かんがえ|||
You need to focus on Minorin!
( クラッカー が 鳴る 音 )
くらっかー||なる|おと
(The sound of crackers ringing)
( 春田 ) よっ しゃ あー ! 大 成功 !
はるた||||だい|せいこう
Woo-hoo! A complete success!
( 一同 ) イエーイ !
いちどう|
( 能登 ) よっ 準 主役 ! 最高 だった ぜ !
のと||じゅん|しゅやく|さいこう||
Yo, semi-lead characters!
あ … ああ …
Th-Thanks.
( 竜 児 ) 結局 大河 が 主役 を 演じる こと は 一 度 も なかった
りゅう|じ|けっきょく|おおかわ||しゅやく||えんじる|||ひと|たび||
In the end...
♪ ~
Add vanilla salt.
~ ♪
to sweet vanilla...
( 竜 児 ) 俺 は … 櫛 枝 の 言う とおり
りゅう|じ|おれ||くし|えだ||いう|
Was I just blind, like Kushieda said?
何 も 見抜 け て なかった の か ?
なん||みぬ|||||
Didn't you see anything?
そんな … それ じゃ …
That can't be...
それ じゃ 俺 は と ん だ …
||おれ||||
That means I'm a total...
( 亜美 ) と ん だ 豚 足 野郎 だ あぁ ~ !
あみ||||ぶた|あし|やろう||
A total buffoon!