Heavy Object Episode 13
Heavy Object Episode 13
くそ っ ハロウィン も 終わった って の に なんて 暑 さ だ よ
||||おわった|||||あつ|||
Damn it. Halloween passed already. What's with this heat?
ブラガンサ は 同じ 正統 王国 の 港 だ ろ う
||おなじ|せいとう|おうこく||こう|||
Bragança is a harbor of the Legitimate Kingdom, same as us, right?
受け入れ て くれ れ ば わざわざ こんな とこ に 上陸 し なく て 済 ん だ のに
うけいれ|||||||||じょうりく||||す|||
If they'd admit us, we wouldn't have had to land way out here.
ぼやく な よ
Don't grumble.
赤道 直下 で 寒かったら そっち の ほう が 問題 だ ろ ?
せきどう|ちょっか||さむかったら|||||もんだい||
If it were cold right on the equator, that'd be more of a problem, right?
待た せ て 悪い な ヒーローズ
また|||わるい||
Sorry to have kept you waiting, heroes.
バーニング ・ アルファ スタッカート 大尉 だ
|||たいい|
これ から 偵察 に 出る
||ていさつ||でる
ベース ゾーン 設営 中 の 警戒 です よ ね
べーす|ぞーん|せつえい|なか||けいかい|||
A precaution while the base zone is being set up, right?
ご苦労様 です
ごくろうさま|
We appreciate your hard work.
オブジェクト 全盛 の 今 の ご 時世
|ぜんせい||いま|||じせい
These days, in the golden age of Objects,
俺 たち が 役 に 立てる の は この 程度 だ から な
おれ|||やく||たてる||||ていど|||
this is about all we can do to be useful, after all.
せいぜい 働かせ て もらう さ
|はたらかせ|||
I'll do my best with the work I've got.
こちら シャルルマーニュ 01 バーニング ・ アルファ 離陸 を 許可 する
||||りりく||きょか|
This is Charlemagne 01. Burning Alpha, you're authorized to take off.
こちら バーニング ・ アルファ オール クリア
|||おーる|くりあ
This is Burning Alpha, all clear. Heading out on a patrol flight.
これ より 偵察 飛行 に 出る
||ていさつ|ひこう||でる
オブジェクト を 失った マス ドライバー 財閥 の 残党 は
||うしなった|ます|どらいばー|ざいばつ||ざんとう|
Having lost their Object, the survivors of the Mass Driver Foundation
空 白地 帯 を 北上 し 国境 を 突破
から|しろじ|おび||ほくじょう||くにざかい||とっぱ
headed north through the blank zone and broke through the border.
わが 正統 王 国軍 の 領土 で ある アマゾン 方面 へ 侵入 し た と いう 話 で し た な
|せいとう|おう|こくぐん||りょうど|||あまぞん|ほうめん||しんにゅう|||||はなし||||
And they invaded the Amazon region, which is Legitimate Kingdom territory.
はい 民間 人 の 避難 を 優先 さ せよ う と し た の です が
|みんかん|じん||ひなん||ゆうせん|||||||||
Yes, sir.
結果 彼ら の 侵入 を 許す こと に なって しまい まし た
けっか|かれら||しんにゅう||ゆるす||||||
but as a result, we ended up allowing their incursion.
そちら の オブジェクト は ?
What about your Object?
うち の ベイビー マグナム は 中破 し て いる の よ
|||||ちゅうは|||||
Our Baby Magnum is half damaged.
可能 なら 共同 作戦 を 提案 し たい けど
かのう||きょうどう|さくせん||ていあん|||
If possible, I'd like to propose a joint operation.
われわれ の オブジェクト で ある フォレスト ・ ローラー は 定期 メンテ 中 で し た
||||||ろーらー||ていき||なか|||
Our Object, the Forest Roller, was undergoing regular maintenance.
その 穴 を ブライト ホッパー に 埋め て もらう 予定 だった の です が
|あな|||||うずめ|||よてい||||
The plan was to have the Bright Hopper fill in for it,
ああ なって しまい まし た し …
but with what ended up happening to it...
何より
なにより
And above all else, its Elite, Major Halreed Copacabana,
エリート の ハル リード ・ コパカバーナ 少佐 は
えりーと||はる|||しょうさ|
本国 へ 帰る と 言って 聞か ない ん です
ほんごく||かえる||いって|きか|||
is stubbornly insisting on returning home.
お預け を 喰 ら った は 役 に 立た ない な
おあずけ||しょく||||やく||たた||
The dog forced to wait for his meal is so useless now.
分かった 残党 に つい て は 予定 通り
わかった|ざんとう|||||よてい|とおり
こちら ベイビー マグナム で 片付ける
||||かたづける
だが こちら も 万全 で は ない の
|||ばんぜん||||
But we're not a sure thing, either.
主砲 が 三 門 破損 し て いる し
しゅほう||みっ|もん|はそん||||
Three of the main guns are damaged
推進 装置 も やら れ て 高速 戦闘 でき ない の よ
すいしん|そうち|||||こうそく|せんとう||||
and the propulsion unit was hit, so no high-speed combat.
なら そちら の アマゾン 方面 基地 で 資材 の 補給 を 受け て み て は ?
|||あまぞん|ほうめん|きち||しざい||ほきゅう||うけ||||
え … いいえ オブジェクト の パーツ は ほとんど が オーダーメイド です し
N-No, the majority of Object parts are order-made,
恐らくは そちら から の 要望 に は 応じ られ ませ ん
おそらくは||||ようぼう|||おうじ|||
so it's unlikely that we'll be able to meet your needs.
やはり あなた 方 に も 力 を 貸し て いただく しか ない よう です ね シャルルマーニュ
||かた|||ちから||かし||||||||
It seems we really don't have any choice but to ask you to help as well,
それ は 構い ませ ん が
||かまい|||
I am fine with that, but...
われわれ の 戦力 は 時代遅れ の 航空 機
||せんりょく||じだいおくれ||こうくう|き
In terms of combat assets, we only have out-dated aircraft.
今時 の 戦闘 に つい て いける と は 限り ませ ん ぞ
いまどき||せんとう|||||||かぎり|||
There's no guarantee that we can keep up with modern day combat.
マス ドライバー 財閥 の オブジェクト は すでに 破壊 し た と いう 話 で は ?
ます|どらいばー|ざいばつ|||||はかい|||||はなし||
I thought they said the Mass Driver Foundation's Object
だ と いい ん だ が な …
I hope that's the case, but...
南極 や イグアス の 沿岸 で スペア 砲 に 電力 を 供給 し て い た で あ ろ う 動力 炉 の 存在
なんきょく||||えんがん|||ほう||でんりょく||きょうきゅう|||||||||どうりょく|ろ||そんざい
The existence of the reactor that must have powered the spare guns
あれ を 考える と
||かんがえる|
Taking that into consideration, it brings into question
マス ドライバー 財閥 の 保有 機体 の 数 に は 疑問 が 生じる …
ます|どらいばー|ざいばつ||ほゆう|きたい||すう|||ぎもん||しょうじる
未知 の エックス
みち||
The Unknown X.
本当 に 存在 すれ ば また 荒れる な …
ほんとう||そんざい||||あれる|
If it really exists, we've got another rough patch coming.
アマゾン シティ ?
あまぞん|してぃ
Amazon City?
世界 最大 規模 の ゴースト タウン だ よ
せかい|さいだい|きぼ||ごーすと|たうん||
It's the largest ghost town in the world.
そこ に マス ドライバー 財閥 の 残党 たち が 拠点 を 築き つつ ある ん だ と
||ます|どらいばー|ざいばつ||ざんとう|||きょてん||きずき|||||
I hear the survivors of the Mass Driver Foundation are building a base there.
ゴースト タウン って ?
ごーすと|たうん|
もと は 石油 と か レア メタル の 採掘 都市 だった らしい ぜ
||せきゆ||||||さいくつ|とし|||
Apparently, it was originally a mining town for petroleum and rare metals.
それ が ジャングル 原産 の 未知 の ウィルス に 遭遇 し て 放棄 さ れ た ん だ と
||じゃんぐる|げんさん||みち||うぃるす||そうぐう|||ほうき||||||
But then they came into contact with an unknown virus native to the jungle
待て よ 俺 たち これ から そこ へ 向かう ん じゃ …
まて||おれ||||||むかう||
Hold on. Aren't we about to head over there now?
未 だに 猛威 を 振るって たら
み||もうい||ふるって|
If it were still ravaged by disease, the enemy would've been wiped out
敵 さん 全滅 で 任務 完了 だった ん だ けど な
てき||ぜんめつ||にんむ|かんりょう|||||
て か ヘイヴィア それ 将校 用 の 部品 だ …
||||しょうこう|よう||ぶひん|
Or rather, Havia, if that's furniture meant for officers--
もう 来 た ん だ
|らい|||
お姫様
おひめさま
Princess...
それ コックピット の 椅子 の 予備
|||いす||よび
That's a spare seat for the cockpit.
マジ か よ
この 肩 甲 骨 の 辺り で ゴリゴリ し て ん の は 低 周波 治療 機 の 電極 だ ろ う ?
|かた|こう|こつ||あたり||||||||てい|しゅうは|ちりょう|き||でんきょく|||
These knobby things in the shoulder blade area...
快適 な 戦場 だ な おい
かいてき||せんじょう|||
Man, talk about a comfy battlefield!
試し て … みる ?
ためし||
Want to... give it a try?
衛生 兵 大至急 コックピット 用 の 椅子 を 一 つ 廃棄 し て
えいせい|つわもの|だいしきゅう||よう||いす||ひと||はいき||
Medic, scrap one cockpit seat, stat.
やれやれ …
Good grief...
許可 なく 私 の 後ろ に 立た ない で
きょか||わたくし||うしろ||たた||
Don't stand behind me without my permission.
もう 二 度 と あんな 不意打ち を さ せる つもり は ない
|ふた|たび|||ふいうち||||||
I have no intention of allowing you to catch me off guard like that again.
あっ いや でも あれ 以外 の 解決 策 って あり まし た か ね …
||||いがい||かいけつ|さく||||||
Uh, but you know, was there any other way to resolve that situation?
そう いえ ば あれ から どう なった ん です ?
コパカバーナ は 大人 しく 結婚 を 諦め て くれ た けど
||おとな||けっこん||あきらめ||||
Copacabana gave up on marrying me without a fuss,
私 の 株 も 順調 に 大 暴落 中 よ
わたくし||かぶ||じゅんちょう||だい|ぼうらく|なか|
but my stock is steadily plummeting as we speak.
で もち くし ょ う 下手 に 否定 する と
|||||へた||ひてい||
But damn it all...
せっかく 離れ て いった 候補 者 たち が 戻って き て しまう し
|はなれ|||こうほ|もの|||もどって||||
the candidates who finally distanced themselves would all come back.
かといって このまま で は ビッチ 扱い だ し
|||||あつかい||
But if I leave things alone, I get treated like a slut.
どうして いい やら …
What am I to do?
それ は ご 愁傷 さま …
|||しゅうしょう|
You have my condolences--
あー て ぇ て ぇ …
Ow, that hurt...
クウェンサー
Qwenthur.
貴 様 まさか 趣味 で …
とうと|さま||しゅみ|
You bastard.
ご 誤解 です …
|ごかい|
Th-This is a misunderstanding! This stuff isn't even mine!
これ 他人 に 荷物 だ し
|たにん||にもつ||
あの 鷲掴み は 純粋 な 人助け だった の …
|わしづかみ||じゅんすい||ひとだすけ||
That grabbing was purely intended to help you--
しかし これ 揚 陸 艦 の 火薬 庫 に も あった ぞ
||よう|りく|かん||かやく|こ||||
うち の 軍 で 大 流行 な の ?
||ぐん||だい|りゅうこう||
Is it a huge hit in our military?
あの … 俺 これ 片付け て 行き ます から 先 に …
|おれ||かたづけ||いき|||さき|
Um, I'll stay behind to clean this up, so please go ahead...
でも あれ で 助かった の は 事実 ね
|||たすかった|||じじつ|
But it's a fact that what you did saved me.
やり 方 は 最低 だ が 礼 は 言って おく
|かた||さいてい|||れい||いって|
The method couldn't have been worse, but you have my thanks.
スラッダー ・ ハニーサックル ?
Sladder Honeysuckle?
ええ 今 は そい つ が マス ドライバー 財閥 の 指揮 を 執って いる はず よ
|いま|||||ます|どらいばー|ざいばつ||しき||とって|||
Yes.
誰 な ん です ?
だれ|||
Who is he?
肩書き は いろいろ ね
かたがき|||
He wears a lot of hats.
世界 有数 の 投資 家 財閥 の 名誉 会長 の 軍事 相談 役
せかい|ゆうすう||とうし|いえ|ざいばつ||めいよ|かいちょう||ぐんじ|そうだん|やく
One of the world's foremost investors,
そして 財閥 専属 の オブジェクト 設計 士
|ざいばつ|せんぞく|||せっけい|し
and the Foundation's in-house Object designer.
設計 士 …
せっけい|し
Designer...
アマゾン シティ の 跡地 に お姫様 の オブジェクト を ぶつけ て
あまぞん|してぃ||あとち||おひめさま|||||
We'll hit the former site of Amazon City with the Princess's Object
こいつ だけ は 確実 に 殺す
|||かくじつ||ころす
and make sure to kill him, if we do nothing else.
そう すれ ば 残党 は 崩壊 する はず よ
|||ざんとう||ほうかい|||
Doing so should make the survivors fall apart.
フロー レイ ティア さん は 例の 噂 どう 判断 し てる ん です ?
ふろー|れい||||れいの|うわさ||はんだん||||
What's your take on that rumor?
噂 ?
うわさ
Rumor?
南極 や イグアス の 沿岸 で スペア 砲 に 電力 を 供給 し て い た 第 二 の オブジェクト が いる かも しれ ない って
なんきょく||||えんがん|||ほう||でんりょく||きょうきゅう|||||だい|ふた||||||||
That there might be a second Object, which was what was powering
もっぱら の 噂 です よ
||うわさ||
未知 の エックス か …
みち|||
The Unknown X...
でも あり 得る ん です か
||える|||
But is it even possible?
五十 メートル を 超える 怪物 が 衛星 も レーダー も 人 の 目 も 掻 い 潜る なんて …
ごじゅう|めーとる||こえる|かいぶつ||えいせい||れーだー||じん||め||か||くぐる|
分から ない
わから|
I don't know.
だからこそ びっくり 箱 が 怖い の
||はこ||こわい|
That's exactly why the jack-in-the-box is scary.
お前 も 気 を つけ て おく の よ
おまえ||き||||||
You should be careful, too.
甘く 見て いる と 今度 は 捻挫 ぐらい じゃ 済ま なく なる かも しれ ない から
あまく|みて|||こんど||ねんざ|||すま||||||
If you underestimate them,
手負い の まま 出撃 か …
ておい|||しゅつげき|
Injured and still off to battle...
さて 密林 に 潜 ん だ 人間 を オブジェクト で 駆り出す か …
|みつりん||ひそ|||にんげん||||かりだす|
Now, then...
やはり 歩兵 と の 連携 が 肝 だ な
|ほへい|||れんけい||かん||
Coordinating with the men on foot will still be key.
ちょっと 質問 が ある ん だ けど
|しつもん|||||
I have a little question.
どう し た ? 何 か 問題 が ?
|||なん||もんだい|
What's up? Is there some problem?
クウェンサー に 揉ま れ た って 本当 ?
||もま||||ほんとう
Is it true that you got fondled by Qwenthur?
待て そこ で 黙ら ない で くれ
まて|||だまら|||
Hold on! Don't just go quiet after that!
もし かして コンディション が 低下 気味 な の ?
||こんでぃしょん||ていか|きみ||
Are you telling me your condition is flagging?
こんな 理由 で ?
|りゆう|
For a reason like that?!
もし 揉 ん だ 揉ま れ た で 勝敗 が 決まったり し たら
|も|||もま||||しょうはい||きまったり||
If someone being fondled determined victory or defeat,
上層 部 は 卒倒 し て 戦史 マニア は 大笑い だ ぞ
じょうそう|ぶ||そっとう|||せんし|まにあ||おおわらい||
it'd make the brass keel over
どう しよ う 揉ま れ た に ことに つい て は 一切 否定 し ない みたい …
|||もま||||||||いっさい|ひてい|||
勘弁 し て …
かんべん||
Give me a break.
勘弁 し て くれ …
かんべん|||
Give me a break, man.
何 か 足元 ぶよ ぶよ し てる ぞ
なん||あしもと|||||
もう ちょっと まとも な 進路 は ない の か よ
||||しんろ|||||
Isn't there a route that's a bit more decent?
アマゾン シティ 行き の ハイウェイ は ある けど
あまぞん|してぃ|いき|||||
There's a highway that leads to Amazon City,
敵 から 丸見え だ ぜ
てき||まるみえ||
but we'd be in full view of the enemy.
って … それ 何 ?
||なん
Uh, what's that?
殺虫 剤 だ よ
さっちゅう|ざい||
It's insecticide!
ここ は アマゾン 世界 最大 の 密林 だ ぜ
||あまぞん|せかい|さいだい||みつりん||
This is Amazonia! The world's greatest jungle.
刺す の と か 噛む の と か レア で や ばい の が いっぱい いる じゃ ん
さす||||かむ|||||||||||||
Stingers and biters!
どうせ 会う なら ヘラクレス オオカブト と か テンション 上がる や つ が いい な
|あう||||||てんしょん|あがる|||||
If we have to run into something,
に し て もち くし ょ う
But man... Damn it all.
この 兵員 の 散らば せ よ う って 反撃 が 来る の を 前提 の 布陣 だ よ な
|へいいん||ちらば|||||はんげき||くる|||ぜんてい||ふじん|||
The way the troops have been scattered...
お姫様 の オブジェクト が 万全 なら
おひめさま||||ばんぜん|
If the Princess's Object were in perfect condition,
もっと スマート な やり 方 が あった かも しれ ない ん だ けど ね
|すまーと|||かた|||||||||
there might've been a smarter way to go about it, but...
オブジェクト は もう ふっ飛ば し た ろ う ?
|||ふっとば||||
We blew away the Object already, didn't we?
でも あの 噂 が …
||うわさ|
But there's that rumor.
二 機 目 が いる かも って か ?
ふた|き|め|||||
That there might be a second one?
警戒 す ん の は 分かる けど
けいかい|||||わかる|
I can understand being wary,
歩兵 の 俺 ら に オブジェクト の 有無 を 確認 さ せる なんて
ほへい||おれ|||||うむ||かくにん|||
but making us foot soldiers check whether an Object exists or not
地雷 の 撤去 より 危 ねぇ 仕事 だ ぜ
じらい||てっきょ||き||しごと||
is more dangerous work than removing land mines!
不用意 に お姫様 を 突っ込ま せ て
ふようい||おひめさま||つっこま||
It'd be more wretched to heedlessly send the Princess charging in
不意打ち で 撃破 さ れる ほう が 悲惨 よ
ふいうち||げきは|||||ひさん|
オブジェクト を 失った 軍隊 の 辛 さ を 忘れ た わけ じゃ ない でしょ う
||うしなった|ぐんたい||しん|||わすれ||||||
It's not as though you've forgotten how much an army suffers
いい か とにかく 最低 でも 指揮 を 執って いる スラッダー ・ ハニーサックル だけ は 必ず 始末 し て
|||さいてい||しき||とって||||||かならず|しまつ||
Listen to me. No matter what, at the very least,
見逃す とこ の 戦争 を 終わり に でき なく なる よ
みのがす|||せんそう||おわり|||||
If we let him escape, we won't be able to end this war.
へい へい でも ハニーサックル って そんなに 面倒 な やつ な ん っす か ?
||||||めんどう||||||
Yeah, yeah.
それ は 保証 する
||ほしょう|
You have my guarantee on that.
実は 俺 も 気 に なって
じつは|おれ||き||
ハニーサックル の 書 い た オブジェクト 技術 に 関 する 論文 を 読 ん で み た けど …
||しょ||||ぎじゅつ||かん||ろんぶん||よ|||||
so I read a paper Honeysuckle wrote on Object technology, but...
分かった の は やつ が 掛け値 なし の 天才 だって こと
わかった|||||かけね|||てんさい||
What I got from it was that he's a genius. No exaggeration.
ただ いい 意味 でも 悪い 意味 でも
||いみ||わるい|いみ|
There's just nothing normal about him, in both good and bad ways.
全然 まとも じゃ ない
ぜんぜん|||
あんな 捻じ くれ た 頭脳 と 戦って 勝つ の は 並大抵 の こと じゃ ない ぞ
|ねじ|||ずのう||たたかって|かつ|||なみたいてい|||||
それ に やつ は 自前 で オブジェクト を 作る 技術 も 金 も ある
||||じまえ||||つくる|ぎじゅつ||きむ||
Not to mention,
自前 って ? 億万 長者 で 天才 の 奇人 変人 ?
じまえ||おくまん|ちょうじゃ||てんさい||きじん|へんじん
All by himself?!
いろいろ 盛り すぎ だ ろ う
|さかり||||
Come on, that's just too much!
どうせ なら いっそう 「 その 正体 は 美 少女 」 と か まで やれ よ !
||||しょうたい||び|しょうじょ|||||
If we're going there anyway,
バカ 話 は それ まで
ばか|はなし|||
Enough with the idle chitchat.
ここ で マス ドライバー 財閥 の 息の根 を 完全 に 止める ため に も
||ます|どらいばー|ざいばつ||いきのね||かんぜん||とどめる|||
This is to completely shut down the Mass Driver Foundation here, too.
スラッダー ・ ハニーサックル は 絶対 に 逃がさ ない で
|||ぜったい||にがさ||
Don't let Sladder Honeysuckle escape, no matter what.
仕留め た 後 に 顔写真 と 血液 指紋 を 採取 し データ 照合 し て
しとめ||あと||かおじゃしん||けつえき|しもん||さいしゅ||でーた|しょうごう||
After we've killed him,
完全 に 死亡 を 確認 する まで 終わら ない ぞ
かんぜん||しぼう||かくにん|||おわら||
こちら バーニング ・ アルファ
This is Burning Alpha.
何 なら アマゾン シティ 周辺 に 地雷 を ばら 撒 い て 退路 を 塞ぐ か
なん||あまぞん|してぃ|しゅうへん||じらい|||ま|||たいろ||ふさぐ|
Then, how about I scatter mines all around Amazon City
あれ 戦闘 機 の お っ さん か …
|せんとう|き|||||
That fighter pilot guy.
提案 に は 感謝 する が やめ て おけ
ていあん|||かんしゃ|||||
I appreciate the suggestion, but don't do it.
スマート 地雷 と は いえ 自国 の 領土 を 汚染 する の は 好ましく ない
すまーと|じらい||||じこく||りょうど||おせん||||このましく|
They may be smart mines,
万一 不発 が あった 時
まんいち|ふはつ|||じ
Though, if all you pilots are willing to go clean the minefield
パイロット 一同 で 地雷 原 の 掃除 を し て くれる なら 許可 する けれど ?
ぱいろっと|いちどう||じらい|はら||そうじ||||||きょか||
新しく 上空 警戒 し て ます よ …
あたらしく|じょうくう|けいかい||||
I'll shut up and patrol the skies.
もし オブジェクト に 狙わ れ たら おしまい な のに …
|||ねらわ|||||
But if he gets targeted by the Object, he's done for...
みんな 瀕死 の オブジェクト を 動かす ため に 必死 だ な
|ひんし||||うごかす|||ひっし||
Everyone's going to desperate lengths to mobilize a near-dead Object.
ここ が アマゾン シティ
||あまぞん|してぃ
「 兵 ども が 夢 の 跡 」 って か …
つわもの|||ゆめ||あと||
確かに 逃げ込む に は お 誂え向き って 感じ だ けど
たしかに|にげこむ||||あつらえむき||かんじ||
It definitely looks like the ideal place for fugitives to hide.
始まった か
はじまった|
So, it's begun.
お姫様 も 近く に いる し
おひめさま||ちかく|||
The Princess is nearby, too, so...
これ 以上 気 を 配る 必要 は な さ そう だ ね
|いじょう|き||くばる|ひつよう||||||
It looks like there's no need to be on guard anymore.
それ じゃ こっち は 窓 から 狙撃 さ れ ない よう に …
||||まど||そげき|||||
気 を つけ ながら 地面 の スペア 砲 でも 探し て 潰し ます か
き||||じめん|||ほう||さがし||つぶし||
and move carefully, looking for their spare guns and such on the ground,
クウェンサー ヘイヴィア ちょっと 両手 で 耳 を 塞 い で
|||りょうて||みみ||ふさ||
Qwenthur. Havia. Put your hands over your ears for a bit.
砲撃 支援 の オーダー
ほうげき|しえん||おーだー
早く し ない と 吹き飛ぶ よ
はやく||||ふきとぶ|
くそ っ …
Son-of-a-bitch!
ちく しょ う 支援 を 受け た 味方 も 命懸け じゃ ない の か これ
|||しえん||うけ||みかた||いのちがけ|||||
Damn it all! This might be perilous for the friendlies
辺り 一面 に は 敵 の 伏兵 スペア 砲 の 可能 性 まで ある
あたり|いちめん|||てき||ふくへい||ほう||かのう|せい||
挙句 に 味方 の オブジェクト の 衝撃 波 でも 死に かね ない
あげく||みかた||||しょうげき|なみ||しに||
And to top it all off, we might also very well die
くそ っ 今時 の 戦争 は オブジェクト 任せ の はず な の に な
||いまどき||せんそう|||まかせ||||||
生身 で の この こ 前線 に 出 て 何度 死 に かけりゃ 済む ん だ 俺 ら
なまみ|||||ぜんせん||だ||なんど|し|||すむ|||おれ|
How many times must we saunter out to the front line unprotected
今 の ベイビー マグナム は 推進 装置 も ダメージ が 入って る の よ
いま|||||すいしん|そうち||だめーじ||はいって|||
瓦礫 を 越え られ ない 可能 性 が ある
がれき||こえ|||かのう|せい||
There's a chance it can't make it over the rubble.
そう なったら 工兵 の 出番 よ
||こうへい||でばん|
If that happens, the engineers will be up to bat.
頑張って 生き延び て
がんばって|いきのび|
Do your best to survive.
他の 連中 も 別々 の 場所 から 町 ん 中 入った みたい だ
たの|れんちゅう||べつべつ||ばしょ||まち||なか|はいった||
Looks like the others have entered the city from various locations, too.
外周 から ゆっくり 円 を 縮める 感じ で 真ん中 まで 捜査 しろ と さ
がいしゅう|||えん||ちぢめる|かんじ||まんなか||そうさ|||
We're being told to slowly bring the circle in from the periphery
オブジェクト 全盛 の 時代 でも
|ぜんせい||じだい|
たった 一 人 を 駆り出し て 殺す の は や っぱ 人間 の 仕事 か …
|ひと|じん||かりだし||ころす|||||にんげん||しごと|
細かい 仕事 に は 向か ねぇ よ な 確かに
こまかい|しごと|||むか||||たしかに
マジ か よ …
軍隊 蟻 ?
ぐんたい|あり
Army ants?!
確か あれ って 何 十万 の 単位 で 大 移動 し て
たしか|||なん|じゅうまん||たんい||だい|いどう||
If I remember right,
手近 な 牛 と か 豚 と か 片っ端から 食い荒らし て いく 奴 じゃ …
てぢか||うし|||ぶた|||かたっぱしから|くいあらし|||やつ|
and gobble up cows and pigs and anything else that's close at hand?!
さすが は アマゾン 大 自然 の レベル が 半端 じゃ ねぇ !
||あまぞん|だい|しぜん||れべる||はんぱ||
This is Amazonia for you.
へ ヘイヴィア 後ろ …
||うしろ
H-Havia, behind us.
や ばい ぞ これ 早く 何と かし ない と
||||はやく|なんと|||
This is bad!
蟻 と キリギリス の 蓄え に さ れる …
あり||||たくわえ|||
we're going to become provisions for the ants and the grasshoppers!
でも どう やって
But how?!
あんな の ブーツ で 踏み に 行ったら 返り 討ち だ ぞ
||ぶーつ||ふみ||おこなったら|かえり|うち||
If we go to stomp on them with our boots, they'll turn the tables on us!
それ !
That!
そう だ 俺 提供 の スペシャル アイテム が ここ に …
||おれ|ていきょう||すぺしゃる|あいてむ|||
That's right!
使え ない スペシャル アイテム だ な おい
つかえ||すぺしゃる|あいてむ|||
Some useless Special Item that is!
ベイビー マグナム お姫様
||おひめさま
Baby Magnum! Princess!
小型 の で いい から レーザー で 蟻 を 焼ける か
こがた|||||れーざー||あり||やける|
We only need the small-scale ones! Can you burn the ants with lasers?!
やれ なく は ない けど その 距離 で 着 弾 し たら
||||||きょり||ちゃく|たま||
It's not impossible, but if the strike happens at that distance,
閃光 で 目 が やら れ ちゃ う と 思う
せんこう||め|||||||おもう
I think the flash will take out your vision.
くそ っ 八方ふさがり !
||はっぽうふさがり
Oh, damn it! Is there no way out of this?!
つ ー か 蟻 に 殺さ れ そう って 地味 な 戦争 やって ん な 俺 ら
|-||あり||ころさ||||じみ||せんそう||||おれ|
More like, we're about to get killed by ants?
何 か ない の か
なん||||
バック パック に は いつも の ハンド アクス が ある けど
ばっく|ぱっく|||||||||
I've got the usual Hand Axe in my backpack,
全部 一気に 吹き飛ば せ る か って 言う と …
ぜんぶ|いっきに|ふきとば|||||いう|
but as for whether I could blow them all away in one shot...
何 す ん だ よ この 痴漢 !
なん||||||ちかん
What are you doing, you molester?!
意外に 余裕 ある な ヘイヴィア
いがいに|よゆう|||
You've got more presence of mind than I would've thought, Havia.
いい から スモーク グレネード と か ヘリ へ の 連絡 用 発煙 筒 と か 信号 弾 と か
||||||へり|||れんらく|よう|はつえん|つつ|||しんごう|たま||
Anyway, get out the smoke grenades,
とにかく 煙 の 出る もの 全部 出せ !
|けむり||でる||ぜんぶ|だせ
Just take out everything that produces smoke!
群れ の 中 に 投げる ん だ
むれ||なか||なげる||
We're going to throw them into the swarm!
燻す 方向 か
いぶす|ほうこう|
So we're going with fumigation!
了解 !
りょうかい
Roger!
クウェンサー さん
Uh, Mr. Qwenthur?
煙 は 上 に 行く ばっかり で 全然 地面 の 蟻 さん バリバリ 元気 な ん です けど !
けむり||うえ||いく|||ぜんぜん|じめん||あり||ばりばり|げんき||||
The smoke just keeps rising
それ で いい ん だ
That's fine.
おい 何 する つもり だ
|なん|||
スモーク を 無駄 に し ない ため の な !
||むだ||||||
Working to not waste the smoke!
死 ん だ ?
し||
Are they dead?
確かめ て みる ?
たしかめ||
Want to check?
急 ご う ぜ
きゅう|||
Let's hurry.
今 の 爆音 や スモーク で
いま||ばくおん|||
That explosion and smoke and stuff are going to make
マス ドライバー 財閥 の 連中 も こっち の 様子 調べ に 来る だ ろ う
ます|どらいばー|ざいばつ||れんちゅう||||ようす|しらべ||くる|||
いや あれ を 見ろ よ
|||みろ|
No, take a look at that.
あれ は 全身 噛ま れ て 腫れ上がって ん だ
||ぜんしん|かま|||はれあがって||
They're all swollen from being bitten all over.
道理で 俺 たち だけ 銃撃 戦 を 避け られ た わけ だ
どうりで|おれ|||じゅうげき|いくさ||さけ||||
本当 地味 な 戦争 やって ん な 俺 ら
ほんとう|じみ||せんそう||||おれ|
Seriously, we're waging one unglamorous war here.
こちら は 資本 企業 軍 バッファ ・ プランターズ 少将 で ある
||しほん|きぎょう|ぐん|||しょうしょう||
This is Major General Buffa Planters of the Capital Enterprise Army.
そちら は 当方 の マス ドライバー 財閥 を 追って いる と いう 話 だ が
||とうほう||ます|どらいばー|ざいばつ||おって||||はなし||
I hear that you're in pursuit of our Mass Driver Foundation.
私 は 現場 指揮 官 の フロー レイ ティア ・ カピストラーノ 少佐 です
わたくし||げんば|しき|かん||ふろー|れい|||しょうさ|
I am Major Frolaytia Capistrano, the commanding officer on site.
バッファ … くそ っ
Buffa... Damn it!
クウェンサー たち が お 月 さま へ の 攻撃 から うっかり 助け て しまった ヴィップ ね
||||つき||||こうげき|||たすけ||||
It's the VIP that Qwenthur and Havia inadvertently ended up saving
わざわざ の 連絡 どの よう な 御用 でしょ う
||れんらく||||ごよう||
You've gone out of your way to contact me.
ハニーサックル に つい て 懸念 し て いる なら
||||けねん||||
If you have apprehensions about Honeysuckle,
たとえ 降伏 し て 亡命 を 希望 する こと が あって も 確実 に 射殺 する ので
|こうふく|||ぼうめい||きぼう||||||かくじつ||しゃさつ||
心配 は 無用 です が
しんぱい||むよう||
それ に つい て は 心配 し て い ない
|||||しんぱい||||
I am not worried about that.
何故 なら 絶対 に やつ が 亡命 する こと は ない から だ 貴 公 ら の 正統 王国 に は な
なぜ||ぜったい||||ぼうめい|||||||とうと|おおやけ|||せいとう|おうこく|||
Why not? Because there is absolutely no chance that he will seek asylum.
うち に は ? まさか …
Not from us?
その まさか だ
It's exactly what it can't be.
もはや 事態 は われわれ だけ の 話 で は なく なった の だ よ
|じたい|||||はなし|||||||
The situation no longer concerns just us, Major Capistrano.
カピストラーノ 少佐
|しょうさ
さっき の 連中 こいつ を 設置 し て て 襲わ れ た の か
||れんちゅう|||せっち||||おそわ||||
So, those guys got attacked while they were setting up this thing.
キリギリス って より は 働き 蟻 だ よ ね
||||はたらき|あり|||
More like worker ants than grasshoppers.
それ が 軍隊 蟻 に 食い 殺さ れ て た の は 笑え ない けど
||ぐんたい|あり||くい|ころさ||||||わらえ||
Though, nothing funny about them being bitten to death by army ants.
こいつ ら も だ けど さ マス ドライバー 財閥 の 連中 自分 で 勝手 に 袋小路 に 入って ねぇ か ?
||||||ます|どらいばー|ざいばつ||れんちゅう|じぶん||かって||ふくろこうじ||はいって||
It goes for these guys, too,
こんな もん 取り付け て 時間 稼ぎ し て も 何 の 意味 も ねぇ だ ろ う
||とりつけ||じかん|かせぎ||||なん||いみ|||||
There's no point at all to installing something like this and buying time.
仮に 二 機 目 の オブジェクト が あった と して も 時間 が 経て ば 経つ ほど 敵
かりに|ふた|き|め||||||||じかん||へて||たつ||てき
Even if they hypothetically had a second Object,
つまり 俺 ら は 大量 の オブジェクト を 差し向ける こと が できる わけ だ し
|おれ|||たいりょう||||さしむける||||||
言わ れ て み れ ば …
いわ|||||
連中 に とって 必要 な の は 一 か所 に 留まる ん じゃ なく て
れんちゅう|||ひつよう||||ひと|かしょ||とどまる||||
少し でも 遠く に 逃げる ため の 戦法 の はず だ よ な
すこし||とおく||にげる|||せんぽう|||||
but a strategy that'd allow them to get away as far as possible, right?
どう し た ん だ よ ヘイヴィア
What is it, Havia?
あっ いや マス ドライバー 財閥 って 資本 企業 の 組織 だった よ な
||ます|どらいばー|ざいばつ||しほん|きぎょう||そしき|||
Well, the Mass Driver Foundation
… の はず だ けど ?
They should be, yeah.
なら なんで あいつ ら が 撃った 弾 が スピア ライフル 社 の 7.62 ミリ 弾 な ん だ
|||||うった|たま|||らいふる|しゃ||みり|たま|||
Then, why are the rounds they fired
これ を 採用 し てる の って …
||さいよう||||
The ones who use these are--
全軍 へ 追撃 を 急が せろ
ぜんぐん||ついげき||いそが|
To all units.
早急 に スラッダー ・ ハニーサックル を 仕留め ない と
そうきゅう|||||しとめ||
If we don't bring down Sladder Honeysuckle straightaway,
戦火 が 一気に 拡大 する 恐れ が 出 て き た
せんか||いっきに|かくだい||おそれ||だ|||
there's now a chance that the war could rapidly escalate.
どういう こと です フロー レイ ティア さん
|||ふろー|れい||
What does that mean, Miss Frolaytia?!
連中 が 亡命 を 画策 し て いる こと が 分かった の よ
れんちゅう||ぼうめい||かくさく||||||わかった||
We've found out that they're planning to seek asylum.
亡命 ?
ぼうめい
Seek asylum?!
って … まさか うち に です か ?
Wait, you don't mean, with us?
違う
ちがう
連中 が 助け を 求め た の は …
れんちゅう||たすけ||もとめ|||
The ones they turned to for help is...
情報 同盟 !
じょうほう|どうめい
--The Intelligence Union! --The Intelligence Union!
このまま 放置 し て おけ ば
|ほうち||||
If we leave matters alone,
亡命 希望 者 を 救助 する 名目 で
ぼうめい|きぼう|もの||きゅうじょ||めいもく|
the Intelligence Union will use the pretext of rescuing asylum seekers
情報 同盟 が オブジェクト を もって この アマゾン へ 進軍 し て くる
じょうほう|どうめい||||||あまぞん||しんぐん|||
ハニーサックル たち は それ まで 持ちこたえ れ ば いい
|||||もちこたえ|||
Honeysuckle and his people only have to last until then.
つまり 連中 の 目的 は 逃亡 じゃ なく て 籠城 よ
|れんちゅう||もくてき||とうぼう||||ろうじょう|
In other words, their goal isn't to flee, but to hole up!
そして 情報 同盟 が 介入 すれ ば
|じょうほう|どうめい||かいにゅう||
And if the Intelligence Union intervenes,
資本 企業 も 技術 漏洩 を 恐れ
しほん|きぎょう||ぎじゅつ|ろうえい||おそれ
the Capital Enterprise will also fear their technology being leaked
邪魔 する ため に やはり 武力 介入 する
じゃま|||||ぶりょく|かいにゅう|
and mount an armed intervention as well to block them.
そんな こと に なれ ば アマゾン 方面 は 三 勢力 …
|||||あまぞん|ほうめん||みっ|せいりょく
If that ends up happening,
いや マス ドライバー 財閥 が 第 二 の オブジェクト を 保有 し て い た 場合
|ます|どらいばー|ざいばつ||だい|ふた||||ほゆう|||||ばあい
No, if the Mass Driver Foundation possesses a second Object,
四 勢力 が オブジェクト を ぶつけ合う
よっ|せいりょく||||ぶつけあう
with four forces pitting Objects against one another,
最悪 の 戦場 に なる
さいあく||せんじょう||
it'll turn into the worst battlefront possible!
だから そう なる 前 に ハニーサックル を 潰し て
|||ぜん||||つぶし|
That's why. Destroy Honeysuckle before that happens.
この 戦い を 私 たち の 手 だけ で 終わら せる の
|たたかい||わたくし|||て|||おわら||
We're going to end this war ourselves. Alone.
フロー レイ ティア さん タイム リミット は ?
ふろー|れい|||たいむ||
Miss Frolaytia, what's the time limit?
情報 同盟 が 絡 ん で くま で の 猶予 は 分かり ます か ?
じょうほう|どうめい||から||||||ゆうよ||わかり||
Do we know what our leeway is until the Intelligence Union gets involved?
恐らく ベース ゾーン 完成 まで 二 時間 程度
おそらく|べーす|ぞーん|かんせい||ふた|じかん|ていど
それ まで に 片 を つけ ない と
|||かた||||
If we don't settle things by then,
アマゾン シティ は 文字通り の 地獄 に …
あまぞん|してぃ||もじどおり||じごく|
it's literally going to be Hell in Amazon City!
何 だ
なん|
What was that?!
二 人 と も すぐ そこ から 離れる の よ
ふた|じん||||||はなれる||
マス ドライバー 財閥 の 連中 隠れ て た 地下 街 の 屋根 を 吹き飛ばし や がった の
ます|どらいばー|ざいばつ||れんちゅう|かくれ|||ちか|がい||やね||ふきとばし|||
The Mass Driver Foundation's people just blew the roof
今 衛星 で 確認 し た
いま|えいせい||かくにん||
やつ ら 毎度 お 馴染み の オブジェクト の スペア 砲 を 出し て き た けど
||まいど||なじみ|||||ほう||だし||||
今度 は ブレイク キャリア の 主砲 大 出力 レール ガン よ
こんど||ぶれいく|きゃりあ||しゅほう|だい|しゅつりょく|れーる|がん|
but this time, it's the Break Carrier's main gun,
どう す ん だ クウェンサー
今 なら 間に合う
いま||まにあう
ベイビー マグナム 大砲 まで は 近距離 だ
||たいほう|||きんきょり|
Baby Magnum, you're in close range to their gun!
こっち の 主砲 でも 十 分 に 届く
||しゅほう||じゅう|ぶん||とどく
It's fully within reach of our main guns, too!
向こう に 撃ち込ま れる 前 に … や っち まえ !
むこう||うちこま||ぜん||||
Get them! Before they fire on us!
騎馬 戦 は 足元 を 崩す べし
きば|いくさ||あしもと||くずす|
アマゾン シティ 総 力戦 Ⅱ Comment : 0,0 : 00 : 00.50,0 : 00 : 00.50 , Default , , 0,0,0 , ,
あまぞん|してぃ|そう|りきせん||