×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

ゼロの使い魔, Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) Episode 12

Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 12

( アンリ エッタ ) これ が … ウェールズ 様 の …

( ルイズ ) 手紙 を 奪わ れ 目 の 前 で 皇太子 様 の お 命 まで …

この わたくし に 一 番 の 責任 が ある の です

あの ワルド を 見抜 け なかった …

くっ う っ …

( アンリ エッタ ) さあ 顔 を 上げ て ちょうだい

ルイズ ・ フランソワーズ

あの 人 の 形見 と 遺言 を ありがとう

ありがとう ルイズ …

( ルイズ ) 姫 様 …

♪ ~

~ ♪

( オスマン ) ふ ~ む

また いつも の 偽 情報 で は ない の か ?

( コルベール ) 私 は 今度 こそ 確か な 情報 だ と 確信 を …

( ノック )

( オスマン ) 入れ

や あ ミス ・ ヴァリエール

こんにち は コルベール 先生

あの … ご 報告 に 参り まし た

( オスマン ) よか ろ う 休暇 を 認める

何 日 程度 か の ?

タルブ の 村 です ので 遅く と も 日食 の 日 辺り に は 戻 れる か と

それでは 失礼 いたし ます

( ドア の 開閉 音 )

( ルイズ ) コルベール 先生 お 休み さ れる ん です か ?

伝説 の 竜 の 居場所 を 見つけ た の だ そう じゃ

( ルイズ ) 伝説 の 竜 ?

前 に も 伝説 の なにがし を 探し に 行って ―

海 で 漂流 し かけ た から のう

まっ 当て に は なら ん が

では 報告 を 聞こ う

( ルイズ ) はい …

( オスマン ) レコン ・ キスタ か …

厄介 な こと に なり そう じゃ の

ご 苦労 で あった な ゆっくり 休む が よい

( ルイズ ) あの … オールド ・ オスマン

( オスマン ) うん ?

虚無 の 末 えい って ご存知 です か ?

( オスマン ) うん ?

( ルイズ ) 記憶 が あいまい で ―

そう 呼 ん だ 人物 が 誰 かも 分から ない の です が ―

確か に …

( オスマン ) 虚無 と は 失わ れ た 伝説 の 魔法 系統 じゃ

伝説 の ! ? そんな すごい 魔法 なんて …

と いう か 普通 の 魔法 だって その … あの …

( オスマン ) ああ 皆 まで 言わ ん で よろしい

フウ …

ガンダールヴ も さ も あら ん … と いう こと か

ガンダールヴ ?

( ルイズ ) 才 人 ( さいと ) が 伝説 の 使い 魔 ?

そんな バカ な こと は …

( 才 人 ) よっ と ただいま ( ルイズ ) うん ? はっ !

ん ? 何 だ よ

( ルイズ ) い … いつ まで も 長旅 で 汚れ た 服 なんか で い られ ない から

着替え て た だけ よ !

( 才 人 ) ふ ー ん

あっ !

まだ 洗濯物 あった ん じゃ ねえ か ! … った く

文句 ばっかり 言って る と ご飯 抜き に する から ね !

は いはい

( ルイズ ) なんで そんな ふう に いつも どおり に 戻 れる の よ

キス し た くせ に …

( 才 人 ) あの さあ

何 よ

( 才 人 ) なん つう か … 元 気 出せ よ ( ルイズ ) えっ ?

まあ 俺 に は これ ぐらい の こと しか 言 え ねえ けど

あ … 才 人 !

( ゴム が 切れる 音 ) ( ルイズ ) ん ?

( 才 人 ) うん ? えっ !

( ルイズ の 悲鳴 )

ゴム が 切れ てる わ ね ( 才 人 ) ああ こりゃ 切れ て ます ね

どう いう こと ? ( 才 人 ) … と 言わ れ まし て も

あ ?

( ゴム が 切れる 音 )

まあ いい や

もし かして あの 時 … ( ルイズ ) あの 時 ?

ん ? ああ ! いえ

( ムチ の 音 ) ( 才 人 ) ひ い っ !

だ … だ から さ ―

わざと やった わけ じゃ ねえ って 言って ん だ ろ

( ルイズ ) ご 主人 様 の 持ち物 を 大切 に し ない 使い 魔 に ―

少し しつけ する だけ よ

パンツ 1 枚 ぐれ え で いちいち しつけ られ て た まっか !

俺 だって やり たく て やって る わけ じゃ ねえ ん だ !

( ルイズ ) そう よね

ご飯 が 食べ られ ない から しかたなく 使い 魔 やって る の よ ね !

くっ … そう だ よ 分かって ん じゃ ねえ か !

そ … そんなに イヤ なら ここ から 出 て いき なさい よ !

ああ そう です か この 使い 魔 ご 指示 に 従い ます です

ご 主人 様 ( ルイズ ) ぐ っ …

( 才 人 ) ぐ っ ! ( ルイズ ) ハア ハア …

( 蹴る 音 ) ( 才 人 ) く う っ ! いって え !

… った く 人 が 気 使って やって る のに

あの わがまま 女

なんで あんな こと し ち まった ん だ ろ

( シエスタ ) あんな こと って ? ( 才 人 ) ん ?

( 才 人 ) う お っ シエスタ ! ああ … あれ ? その 格好 …

( シエスタ ) 休暇 を 頂 い た ので 実家 に 帰る ん です

へえ ! 帰省 か !

( シエスタ ) 小さな 村 な ん です けど ね

帰 れる とこ が ある だけ いい よ

あっ ! そう い や 前 に ―

お じいさん が 異 世界 から やって き た と か 言って た よ な ?

ええ ひ い お じいちゃん です けど

その こと 詳しく 聞か せ て くん ない か ?

( ギー シュ ) お 国 の ため に 決死 の 旅 に 出 て い た と いう のに ―

モンモランシー は 浮気 旅行 だ と 勝手 に 思い込 ん で いる ん だ

( キュ ルケ ) それ は 日頃 の 行い の せい じゃ ない ?

( ギー シュ ) だ から 君 の 口 から …

( キュ ルケ ) うん ? ( ギー シュ ) ん ?

( キュ ルケ ) もう 才 人 ったら また あんな 子 と 浮気 ?

( ギー シュ ) キュ ルケ ! 僕 の 頼み を …

( キュ ルケ ) うるさい わ ねえ !

2 匹 の 竜 だ って ? ( キュ ルケ ・ ギー シュ ) あ …

( シエスタ ) あっ はい 1 匹 は 日食 の 中 に 消え て ―

残った もう 1 匹 の 竜 に 乗って い た の が ―

ひ い お じいちゃん だって 聞い て ます

1 匹 は その 場 から 消え去り ―

もう 1 匹 は どこ か に 落下 し た と いう

マ … マジ か よ ! … で その 竜 って の は ?

( シエスタ ) 今 でも 家宝 と し て どこ か に 祭ら れ て いる そう です

私 は 見 た こと ない ん です けど

( 才 人 ) シエスタ ! ( シエスタ ) はい ?

( 才 人 ) 俺 も シエスタ の 村 へ 連れ てって くれ ない か ?

( シエスタ ) えっ … ええ ! ?

今 の 聞い た ?

あ … ああ お 宝 と か

タバサ どう 思う ? ( タバサ ) 興味 ない

私 は す っ ごく ある わ !

( ため息 )

( ルイズ ) あの 時 は イヤ で イヤ で しかたなかった のに …

もう ! どう し て こんなに 気 に なる の よ !

言いすぎ た わ ごめんなさい

これ じゃ 主人 と し て 威厳 が なさ すぎ ね

許し て あげる ありがたく 思い なさい

ちょっと きつ すぎ ?

あ …

どこ 行っちゃ っ た の よ …

せっかく 人 が 謝 ろ う と …

( 馬 の いななき ) ( ルイズ ) ん ?

あ …

( マルトー ) シエスタ です かい ?

帰省 する って ん で つい さっき 出 て いき まし た けど

( ルイズ ) 帰省 ? ( マルトー ) へ … へえ

タルブ の 村 な ん です が ねえ

あ … シエスタ が 何 か ?

( ルイズ ) いい の ありがとう ( マルトー ) あ ?

シエスタ の 実家 で すって ! ? あの 万 年 さかり 犬 !

私 に キス し た くせ に ! キス し た くせ に キス し た くせ に …

キス し た … くせ に …

あっ タルブ の 村 ? どこ か で …

( 馬 の いななき ) ( 才 人 ) は あっ !

( シエスタ ) あと 少し です ( 才 人 ) いい 所 だ なあ

( シエスタ ) あの … いい ん です か ?

( 才 人 ) 何 が ?

ミス ・ ヴァリエール に 無断 で …

( 才 人 ) いい ん だ よ ( シエスタ ) えっ ?

( シエスタ ) 才 人 … さん ?

( 才 人 ) は あっ !

俺 ここ で 待って る から

ここ で ? 私 の うち に いら し て ください

うち の 人 に も ちゃんと 紹介 し たい です し

ちゃんと ? ああ それ は なに か と 誤解 を …

そう です か …

あ … ああ いや そんなに 落ち込ま れる と …

フッ ごめんなさい

これ は 才 人 さん の 大切 な こと な ん です もん ね

じゃあ 宝 の 場所 を 調べ て すぐ 戻って き ます から

( 才 人 ) ありがとう 勝手 言って ごめん な ? シエスタ

( シエスタ ) いいえ

( デルフ リンガー ) いい 子 じゃ ねえ か

うん

あんな 気位 ばっ か 高い わがまま 女 よ か ずっと な

でも や っぱ 気持ち は あ っち か

ん な わけ ねえ だ ろ 黙って ろ !

( コルベール ) は い や ー ! タルブ の 村 は もう すぐ です ぞ ~ !

納屋 の 奥 に しまって あった の を こっそり 持って き ちゃ い まし た

ここ に 竜 が いる の か

正しく は 竜 の 羽衣 と いう 名前 な ん だ そう です

( 才 人 ) 羽衣 ? ( シエスタ ) はい

それ を 使って ひ い お じいちゃん は 異 世界 から 飛 ん で き た と か

使って …

( 鳴き声 ) ( シエスタ ・ 才 人 ) う わ あ !

( キュ ルケ ) あっ ! い た わ よ

( フレイム の 鳴き声 )

( 才 人 ) キュ ルケ !

( シルフィード の 鳴き声 ) ( シエスタ ) あ ?

( シエスタ ・ 才 人 ) あっ …

( ヴェルダンデ の 鳴き声 )

モグラ ? って こと は …

や あ

お前 ら なんで ? つう か 何 し に …

もう 決まって る じゃ ない

宝 探し よ ( 才 人 ) 何 ! ?

( 才 人 ) この 洞窟 だ な

( キュ ルケ ) ワクワク する わ ~ !

( 才 人 ) あの なあ ! 俺 は 遊び に き てる わけ じゃ …

僕 だって そう さ

秘 宝 を 発見 し て モンモランシー に 見直し て もらう と いう ―

立派 な 目的 が ある ん だ

ご 大層 な 目的 だ こと

アッハハハッ ! 腕 が 鳴る なあ

アルビオン で は あまり 活躍 でき なかった し

アルビオン …

そう いや あの あと どう なった の か な ?

( 男性 たち ) クロムウェル 様 ~ ! クロムウェル 様 ~ !

( クロムウェル ) ついに この アルビオン を 私物 化 し て い た ―

テューダー 王家 は 滅び た !

神聖 アルビオン に 栄光 あれ !

( 男性 たち ) アルビオン 万歳 ~ ! アルビオン 万歳 ~ !

( フレイム の 鳴き声 )

( キュ ルケ ) どこ まで 続 い てる の かしら

( シエスタ ) 分かり ませ ん

村 の 人 も ここ に は 近寄ら ない ん です

オーク 鬼 の 巣 が ある と か 言わ れ て て

う っ … そう いう こと は 最初 に 言って よ

誰 か 来 て いる ( ギー シュ ) だっ … 誰 か って ?

私 たち 以外

( 足音 )

( キュ ルケ ) あっ … これ って 足音 よ ね ?

( シエスタ ) う … 後ろ から … ( ギー シュ ) みたい だ な …

( 才 人 ) 誰 だ ! ( 男性 ) 何 奴 !

シエスタ 俺 の 後ろ へ ( シエスタ ) あ … はい

( 崩れ落ちる 音 ) ( 才 人 たち ) う わ っ !

( 男性 ) 今 の は 警告 です ぞ !

命 が 惜しく ば 立ち去り なさい !

く そ っ !

ヴェルダンデ ! ( ヴェルダンデ の 鳴き声 )

待って この 声 !

( 男性 ) 貴重 な 歴史 的 遺物 を 狙う ―

盗掘 団 め !

( ギー シュ ) コルベール 先生 ! ( コルベール ) あ ?

き … 君 たち !

( 才 人 ) ル … ルイズ !

竜 の 遺跡 が ここ に ある と いう 情報 を 得 て ―

発掘 に 来 た の です が …

まさか 君 たち が …

目的 は 一緒 って こと ? ( コルベール ) 目的 ?

おお っ ! これ は !

では 君 は 異 世界 の 血 を 引く と いう の です か ?

ん ~ ! 貴重 な 研究 資料 が こんな 身近 に い た と は ―

何たる 僥倖 ( ぎょう こう ) !

( シエスタ ) ただ の 言い伝え です し その 地図 が 正しい か どう かも …

先生 の 研究 の 助手 で 来 た だけ よ

別に 追いかけ て き た わけ じゃ ない ん だ から ね !

何にも 言って ない だ ろ

変 な 誤解 し てる と いけ ない から 先 に 言った だけ よ !

なんで 俺 が 誤解 する ん だ よ !

( ルイズ ・ 才 人 ) ん っ …

おう ! 痴話 ゲンカ も いい が …

何 が 痴話 ゲンカ よ !

置 い て かれ っち まう ぞ

( ルイズ ・ 才 人 ) えっ ? わ あ !

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に

( ギー シュ ) なんだか 授業 み たい に なっちゃ っ た な

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに

( コルベール ) 無駄 口 は 厳禁 です ぞ !

( コルベール ) 無駄 口 は 厳禁 です ぞ !

( コルベール ) ここ は !

あ …

( キュ ルケ ) すごい わ ねえ !

( ギー シュ ) 秘 宝 が 眠る 場所 に は ふさわしい ね

( キュ ルケ ) … で ? お 宝 は ?

うーん 地図 で は この 辺り な ん だ が

うーん …

ん ? あれ は !

うん この 程度 の 鍵 なら 魔法 で 開 錠 でき そう です

( 才 人 ) タバサ ! 何 見 てん だ ?

あっ !

ん ? 見慣れ ない 文字 ね

さあ ! 開き ます ぞ !

読める の ?

( 才 人 ) 日本 語 …

俺 の 国 の … 言葉 だ

何で すって ! ?

( コルベール ) あった ! これ だ !

( ギー シュ ) 何 だ ? これ は !

( キュ ルケ ) こんな の 見 た こと ない !

( コルベール ) これ が 竜 の 羽衣 ?

ウソ … だ ろ ?

( 才 人 ) 確か に …

間違い ねえ

ゼロ 戦 だ

( コルベール ) ああ うん

固定 化 の 魔法 が 掛け られ て いる よう だ なあ

本当 に あった なんて …

俺 さ シエスタ を 最初 見 た 時 ―

何となく 懐かしい 感じ が し て た ん だ

そう か その 黒い 髪 と 瞳 は 日本 人 の 血 が …

日本 人 ?

( 才 人 ) 俺 と シエスタ の ひ い じいさん は ―

同じ 世界 から 来 た ん だ

( コルベール ) 才 人 ! ( ルイズ ) ん ?

君 は 元 の 世界 に 帰 れる かも しれ ませ ん ぞ !

( 才 人 ) えっ ?

はっ !

( コルベール ) 日食 と 共に 現れ 1 体 の 竜 の 羽衣 は 日食 へ と 消え た

もう 1 体 … すなわち これ は なぜ 帰 れ なかった の か

ひ い お じいちゃん は ―

もう ひと つ の 羽衣 が 消え て も 大きく 空 を 回って い て ―

やがて 陸 に 降り立った と か

タイミング を 逃し た … と 思わ れ ます な

タイミング ?

( 飛行 音 )

( コルベール ) 空 を 飛 ん でる うち に 日食 が 終わって 帰 れ なく なった

すなわち この 竜 の 羽衣 で 日食 に 飛び込め ば ―

再び 異 世界 に 跳躍 できる の で は ない か と

( シエスタ ) で は 才 人 さん が これ に 乗って 日食 に 飛び込め ば ―

元 い た 世界 に ?

( コルベール ) まあ あくまで 私 の 推測 です が ―

その 可能 性 は 高い か と

( 才 人 ) 帰 れる か もって こと ?

才 人 が … い なく なる …

( マリアンヌ ) で は 我 が おい ―

アルビオン の ウェールズ に 宛て た 手紙 と いう の は …

間違い ござい ませ ん マリアンヌ 太后

( マリアンヌ ) 先程 ゲル マニア より ―

婚約 を 破棄 する と の 申し渡し を 受け まし た

わたくし の 軽 ちょう な 行い が この よう な 事態 を 招 い た の です

わたくし め に 何なり と 罰 を

( マリアンヌ ) あなた は ―

もう 十分 な 苦し み を 受け て いる で は あり ませ ん か

思い 人 の 死 と いう

はっ …

過ぎ た こと は 致し方 あり ませ ん

すべて は 運命 だ と 思って 受け入れ ま しょ う

お 母 様 …

う っ う っ …

( 男性 ) 姫 殿下 !

一大事 に ござい ます !

( ざわめき )

( オスマン ) まさか 本当 に 発見 する と は のう

今度 は 山 で 遭難 でも する の か と 思って おった のに

羽衣 の 運搬 と 引き取り の ご 尽力 感謝 いたし ます

これほど の 物 じゃ

王宮 指定 の 重要 研究 資料 と し て 学院 預かり の 許可 は 取れる じゃ ろ う

あと は 燃料 か

そう か !

コルベール 先生 ! ( コルベール ) うん ?

こいつ を 大量 に 複製 すれ ば 竜 の 羽衣 は 動く はず です

おお やはり ! それ は 竜 の 血 で 間違い なかった の だ な !

血 じゃ なく て ガソリン です ( コルベール ) ガソリン ?

( 才 人 ) よっ と !

これ が ラダー

こっち が ピッチ ・ レバー

マジ か よ ホント に 分かる ぞ !

だから 乗りゃ あ 分かる って 言った ろ う が !

お め え は 武器 や 兵器 を 自由 に 扱 える ん だっ つう の

こりゃ そう いう もん な ん だ ろ ?

ああ 紛れ も なく 兵器 だ よ 戦争 の ため の な …

ん ?

ん っ !

( ルイズ ) 才 人 が …

才 人 が い なく なる …

( ギー シュ ) ルイズ ! た … 大変 な こと に なった ぞ !

うるさい わ ね

今 街 で 聞い て き た ん だ

何 を 聞い て き た って いう の ? また かわいい 子 の うわさ ?

う っ … アルビオン が ! ( ルイズ ) アルビオン ?

( ギー シュ ) アルビオン が 新 国家 レコン ・ キスタ と 名前 を 変え て …

( ルイズ ) は っ ! ( ギー シュ ) この トリ ステイン に

宣戦 布告 し た !

ウソ … でしょ ! ?

ハア …

でも 日食 なんて いつ ある ん だ ?

( ワルド ) アルビオン は 貴族 平民 を 問わ ず ―

すべて 閣下 の 御 心 に ひれ伏し て おり ます

恐るべき は この 指輪 に 秘め られ し 魔力 よ のう

( フーケ ) 苦労 し て 水 の 精霊 より ―

奪い取った かい が ある と いう もの で すわ

だが これ は 足掛かり に 過ぎ ぬ

大陸 全土 を 我が 物 に する ため の な

次 は 大陸 中央 に 位置 する トリ ステイン を 落とす の だ

( ワルド ) 手はず は すでに

もはや トリ ステイン に 逃げ場 は あり ます まい

( フーケ ) アルビオン の 誇る 竜 騎士 団 を 投下 さ せ れ ば ―

ひと たまり も あり ませ ん わ

うん ? し て ?

この アルビオン 大陸 が 一 番 接近 する の は ?

3 日 後 ―

日食 の 日 です

( ワルド ) フッ

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) ケンカ を する と ―

胸 が 痛む よう に なった の は いつ から ?

他 の 子 の そば に いる あなた が ―

気 に なって しかたなく なった の は いつ から ?

さよなら … 才 人

次回 最終 回


Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 12 zero||tsukaima|the|familiar||zero|episode

( アンリ エッタ ) これ が … ウェールズ 様 の … |||||さま| This is all that remains of Sir Wales...

( ルイズ ) 手紙 を 奪わ れ 目 の 前 で 皇太子 様 の お 命 まで … |てがみ||うばわ||め||ぜん||こうたいし|さま|||いのち| The Prince was assassinated in front of me, and the letter was stolen as well.

この わたくし に 一 番 の 責任 が ある の です |||ひと|ばん||せきにん|||| I'm responsible for all of this.

あの ワルド を 見抜 け なかった … |||みぬ|| Because I couldn't see through Wardes...

くっ う っ …

( アンリ エッタ ) さあ 顔 を 上げ て ちょうだい |||かお||あげ|| Please, lift your head up, Louise Françoise.

ルイズ ・ フランソワーズ |ふらんそわーず

あの 人 の 形見 と 遺言 を ありがとう |じん||かたみ||ゆいごん|| Thank you for bringing me this memento, as well as his last words.

ありがとう ルイズ … Thank you, Louise.

( ルイズ ) 姫 様 … |ひめ|さま Your Highness...

♪ ~

~ ♪

( オスマン ) ふ ~ む

また いつも の 偽 情報 で は ない の か ? |||ぎ|じょうほう||||| Are you sure this information is reliable?

( コルベール ) 私 は 今度 こそ 確か な 情報 だ と 確信 を … |わたくし||こんど||たしか||じょうほう|||かくしん| I'm confident that this is accurate-

( ノック )

( オスマン ) 入れ |いれ Come in.

や あ ミス ・ ヴァリエール ||みす| Hello, Miss Vallière.

こんにち は コルベール 先生 |||せんせい Hello, Colbert-sensei.

あの … ご 報告 に 参り まし た ||ほうこく||まいり|| Um, I'm here to report in.

( オスマン ) よか ろ う 休暇 を 認める ||||きゅうか||みとめる All right, you have permission to leave.

何 日 程度 か の ? なん|ひ|ていど||

タルブ の 村 です ので 遅く と も 日食 の 日 辺り に は 戻 れる か と ||むら|||おそく|||にっしょく||ひ|あたり|||もど||| Since I'm going to the village of Talb,

それでは 失礼 いたし ます |しつれい|| Please excuse me.

( ドア の 開閉 音 ) どあ||かいへい|おと

( ルイズ ) コルベール 先生 お 休み さ れる ん です か ? ||せんせい||やすみ||||| Colbert-sensei is taking a vacation?

伝説 の 竜 の 居場所 を 見つけ た の だ そう じゃ でんせつ||りゅう||いばしょ||みつけ||||| Apparently he found where the legendary dragon is hiding.

( ルイズ ) 伝説 の 竜 ? |でんせつ||りゅう Legendary dragon?

前 に も 伝説 の なにがし を 探し に 行って ― ぜん|||でんせつ||||さがし||おこなって Although, when he's gone searching about legends in the past,

海 で 漂流 し かけ た から のう うみ||ひょうりゅう||||| he has developed a record of getting lost at sea.

まっ 当て に は なら ん が |あて||||| I'm not expecting much from this.

では 報告 を 聞こ う |ほうこく||ききこ| Let's hear your report.

( ルイズ ) はい … Yes...

( オスマン ) レコン ・ キスタ か … Reconquista, huh...

厄介 な こと に なり そう じゃ の やっかい||||||| Sounds like trouble.

ご 苦労 で あった な ゆっくり 休む が よい |くろう|||||やすむ|| Good work.

( ルイズ ) あの … オールド ・ オスマン Um, Old Osmond...

( オスマン ) うん ?

虚無 の 末 えい って ご存知 です か ? きょむ||すえ|||ごぞんじ|| Do you know what a "descendant of the void" is?

( オスマン ) うん ?

( ルイズ ) 記憶 が あいまい で ― |きおく||| I know I heard those words,

そう 呼 ん だ 人物 が 誰 かも 分から ない の です が ― |よ|||じんぶつ||だれ||わから|||| although I don't remember who said it since I have a vague recollection.

確か に … たしか|

( オスマン ) 虚無 と は 失わ れ た 伝説 の 魔法 系統 じゃ |きょむ|||うしなわ|||でんせつ||まほう|けいとう| Void is the lost element that's now only a legend.

伝説 の ! ? そんな すごい 魔法 なんて … でんせつ||||まほう| Legend? Such an amazing element, and I can't even cast normal spells...

と いう か 普通 の 魔法 だって その … あの … |||ふつう||まほう|||

( オスマン ) ああ 皆 まで 言わ ん で よろしい ||みな||いわ||| Ah, you don't have to finish your sentence.

フウ …

ガンダールヴ も さ も あら ん … と いう こと か So I guess Gandalfr is here too.

ガンダールヴ ? Gandalfr?

( ルイズ ) 才 人 ( さいと ) が 伝説 の 使い 魔 ? |さい|じん|||でんせつ||つかい|ま

そんな バカ な こと は … |ばか||| That's ridiculous.

( 才 人 ) よっ と ただいま ( ルイズ ) うん ? はっ ! さい|じん||||||

ん ? 何 だ よ |なん|| What?

( ルイズ ) い … いつ まで も 長旅 で 汚れ た 服 なんか で い られ ない から |||||ながたび||けがれ||ふく||||||

着替え て た だけ よ ! きがえ||||

( 才 人 ) ふ ー ん さい|じん||-| I see.

あっ ! Hey! You had more laundry?!

まだ 洗濯物 あった ん じゃ ねえ か ! … った く |せんたくもの|||||||

文句 ばっかり 言って る と ご飯 抜き に する から ね ! もんく||いって|||ごはん|ぬき|||| If you're only going to complain, I won't give you dinner again!

は いはい Okay, okay.

( ルイズ ) なんで そんな ふう に いつも どおり に 戻 れる の よ ||||||||もど||| How can you act so normally?

キス し た くせ に … きす|||| You were the one who kissed me...

( 才 人 ) あの さあ さい|じん|| You know...

何 よ なん| What?

( 才 人 ) なん つう か … 元 気 出せ よ ( ルイズ ) えっ ? さい|じん||||もと|き|だせ||| Well... cheer up.

まあ 俺 に は これ ぐらい の こと しか 言 え ねえ けど |おれ||||||||げん||| That's about all I can say.

あ … 才 人 ! |さい|じん

( ゴム が 切れる 音 ) ( ルイズ ) ん ? ごむ||きれる|おと||

( 才 人 ) うん ? えっ ! さい|じん||

( ルイズ の 悲鳴 ) ||ひめい

ゴム が 切れ てる わ ね ( 才 人 ) ああ こりゃ 切れ て ます ね ごむ||きれ||||さい|じん|||きれ||| The band's been ripped.

どう いう こと ? ( 才 人 ) … と 言わ れ まし て も |||さい|じん||いわ|||| Why is this?

あ ?

( ゴム が 切れる 音 ) ごむ||きれる|おと

まあ いい や Oh well.

もし かして あの 時 … ( ルイズ ) あの 時 ? |||じ|||じ Maybe it was that time.

ん ? ああ ! いえ Oh no.

( ムチ の 音 ) ( 才 人 ) ひ い っ ! むち||おと|さい|じん|||

だ … だ から さ ― I-I'm telling you, it wasn't on purpose!

わざと やった わけ じゃ ねえ って 言って ん だ ろ ||||||いって|||

( ルイズ ) ご 主人 様 の 持ち物 を 大切 に し ない 使い 魔 に ― ||あるじ|さま||もちもの||たいせつ||||つかい|ま| I'm just disciplining you for not taking care of your master's belongings.

少し しつけ する だけ よ すこし||||

パンツ 1 枚 ぐれ え で いちいち しつけ られ て た まっか ! ぱんつ|まい|||||||||

俺 だって やり たく て やって る わけ じゃ ねえ ん だ ! おれ||||||||||| It's not like I'm doing it because I want to.

( ルイズ ) そう よね Of course! You're only doing it because you want to be fed, right?

ご飯 が 食べ られ ない から しかたなく 使い 魔 やって る の よ ね ! ごはん||たべ|||||つかい|ま|||||

くっ … そう だ よ 分かって ん じゃ ねえ か ! ||||わかって||||

そ … そんなに イヤ なら ここ から 出 て いき なさい よ ! ||いや||||だ|||| If you don't like it, then leave!

ああ そう です か この 使い 魔 ご 指示 に 従い ます です |||||つかい|ま||しじ||したがい|| Is that so?

ご 主人 様 ( ルイズ ) ぐ っ … |あるじ|さま|||

( 才 人 ) ぐ っ ! ( ルイズ ) ハア ハア … さい|じん|||||

( 蹴る 音 ) ( 才 人 ) く う っ ! いって え ! ける|おと|さい|じん|||||

… った く 人 が 気 使って やって る のに ||じん||き|つかって||| Damn it, even though I do so much for her...

あの わがまま 女 ||おんな That selfish girl.

なんで あんな こと し ち まった ん だ ろ Why did I do such a thing?

( シエスタ ) あんな こと って ? ( 才 人 ) ん ? ||||さい|じん| What did you do?

( 才 人 ) う お っ シエスタ ! ああ … あれ ? その 格好 … さい|じん||||||||かっこう

( シエスタ ) 休暇 を 頂 い た ので 実家 に 帰る ん です |きゅうか||いただ||||じっか||かえる|| My vacation has started, so I'm going back home.

へえ ! 帰省 か ! |きせい|

( シエスタ ) 小さな 村 な ん です けど ね |ちいさな|むら|||||

帰 れる とこ が ある だけ いい よ かえ||||||| You're lucky enough to have a place to go home to.

あっ ! そう い や 前 に ― ||||ぜん|

お じいさん が 異 世界 から やって き た と か 言って た よ な ? |||い|せかい|||||||いって|||

ええ ひ い お じいちゃん です けど Actually, it was my great-grandfather.

その こと 詳しく 聞か せ て くん ない か ? ||くわしく|きか||||| Can you tell me more about that in detail?

( ギー シュ ) お 国 の ため に 決死 の 旅 に 出 て い た と いう のに ― |||くに||||けっし||たび||だ|||||| I was on a journey protecting the country,

モンモランシー は 浮気 旅行 だ と 勝手 に 思い込 ん で いる ん だ ||うわき|りょこう|||かって||おもいこ||||| yet Montmorency thinks that I was on a trip with another girl.

( キュ ルケ ) それ は 日頃 の 行い の せい じゃ ない ? ||||ひごろ||おこない|||| Isn't that because of what you usually do?

( ギー シュ ) だ から 君 の 口 から … ||||きみ||くち| That's why I need you-

( キュ ルケ ) うん ? ( ギー シュ ) ん ?

( キュ ルケ ) もう 才 人 ったら また あんな 子 と 浮気 ? |||さい|じん||||こ||うわき

( ギー シュ ) キュ ルケ ! 僕 の 頼み を … ||||ぼく||たのみ| Kirche, will you listen to my-

( キュ ルケ ) うるさい わ ねえ ! Be quiet.

2 匹 の 竜 だ って ? ( キュ ルケ ・ ギー シュ ) あ … ひき||りゅう||||||| Did you just say two dragons?

( シエスタ ) あっ はい 1 匹 は 日食 の 中 に 消え て ― |||ひき||にっしょく||なか||きえ|

残った もう 1 匹 の 竜 に 乗って い た の が ― のこった||ひき||りゅう||のって||||

ひ い お じいちゃん だって 聞い て ます |||||ききい||

1 匹 は その 場 から 消え去り ― ひき|||じょう||きえさり One disappeared, but another one is said to have fallen somewhere.

もう 1 匹 は どこ か に 落下 し た と いう |ひき|||||らっか||||

マ … マジ か よ ! … で その 竜 って の は ? ||||||りゅう||| Are you serious?

( シエスタ ) 今 でも 家宝 と し て どこ か に 祭ら れ て いる そう です |いま||かほう|||||||まつら||||| It's still being kept somewhere safe as a heirloom,

私 は 見 た こと ない ん です けど わたくし||み|||||| although I've never seen it.

( 才 人 ) シエスタ ! ( シエスタ ) はい ? さい|じん||| Siesta!

( 才 人 ) 俺 も シエスタ の 村 へ 連れ てって くれ ない か ? さい|じん|おれ||||むら||つれ|||| Could you take me to your village?

( シエスタ ) えっ … ええ ! ? E-Eh?

今 の 聞い た ? いま||ききい| Did you hear that?

あ … ああ お 宝 と か |||たから|| Y-Yeah.

タバサ どう 思う ? ( タバサ ) 興味 ない ||おもう||きょうみ| What do you think, Tabitha?

私 は す っ ごく ある わ ! わたくし|||||| I'm really interested though.

( ため息 ) ためいき

( ルイズ ) あの 時 は イヤ で イヤ で しかたなかった のに … ||じ||いや||いや||| I really hated what happened back then...

もう ! どう し て こんなに 気 に なる の よ ! |||||き|||| Really, how did it come to this?!

言いすぎ た わ ごめんなさい いいすぎ||| I said too much, I'm sorry.

これ じゃ 主人 と し て 威厳 が なさ すぎ ね ||あるじ||||いげん||な さ|| That would make me lose all dignity as his master.

許し て あげる ありがたく 思い なさい ゆるし||||おもい| I'll forgive you, so you better be happy about it!

ちょっと きつ すぎ ? Is that too harsh?

あ …

どこ 行っちゃ っ た の よ … |おこなっちゃ|||| Where did he go to?

せっかく 人 が 謝 ろ う と … |じん||あやま||| Even though I'm trying to apologise to him...

( 馬 の いななき ) ( ルイズ ) ん ? うま||||

あ …

( マルトー ) シエスタ です かい ? Siesta?

帰省 する って ん で つい さっき 出 て いき まし た けど きせい|||||||だ||||| She just left for home.

( ルイズ ) 帰省 ? ( マルトー ) へ … へえ |きせい||| Went home?

タルブ の 村 な ん です が ねえ ||むら|||||

あ … シエスタ が 何 か ? |||なん| Did Siesta do something?

( ルイズ ) いい の ありがとう ( マルトー ) あ ? Nothing, thank you.

シエスタ の 実家 で すって ! ? あの 万 年 さかり 犬 ! ||じっか||||よろず|とし||いぬ To Siesta's home?

私 に キス し た くせ に ! キス し た くせ に キス し た くせ に … わたくし||きす|||||きす|||||きす|||| He kissed me! He kissed me! He kissed me! He kissed me!

キス し た … くせ に … きす||||

あっ タルブ の 村 ? どこ か で … |||むら|||

( 馬 の いななき ) ( 才 人 ) は あっ ! うま|||さい|じん||

( シエスタ ) あと 少し です ( 才 人 ) いい 所 だ なあ ||すこし||さい|じん||しょ|| We're almost there.

( シエスタ ) あの … いい ん です か ? Um, are you okay with this?

( 才 人 ) 何 が ? さい|じん|なん|

ミス ・ ヴァリエール に 無断 で … みす|||むだん| Coming without letting Miss Vallière know.

( 才 人 ) いい ん だ よ ( シエスタ ) えっ ? さい|じん|||||| It's fine.

( シエスタ ) 才 人 … さん ? |さい|じん| Saito-san?

( 才 人 ) は あっ ! さい|じん||

俺 ここ で 待って る から おれ|||まって|| I'll wait here.

ここ で ? 私 の うち に いら し て ください ||わたくし||||||| Wait?

うち の 人 に も ちゃんと 紹介 し たい です し ||じん||||しょうかい|||| I'd like to properly introduce you to my parents too.

ちゃんと ? ああ それ は なに か と 誤解 を … |||||||ごかい| Properly?

そう です か … I see...

あ … ああ いや そんなに 落ち込ま れる と … ||||おちこま|| Um, if you're so sad...

フッ ごめんなさい I'm sorry. This is important for you, isn't it?

これ は 才 人 さん の 大切 な こと な ん です もん ね ||さい|じん|||たいせつ|||||||

じゃあ 宝 の 場所 を 調べ て すぐ 戻って き ます から |たから||ばしょ||しらべ|||もどって||| I'll find out where the treasure is hidden and come back right away.

( 才 人 ) ありがとう 勝手 言って ごめん な ? シエスタ さい|じん||かって|いって||| Thank you.

( シエスタ ) いいえ Not at all.

( デルフ リンガー ) いい 子 じゃ ねえ か |||こ||| Isn't she a nice girl.

うん Yeah, so much better than that egotistic girl.

あんな 気位 ばっ か 高い わがまま 女 よ か ずっと な |きぐらい|||たかい||おんな||||

でも や っぱ 気持ち は あ っち か |||きもち|||| But your heart is still after her, no?

ん な わけ ねえ だ ろ 黙って ろ ! ||||||だまって| Of course not. Shut up.

( コルベール ) は い や ー ! タルブ の 村 は もう すぐ です ぞ ~ ! ||||-|||むら||||| The village of Talb is just ahead.

納屋 の 奥 に しまって あった の を こっそり 持って き ちゃ い まし た なや||おく|||||||もって||||| This was hidden in the back of the shed, and I sneaked out with it.

ここ に 竜 が いる の か ||りゅう||||

正しく は 竜 の 羽衣 と いう 名前 な ん だ そう です まさしく||りゅう||はごろも|||なまえ||||| The official name is Dragon's Plumage.

( 才 人 ) 羽衣 ? ( シエスタ ) はい さい|じん|はごろも|| Plumage?

それ を 使って ひ い お じいちゃん は 異 世界 から 飛 ん で き た と か ||つかって||||||い|せかい||と|||||| Great-grandfather used it to fly from his world.

使って … つかって Used it to...

( 鳴き声 ) ( シエスタ ・ 才 人 ) う わ あ ! なきごえ||さい|じん|||

( キュ ルケ ) あっ ! い た わ よ There he is.

( フレイム の 鳴き声 ) ||なきごえ

( 才 人 ) キュ ルケ ! さい|じん|| Kirche.

( シルフィード の 鳴き声 ) ( シエスタ ) あ ? ||なきごえ||

( シエスタ ・ 才 人 ) あっ … |さい|じん|

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ||なきごえ

モグラ ? って こと は … もぐら||| A mole...

や あ

お前 ら なんで ? つう か 何 し に … おまえ|||||なん||

もう 決まって る じゃ ない |きまって||| What else could we be here for?

宝 探し よ ( 才 人 ) 何 ! ? たから|さがし||さい|じん|なん We're here on a treasure hunt.

( 才 人 ) この 洞窟 だ な さい|じん||どうくつ|| So this is the cave.

( キュ ルケ ) ワクワク する わ ~ ! ||わくわく|| I'm really excited.

( 才 人 ) あの なあ ! 俺 は 遊び に き てる わけ じゃ … さい|じん|||おれ||あそび||||| Hey, I'm not here to play around.

僕 だって そう さ ぼく||| Neither am I.

秘 宝 を 発見 し て モンモランシー に 見直し て もらう と いう ― ひ|たから||はっけん|||||みなおし|||| I'm here to find treasure and gain back Montmorency's respect.

立派 な 目的 が ある ん だ りっぱ||もくてき||||

ご 大層 な 目的 だ こと |たいそう||もくてき||

アッハハハッ ! 腕 が 鳴る なあ |うで||なる|

アルビオン で は あまり 活躍 でき なかった し ||||かつやく||| Since I didn't have much showtime in Albion.

アルビオン … Albion...

そう いや あの あと どう なった の か な ? Come to think of it, what happened after that?

( 男性 たち ) クロムウェル 様 ~ ! クロムウェル 様 ~ ! だんせい||くろむうぇる|さま|くろむうぇる|さま Sir Cromwell!

( クロムウェル ) ついに この アルビオン を 私物 化 し て い た ― くろむうぇる|||||しぶつ|か|||| The Tudor family that has monopolised this country is finally gone!

テューダー 王家 は 滅び た ! |おうけ||ほろび|

神聖 アルビオン に 栄光 あれ ! しんせい|||えいこう| Let there be glory to the new Albion!

( 男性 たち ) アルビオン 万歳 ~ ! アルビオン 万歳 ~ ! だんせい|||ばんざい||ばんざい Hurray for Albion!

( フレイム の 鳴き声 ) ||なきごえ

( キュ ルケ ) どこ まで 続 い てる の かしら ||||つづ|||| How much deeper does this go?

( シエスタ ) 分かり ませ ん |わかり|| I don't know.

村 の 人 も ここ に は 近寄ら ない ん です むら||じん|||||ちかよら||| The villagers don't come around here, either.

オーク 鬼 の 巣 が ある と か 言わ れ て て おーく|おに||す|||||いわ||| It's said that the oak demon lives in here.

う っ … そう いう こと は 最初 に 言って よ ||||||さいしょ||いって|

誰 か 来 て いる ( ギー シュ ) だっ … 誰 か って ? だれ||らい||||||だれ|| Someone's here.

私 たち 以外 わたくし||いがい Someone other than us.

( 足音 ) あしおと

( キュ ルケ ) あっ … これ って 足音 よ ね ? |||||あしおと||

( シエスタ ) う … 後ろ から … ( ギー シュ ) みたい だ な … ||うしろ|||||| From behind us?

( 才 人 ) 誰 だ ! ( 男性 ) 何 奴 ! さい|じん|だれ||だんせい|なん|やつ

シエスタ 俺 の 後ろ へ ( シエスタ ) あ … はい |おれ||うしろ||||

( 崩れ落ちる 音 ) ( 才 人 たち ) う わ っ ! くずれおちる|おと|さい|じん||||

( 男性 ) 今 の は 警告 です ぞ ! だんせい|いま|||けいこく|| That was a warning.

命 が 惜しく ば 立ち去り なさい ! いのち||おしく||たちさり|

く そ っ ! Damn it.

ヴェルダンデ ! ( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) |||なきごえ Verdandi!

待って この 声 ! まって||こえ Wait, this voice is-

( 男性 ) 貴重 な 歴史 的 遺物 を 狙う ― だんせい|きちょう||れきし|てき|いぶつ||ねらう Trying to steal the valuable historical treasure... You thieves!

盗掘 団 め ! とうくつ|だん|

( ギー シュ ) コルベール 先生 ! ( コルベール ) あ ? |||せんせい|| Colbert-sensei!

き … 君 たち ! |きみ| Y-You guys!

( 才 人 ) ル … ルイズ ! さい|じん|| L-Louise.

竜 の 遺跡 が ここ に ある と いう 情報 を 得 て ― りゅう||いせき|||||||じょうほう||とく| I found out that the remnant of the dragon is here, so I came to excavate it,

発掘 に 来 た の です が … はっくつ||らい||||

まさか 君 たち が … |きみ|| but didn't expect to find all of you here.

目的 は 一緒 って こと ? ( コルベール ) 目的 ? もくてき||いっしょ||||もくてき So we're here for the same purpose?

おお っ ! これ は ! Oh, this is...

では 君 は 異 世界 の 血 を 引く と いう の です か ? |きみ||い|せかい||ち||ひく||||| Then you carry the blood from another world?

ん ~ ! 貴重 な 研究 資料 が こんな 身近 に い た と は ― |きちょう||けんきゅう|しりょう|||みぢか||||| Who would've thought such a precious research sample would be so close.

何たる 僥倖 ( ぎょう こう ) ! なんたる|ぎょうこう||

( シエスタ ) ただ の 言い伝え です し その 地図 が 正しい か どう かも … |||いいつたえ||||ちず||ただしい||| It's only a legend, so I'm not even sure if that map is real or not.

先生 の 研究 の 助手 で 来 た だけ よ せんせい||けんきゅう||じょしゅ||らい||| I only came as his research assistant.

別に 追いかけ て き た わけ じゃ ない ん だ から ね ! べつに|おいかけ|||||||||| It's not like I followed you.

何にも 言って ない だ ろ なんにも|いって||| I didn't say anything, did I?

変 な 誤解 し てる と いけ ない から 先 に 言った だけ よ ! へん||ごかい|||||||さき||いった|| I didn't want you to get any wrong ideas, so I told you in advance.

なんで 俺 が 誤解 する ん だ よ ! |おれ||ごかい|||| Why would I get wrong ideas?

( ルイズ ・ 才 人 ) ん っ … |さい|じん||

おう ! 痴話 ゲンカ も いい が … |ちわ|げんか||| I don't mind you guys having a lovers' quarrel, but-

何 が 痴話 ゲンカ よ ! なん||ちわ|げんか| Who's having a lovers' quarrel?

置 い て かれ っち まう ぞ お|||||| They're going to leave the two of you behind.

( ルイズ ・ 才 人 ) えっ ? わ あ ! |さい|じん|||

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に |あしもと||ちゅうい|||れつ||みださ||| Don't fall behind, stay in a single line.

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に |あしもと||ちゅうい|||れつ||みださ||| This feels like we're in class.

( ギー シュ ) なんだか 授業 み たい に なっちゃ っ た な |||じゅぎょう|||||||

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に |あしもと||ちゅうい|||れつ||みださ|||

( コルベール ) 足元 に 注意 し て 列 を 乱さ ない よう に |あしもと||ちゅうい|||れつ||みださ||| It was supposed to be a treasure hunt...

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに |||たから|さがし||

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに |||たから|さがし|| No talking.

( キュ ルケ ) お 宝 探し だった のに |||たから|さがし||

( コルベール ) 無駄 口 は 厳禁 です ぞ ! |むだ|くち||げんきん||

( コルベール ) 無駄 口 は 厳禁 です ぞ ! |むだ|くち||げんきん||

( コルベール ) ここ は ! This is...

あ …

( キュ ルケ ) すごい わ ねえ ! Wow.

( ギー シュ ) 秘 宝 が 眠る 場所 に は ふさわしい ね ||ひ|たから||ねむる|ばしょ|||| It's a suitable place for a treasure to be hidden at.

( キュ ルケ ) … で ? お 宝 は ? ||||たから| So, where's the treasure?

うーん 地図 で は この 辺り な ん だ が |ちず||||あたり||||

うーん …

ん ? あれ は ! That's...

うん この 程度 の 鍵 なら 魔法 で 開 錠 でき そう です ||ていど||かぎ||まほう||ひらき|じょう||| If it's this kind of a lock, I can unlock it with magic.

( 才 人 ) タバサ ! 何 見 てん だ ? さい|じん||なん|み|| Tabitha, what are you looking at?

あっ !

ん ? 見慣れ ない 文字 ね |みなれ||もじ|

さあ ! 開き ます ぞ ! |あき|| It's opening!

読める の ? よめる| You can read it?

( 才 人 ) 日本 語 … さい|じん|にっぽん|ご It's Japanese...

俺 の 国 の … 言葉 だ おれ||くに||ことば| It's the language of my country.

何で すって ! ? なんで|

( コルベール ) あった ! これ だ ! This is it!

( ギー シュ ) 何 だ ? これ は ! ||なん||| What is this?

( キュ ルケ ) こんな の 見 た こと ない ! ||||み||| I've never seen anything like this.

( コルベール ) これ が 竜 の 羽衣 ? |||りゅう||はごろも So, this is the Dragon's Plumage...

ウソ … だ ろ ? うそ|| You're joking...

( 才 人 ) 確か に … さい|じん|たしか| This is...

間違い ねえ まちがい| There's no doubt...

ゼロ 戦 だ |いくさ| It's the Zero.

( コルベール ) ああ うん

固定 化 の 魔法 が 掛け られ て いる よう だ なあ こてい|か||まほう||かけ|||||| Looks like sealing magic has been cast on it.

本当 に あった なんて … ほんとう||| I never thought it really existed...

俺 さ シエスタ を 最初 見 た 時 ― おれ||||さいしょ|み||じ You know, when I first met you, I had this nostalgic feeling.

何となく 懐かしい 感じ が し て た ん だ なんとなく|なつかしい|かんじ||||||

そう か その 黒い 髪 と 瞳 は 日本 人 の 血 が … |||くろい|かみ||ひとみ||にっぽん|じん||ち| It all makes sense now.

日本 人 ? にっぽん|じん Japanese?

( 才 人 ) 俺 と シエスタ の ひ い じいさん は ― さい|じん|おれ|||||||

同じ 世界 から 来 た ん だ おなじ|せかい||らい|||

( コルベール ) 才 人 ! ( ルイズ ) ん ? |さい|じん|| Saito!

君 は 元 の 世界 に 帰 れる かも しれ ませ ん ぞ ! きみ||もと||せかい||かえ|||||| You might be able to return to your world.

( 才 人 ) えっ ? さい|じん|

はっ !

( コルベール ) 日食 と 共に 現れ 1 体 の 竜 の 羽衣 は 日食 へ と 消え た |にっしょく||ともに|あらわれ|からだ||りゅう||はごろも||にっしょく|||きえ| Two dragons appeared during the solar eclipse, and one flew away, into the eclipse.

もう 1 体 … すなわち これ は なぜ 帰 れ なかった の か |からだ|||||かえ|||| Why couldn't this one go back?

ひ い お じいちゃん は ―

もう ひと つ の 羽衣 が 消え て も 大きく 空 を 回って い て ― ||||はごろも||きえ|||おおきく|から||まわって||

やがて 陸 に 降り立った と か |りく||おりたった||

タイミング を 逃し た … と 思わ れ ます な たいみんぐ||のがし|||おもわ||| My guess is that his timing was off.

タイミング ? たいみんぐ

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( コルベール ) 空 を 飛 ん でる うち に 日食 が 終わって 帰 れ なく なった |から||と|||||にっしょく||おわって|かえ||| The solar eclipse ended before he could get close enough, and he couldn't return home.

すなわち この 竜 の 羽衣 で 日食 に 飛び込め ば ― ||りゅう||はごろも||にっしょく||とびこめ| In other words, if you fly towards the solar eclipse riding the Dragon's Plumage,

再び 異 世界 に 跳躍 できる の で は ない か と ふたたび|い|せかい||ちょうやく||||||| you may be able to go back to your world.

( シエスタ ) で は 才 人 さん が これ に 乗って 日食 に 飛び込め ば ― |||さい|じん|||||のって|にっしょく||とびこめ| Then... if Saito-san gets on this and flies toward the solar eclipse, he'll be able to go back to his world?

元 い た 世界 に ? もと|||せかい|

( コルベール ) まあ あくまで 私 の 推測 です が ― |||わたくし||すいそく|| It's only a hypothesis, but the possibility is there.

その 可能 性 は 高い か と |かのう|せい||たかい||

( 才 人 ) 帰 れる か もって こと ? さい|じん|かえ|||| I can go home?

才 人 が … い なく なる … さい|じん|||| Saito will disappear...

( マリアンヌ ) で は 我 が おい ― |||われ|| Then the letter sent to Prince Wales is...

アルビオン の ウェールズ に 宛て た 手紙 と いう の は … ||||あて||てがみ||||

間違い ござい ませ ん マリアンヌ 太后 まちがい|||||たいこう You are correct... Archduchess Marian.

( マリアンヌ ) 先程 ゲル マニア より ― |さきほど||まにあ|

婚約 を 破棄 する と の 申し渡し を 受け まし た こんやく||はき||||もうしわたし||うけ||

わたくし の 軽 ちょう な 行い が この よう な 事態 を 招 い た の です ||けい|||おこない|||||じたい||まね|||| My careless actions have lead to this.

わたくし め に 何なり と 罰 を |||なんなり||ばち| Please punish me as you see fit.

( マリアンヌ ) あなた は ― You are already suffering enough.

もう 十分 な 苦し み を 受け て いる で は あり ませ ん か |じゅうぶん||にがし|||うけ||||||||

思い 人 の 死 と いう おもい|じん||し||

はっ …

過ぎ た こと は 致し方 あり ませ ん すぎ||||いたしかた||| There's nothing we can do about something that has already happened.

すべて は 運命 だ と 思って 受け入れ ま しょ う ||うんめい|||おもって|うけいれ||| Let us accept it as our fate.

お 母 様 … |はは|さま Mother...

う っ う っ …

( 男性 ) 姫 殿下 ! だんせい|ひめ|でんか Your Highness!

一大事 に ござい ます ! いちだいじ||| We have an emergency!

( ざわめき )

( オスマン ) まさか 本当 に 発見 する と は のう ||ほんとう||はっけん|||| I didn't expect you to actually find it.

今度 は 山 で 遭難 でも する の か と 思って おった のに こんど||やま||そうなん||||||おもって||

羽衣 の 運搬 と 引き取り の ご 尽力 感謝 いたし ます はごろも||うんぱん||ひきとり|||じんりょく|かんしゃ|| Thank you for helping to transport the plumage.

これほど の 物 じゃ ||ぶつ| This is truly amazing.

王宮 指定 の 重要 研究 資料 と し て 学院 預かり の 許可 は 取れる じゃ ろ う おうきゅう|してい||じゅうよう|けんきゅう|しりょう||||がくいん|あずかり||きょか||とれる||| I'm sure we can get the Palace to agree to us keeping it for them.

あと は 燃料 か ||ねんりょう| All that's left is the fuel.

そう か ! I got it.

コルベール 先生 ! ( コルベール ) うん ? |せんせい|| Colbert-sensei!

こいつ を 大量 に 複製 すれ ば 竜 の 羽衣 は 動く はず です ||たいりょう||ふくせい|||りゅう||はごろも||うごく|| If you replicate this, you can use it to make the Dragon's Plumage move.

おお やはり ! それ は 竜 の 血 で 間違い なかった の だ な ! ||||りゅう||ち||まちがい|||| Oh, so that was dragon's blood!

血 じゃ なく て ガソリン です ( コルベール ) ガソリン ? ち||||がそりん|||がそりん It's not blood. It's gasoline.

( 才 人 ) よっ と ! さい|じん|| There we go.

これ が ラダー This is the rudder.

こっち が ピッチ ・ レバー ||ぴっち|ればー

マジ か よ ホント に 分かる ぞ ! |||ほんと||わかる| Wow, I really do know how...

だから 乗りゃ あ 分かる って 言った ろ う が ! |のりゃ||わかる||いった||| I told you you'd figure it out once you got in it.

お め え は 武器 や 兵器 を 自由 に 扱 える ん だっ つう の ||||ぶき||へいき||じゆう||あつか||||| You can use it all you want.

こりゃ そう いう もん な ん だ ろ ? This thing was made to be a weapon, right?

ああ 紛れ も なく 兵器 だ よ 戦争 の ため の な … |まぎれ|||へいき|||せんそう|||| Yeah, this is a weapon.

ん ?

ん っ !

( ルイズ ) 才 人 が … |さい|じん| Saito is...

才 人 が い なく なる … さい|じん|||| Saito is going to leave...

( ギー シュ ) ルイズ ! た … 大変 な こと に なった ぞ ! ||||たいへん||||| Louise!

うるさい わ ね Shut up.

今 街 で 聞い て き た ん だ いま|がい||ききい|||||

何 を 聞い て き た って いう の ? また かわいい 子 の うわさ ? なん||ききい|||||||||こ|| What did you hear? A rumour about a cute girl?

う っ … アルビオン が ! ( ルイズ ) アルビオン ? Albion is-

( ギー シュ ) アルビオン が 新 国家 レコン ・ キスタ と 名前 を 変え て … ||||しん|こっか||||なまえ||かえ| The country of Albion has been renamed Reconquista,

( ルイズ ) は っ ! ( ギー シュ ) この トリ ステイン に ||||||とり||

宣戦 布告 し た ! せんせん|ふこく||

ウソ … でしょ ! ? うそ|

ハア …

でも 日食 なんて いつ ある ん だ ? |にっしょく||||| But... when will there be a solar eclipse?

( ワルド ) アルビオン は 貴族 平民 を 問わ ず ― |||きぞく|へいみん||とわ| All of Albion's citizens, aristocrats and plebeians are under your command.

すべて 閣下 の 御 心 に ひれ伏し て おり ます |かっか||ご|こころ||ひれふし|||

恐るべき は この 指輪 に 秘め られ し 魔力 よ のう おそるべき|||ゆびわ||ひめ|||まりょく|| The amount of mana in this ring is surprising.

( フーケ ) 苦労 し て 水 の 精霊 より ― |くろう|||すい||せいれい| Stealing it from the Spirit of Water was hard, but it was worth the effort.

奪い取った かい が ある と いう もの で すわ うばいとった||||||||

だが これ は 足掛かり に 過ぎ ぬ |||あしがかり||すぎ| But this is only the start.

大陸 全土 を 我が 物 に する ため の な たいりく|ぜんど||わが|ぶつ||||| The start of conquering the mainland.

次 は 大陸 中央 に 位置 する トリ ステイン を 落とす の だ つぎ||たいりく|ちゅうおう||いち||とり|||おとす|| We will conquer Tristain next, located in the centre of the land.

( ワルド ) 手はず は すでに |てはず|| Everything has been prepared.

もはや トリ ステイン に 逃げ場 は あり ます まい |とり|||にげば|||| Tristain has nowhere to run to.

( フーケ ) アルビオン の 誇る 竜 騎士 団 を 投下 さ せ れ ば ― |||ほこる|りゅう|きし|だん||とうか|||| If we send Albion's Dragon Knights, they won't stand a chance.

ひと たまり も あり ませ ん わ

うん ? し て ?

この アルビオン 大陸 が 一 番 接近 する の は ? ||たいりく||ひと|ばん|せっきん||| And when will Albion come closest to the mainland?

3 日 後 ― ひ|あと In three days.

日食 の 日 です にっしょく||ひ| On the day of the solar eclipse.

( ワルド ) フッ

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) ケンカ を する と ― |けんか||| Since when did my heart start to hurt every time we argue?

胸 が 痛む よう に なった の は いつ から ? むね||いたむ|||||||

他 の 子 の そば に いる あなた が ― た||こ|||||| Why do I get annoyed whenever I see you with another girl?

気 に なって しかたなく なった の は いつ から ? き||||||||

さよなら … 才 人 |さい|じん Goodbye, Saito...

次回 最終 回 じかい|さいしゅう|かい Next time, the final episode, The Void Louise.