Hunter x Hunter (2011) Episode 105
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 105
総帥 様 の お 考え に なら れ た 「 離 隠 」 は
そうすい|さま|||かんがえ|||||はな|かく|
正 すい 名前 を 「 狐 狐 狸 固 」 と 言い ます て
せい||なまえ||きつね|きつね|たぬき|かた||いい||
ワダ す が 考え ます た 10 年 くらい 前 です
|||かんがえ|||とし||ぜん|
何 か バカ な ワダ す から でも
なん||ばか|||||
こんな 利口 な コ が 生まれ ん の か って
|りこう||||うまれ||||
結構 嬉 す かった ん だ けども
けっこう|き|||||
この コ を 殺す たの も ワダ す です
|||ころす|||||
総帥 様 が ワダ す と 全く 同じ 戦法 を 考え 出し た こと は
そうすい|さま|||||まったく|おなじ|せんぽう||かんがえ|だし|||
すごく 光栄 で 感動 で
|こうえい||かんどう|
心 が 震え まし た
こころ||ふるえ||
まるで
一 度 死 ん だ わ が 子 が 生き返った よう な
ひと|たび|し|||||こ||いきかえった||
くだら ぬ
興 が そが れ た
きょう||||
しばし 休め
|やすめ
次に 始め たら 休憩 は 一切 なし だ
つぎに|はじめ||きゅうけい||いっさい||
覚悟 し て おけ
かくご|||
不愉快 だ
ふゆかい|
This is upsetting.
呼吸 を 乱さ れ て いる の は 終始 余 の ほう
こきゅう||みださ||||||しゅうし|よ||
During our matches, I am the only one who's getting flustered.
本来 なら ば
ほんらい||
I would have expected this to be humiliating on a new level.
心身 湯 立つ ほど 受け入れ がたい 屈辱
しんしん|ゆ|たつ||うけいれ||くつじょく
だが 苛立ち ながら も
|いらだち||
But...
それ を 楽し ん で いる 自分 が 一方 に ある
||たのし||||じぶん||いっぽう||
その 源泉 が 分から ぬ
|げんせん||わから|
But I don't understand why...
意思 統合 の 術 を いまだ 持ち 得 ぬ 自分 自身 が
いし|とうごう||じゅつ|||もち|とく||じぶん|じしん|
That I do not understand my own mind
例えよ う も なく 不愉快 だ
たとえよ||||ふゆかい|
その 女 休ま ず に おった の か
|おんな|やすま|||||
Did she not choose to rest?
いえ
No...
不細工 な
ぶさいく|
Unsightly.
知性 品性 の かけら も 感じ られ ぬ
ちせい|ひんせい||||かんじ||
No sign of intelligence or dignity.
なぜ かよう な 者 から
|||もの|
How can such a being
論理 の 究極 と でも 表現 す べき 美しい 棋譜 が
ろんり||きゅうきょく|||ひょうげん|||うつくしい|きふ|
|||||||||game record|
boast a Gungi record so stellar that it could be called
泉 の ごとく 生み出さ れる の だ
いずみ|||うみださ|||
the ultimate in game theory?
起きろ 再開 だ
おきろ|さいかい|
Wake up! We're starting again.
は はい
Y-Yes...
9 - 5 - 1 「 帥 」
すい
9-5-1, marshal.
この 局
|きょく
For this match...
何 か 賭ける か
なん||かける|
We should make a wager.
賭け です か
かけ||
左 様
ひだり|さま
Correct.
其方 が 勝て ば 其方 の 望む もの 何でも 与えよ う
そのほう||かて||そのほう||のぞむ||なんでも|あたえよ|
If you win, I shall grant any wish you request.
何でも です か
なんでも||
Any wish I request?
何でも ん
なんでも|
Any wish...
ただし
However...
其方 が 負け たら
そのほう||まけ|
If you lose,
左腕 を もらう
さわん||
I shall take your left arm.
ひ と の 呼吸 を 乱す もの
|||こきゅう||みだす|
Fear and desire hold the power
欲望 と 恐怖
よくぼう||きょうふ
to disrupt one's rhythm.
欲 は 目 を 濁ら せ
よく||め||にごら|
Desire clouds vision,
恐れ は 足 を すくま せる
おそれ||あし|||
while fear stills one's step.
左腕
さわん
My left arm...
左腕
さわん
My left arm...
どう だ か な
Should I do it?!
何 を 迷って おる
なん||まよって|
Why do you hesitate?
えっ と です ね
Well... Instead of my left arm...
左腕 で は なく て です ね
さわん||||||
いつも ワダ す が 賭け て いる もの で は ダメ です か
||||かけ||||||だめ||
何 だ と 何 を だ
なん|||なん||
What?
命 です
いのち|
My life.
ワダ す が 負け たら ば 命 を 差す 上げ たい の です が
|||まけ|||いのち||さす|あげ||||
If I lose, I will offer you my life.
でも それ は 逆 に とても 失礼 か と も 思い ます て
|||ぎゃく|||しつれい||||おもい||
But you might consider that an insult...
意味 が 分から ぬ わ
いみ||わから||
I do not understand.
最初 から 全て 説明 せい
さいしょ||すべて|せつめい|
Explain yourself.
えっ と ワダ す ホント に 軍 儀 の 他 は 何も でき なく て
||||ほんと||ぐん|ぎ||た||なにも|||
Um...
要 は 軍 儀 に 生かさ れ て いる わけ です
かなめ||ぐん|ぎ||いかさ|||||
In other words, Gungi is the reason I'm alive.
でも プロ の 棋士 と いって も
|ぷろ||きし|||
But professional Gungi players,
国 内 王者 で さえ 収入 は すずめ の 涙 です
くに|うち|おうじゃ|||しゅうにゅう||||なみだ|
even national champions, make but a pittance.
国 の 代表 と すて 世界 王者 に なって
くに||だいひょう|||せかい|おうじゃ||
Only after you become the world champion as representative for a nation
初めて 多額 の 報奨 金 が 頂ける の です
はじめて|たがく||ほうしょう|きむ||いただける||
will you receive any meaningful reward.
国 の 代表 に 選ば れる に は
くに||だいひょう||えらば|||
To become the national representative, you must win tournaments.
トーナメント 戦 で 優勝 せ ね ば なり ませ ん
とーなめんと|いくさ||ゆうしょう||||||
つまり 一 度 も 負ける こと は 許さ れ ない の です
|ひと|たび||まける|||ゆるさ||||
In other words, you cannot lose a single match.
うち は 12 人 家族 で ワダ す が 今 稼ぎ 頭 です が
||じん|かぞく|||||いま|かせぎ|あたま||
一 度 でも 負け たら 家族 で 一 番 の 足手まとい に なる の です
ひと|たび||まけ||かぞく||ひと|ばん||あしでまとい||||
If I lose a single match,
棋士 の 間 の 格言 に
きし||あいだ||かくげん|
Gungi players have a saying...
「 軍 儀 王 一 度 負け れ ば ただ の 人 」 と いう の が あり ます が
ぐん|ぎ|おう|ひと|たび|まけ|||||じん|||||||
ワダ す は 負け たら
|||まけ|
If I lose,
ゴミ な ん です
ごみ|||
I'll be garbage.
あっ い い ん です
Ah, it doesn't bother me!
親 に ずっと 言わ れ て 来 た こと です から
おや|||いわ|||らい||||
It's just what my parents always said...
ですから ワダ す は プロ の 棋士 を 目指し た 日 から
||||ぷろ||きし||まなざし||ひ|
So, the day I set my sights on becoming a professional player,
軍 儀 で 負け たら ば 自ら 死ぬ と 決め て おり ます
ぐん|ぎ||まけ|||おのずから|しぬ||きめ|||
I decided that if I ever lost a match, I would take my own life.
でも そう なる と 問題 が あり ます て
||||もんだい||||
But that could be a problem...
何 だ
なん|
How so?
負け た 瞬間 に ワダ す は ゴミ です から
まけ||しゅんかん|||||ごみ||
When I lose, I'll become garbage...
ゴミ を 総帥 様 に お 渡す する こと に なって すま い ます
ごみ||そうすい|さま|||わたす|||||||
これ は もう 大変 に 失礼 だ と
|||たいへん||しつれい||
That would be a terrible insult.
それ は 構わ ぬ
||かまわ|
It doesn't bother me.
それ より 其方 が 勝った 時 に 欲しい もの は ある か
||そのほう||かった|じ||ほしい||||
I'm more interested in learning what you'd want if you win.
それ が です ね
You see...
軍 儀 の こと 以外 あまり 考え た こと が あり ませ ん で
ぐん|ぎ|||いがい||かんがえ|||||||
I've spent all of my time thinking about Gungi...
勝った 後 に 考え て み ます
かった|あと||かんがえ|||
I'll think about it later, after I win.
左 様 か
ひだり|さま|
Very well.
欲 も 恐れ も ない と 申す か
よく||おそれ||||もうす|
Then she possesses neither desire nor fear?
命 か
いのち|
Your life, was it?
どうやら 覚悟 が 足り なかった の は 余 の ほう だ
|かくご||たり||||よ|||
It appears I was the one lacking in resolve!
其方 が 勝った 時 望む もの に
そのほう||かった|じ|のぞむ||
I never imagined that, if you won, you might ask for my life.
余 の 命 を 想定 し て い なかった
よ||いのち||そうてい||||
王
黙って おれ
おう|だまって|
Silence!
総帥 様 の い い
そうすい|さま|||
The Supreme Leader's l-li—
め め っ そう も ござい ませ ん
I w-would never ask such a thing!
そんな こと は 毛 ほど に も 全く
|||け||||まったく
The thought never crossed my mind!
分かって おる これ は 余 自身 の 問題 だ
わかって||||よ|じしん||もんだい|
I know that.
賭け は やめ だ
かけ|||
The wager is off.
くだら ぬ ま ね を し た
It was a petty tactic.
いえ
No...
これ で 許せ
||ゆるせ
Accept this apology.
王 何という こと を
おう|なんという||
Your Majesty!
腕 を 治療 し ます 奥 へ
うで||ちりょう|||おく|
I must treat your arm...
う 腕 を
|うで|
Y-Your arm?
対局 を 続ける
たいきょく||つづける
Continue the match.
総帥 様 一体
そうすい|さま|いったい
What happened, Supreme Leader?
其方 の 番 だ 打て
そのほう||ばん||うて
It's your turn. Make your move.
王 せめて まず 止血 を
おう|||しけつ|
Your Majesty... We must stop the bleeding!
二 度 言わ す な
ふた|たび|いわ||
Do not make me repeat myself.
対局 を 続ける
たいきょく||つづける
Continue the match.
「 休ま ず 打つ 」 と 言った の は 余 の ほう だ
やすま||うつ||いった|||よ|||
It was I who said there would be no more breaks.
これ 以上 恥 を 上 塗れ と 申す か
|いじょう|はじ||うえ|ぬれ||もうす|
Or do you insist that I embarrass myself again?
ネフェルピトー を 呼 ん で まいり ます
||よ||||
I shall summon Neferpitou.
接合 手術 を 施し ながら でも
せつごう|しゅじゅつ||ほどこし||
I am sure that you can continue to play,
王 なら ば 対局 は 可能 で ござい ま しょ う
おう|||たいきょく||かのう|||||
as your arm is reattached.
それ が 私 の でき 得る 最大 の 譲歩
||わたくし|||える|さいだい||じょうほ
That is the best compromise I can offer.
それ すら 叶わ ぬ と 仰 せ られる なら ば
||かなわ|||あお||||
If you refuse to accept it,
私 の 首 を
わたくし||くび|
you may take my head now!
王 自ら の 手 で 切り落とし て いただき たい
おう|おのずから||て||きりおとし|||
分かった 近う 寄れ
わかった|ちかう|よれ
Very well.
一撃 で 楽 に して やる
いちげき||がく|||
I shall end it with a single strike.
其方 の 番 だ 打て
そのほう||ばん||うて
嫌 です
いや|
I refuse.
総帥 様 の お ケガ が 治る まで 打ち ませ ん
そうすい|さま|||けが||なおる||うち||
I refuse to move before you have your injury treated.
二 度 言わ す な 打て
ふた|たび|いわ|||うて
Don't make me repeat myself. Make your move.
打ち ませ ん
うち||
I refuse.
ワダ す を 殺す なら ば どうか 軍 儀 で
|||ころす||||ぐん|ぎ|
If you wish to kill me,
貴 様
とうと|さま
Why, you...
ピトー を 呼 ん で 来い
||よ|||こい
Summon Pitou!
はっ
At once!
間違い ねえ
まちがい|
There's no doubt.
人形 が 全部 消え た
にんぎょう||ぜんぶ|きえ|
All the puppets have vanished.
選別 を 再開 し た って こと か
せんべつ||さいかい|||||
Have they resumed the selection process?
いや それ は ない でしょ う
No, I doubt it.
われわれ は 依然 首都 を 包囲 し て いる
||いぜん|しゅと||ほうい|||
We have the capital surrounded.
王 の 安全 を 最 優先 と する 護衛 軍 が そんな 選択 は し ない
おう||あんぜん||さい|ゆうせん|||ごえい|ぐん|||せんたく|||
The King's safety is their top priority. They wouldn't leave him.
じゃあ 何で
|なんで
この 現状 より も 深刻 な 事態 が 王 の 周囲
|げんじょう|||しんこく||じたい||おう||しゅうい
My assumption would be that some threat greater than us
もしくは 王 自身 に 起き た と 考える の が 妥当
|おう|じしん||おき|||かんがえる|||だとう
has befallen the Royal Guard, or upon the King himself.
って こと は いよいよ 来 た か
||||らい||
So this is it?
千 載 一 遇 の チャンス
せん|の|ひと|ぐう||ちゃんす
Our golden opportunity?
ええ
Yes...
宮殿 内部 へ の 侵入
きゅうでん|ないぶ|||しんにゅう
ただし 罠 か も し れ ん が な
|わな|||||||
However, it may be a trap.
それ は ない
That shouldn't be the case...
わずか でも 王 の リスク を 高める 作戦 は 使わ ない だ ろ う
||おう||りすく||たかめる|さくせん||つかわ||||
They wouldn't use any tactic that might endanger the King.
王 自身 の 命令 なら やる だ ろ
おう|じしん||めいれい||||
They would if the King ordered it.
ま ぁ ね どちら に せよ
I suppose...
奴 ら が 広域 レーダー を 引っ込め た の は 事実
やつ|||こういき|れーだー||ひっこめ||||じじつ
今 の うち に 近づける 所 まで 近づく
いま||||ちかづける|しょ||ちかづく
宮殿 の 周囲 に 出口 を 作って おか なけ れ ば
きゅうでん||しゅうい||でぐち||つくって||||
I must create a portal near the palace,
当日 の 決行 自体 不可能 です から
とうじつ||けっこう|じたい|ふかのう||
or the plan will fail.
いつか は くぐら なけ れ ば なら ない 危険
||||||||きけん
This dangerous job had to be done eventually.
それ が 今
||いま
And the time is now.
い た 見つけ た ぜ
||みつけ||
There!
ヂートゥ は 失敗 し た よう だ な
||しっぱい|||||
It appears Cheetu failed.
死ぬ な よ
しぬ||
Try not to die.
お前 こそ な
おまえ||
Same to you.
都合 良く 別れ た ぞ
つごう|よく|わかれ||
They've split up for us.
見つけ た ぞ
みつけ||
I found them.
標的 は キセル 野郎 に 変更 だ
ひょうてき||きせる|やろう||へんこう|
We'll switch to the man with the pipe!
行く ぜ
いく|
Let's go!
「 ドクター ブライス 」
どくたー|
Doctor Blythe.
7 - 9 - 1 「 忍 」
おし
7-9-1, spy.
2 - 3 - 1 「 兵 」
つわもの
2-3-1, pawn.
治療 に どれ くらい 時間 が かかり ます か
ちりょう||||じかん||||
How long will the operation take?
完璧 に 治す と なる と
かんぺき||なおす|||
I'd say two or three hours until complete recovery.
2 3 時間 か ニャ
じかん||
その 間 人形 も 「 円 」 も 使え ない わけ です ね
|あいだ|にんぎょう||えん||つかえ||||
And during that time, you cannot use either your puppets or En, correct?
うん この 能力 燃費 すごく 悪い ニャ
||のうりょく|ねんぴ||わるい|
再生 に は 相当 の エネルギー を 要 する と いう こと
さいせい|||そうとう||えねるぎー||かなめ||||
A great deal of energy is needed to recreate flesh.
治療 の 間 は 私 が 周囲 を 見張り ま しょ う
ちりょう||あいだ||わたくし||しゅうい||みはり|||
私 の 「 円 」 で は ピトー に 及ぶ べく も ない が
わたくし||えん|||||およぶ||||
Though my En is nowhere as effective as yours.
何 しろ 他の 者 に 任せる わけ に は いか ない 重大 な 任務
なん||たの|もの||まかせる||||||じゅうだい||にんむ
Regardless, this is an important task that I cannot trust to anyone else.
やはり 「 円 」 を 使って いる 気配 は ない
|えん||つかって||けはい||
As expected, I cannot sense any En use...
雨 で 視界 が 悪い の も 幸運 だ な
あめ||しかい||わるい|||こううん||
The rain helps to lower visibility.
そろそろ 日 も 沈む
|ひ||しずむ
Soon, the sun will set.
周り が 暗く なれ ば 俺 は 闇 に 同化 し
まわり||くらく|||おれ||やみ||どうか|
Once it is night, I can hide in the darkness.
敵 の オーラ は さらに 見やすく なる
てき|||||みやすく|
And picking out enemy aura will be easier.
焦って は いけない
あせって||
Be patient.
出口 は 王 に 近い ほど いい が
でぐち||おう||ちかい|||
The closer the portal is to the palace, the better.
見つかって は 意味 が ない
みつかって||いみ||
自由 に 出入り できる 俺 と 違って
じゆう||でいり||おれ||ちがって
While I can enter and exit freely,
シュート 達 は 一 度 マンション に 入って しまう と 出る しか ない
しゅーと|さとる||ひと|たび|まんしょん||はいって|||でる||
Shoot and the rest can only use the portal to leave once they enter.
敵 に 出口 の 前 で 待ち伏せ でも さ れ たら
てき||でぐち||ぜん||まちぶせ||||
If the enemy prepares an ambush by the exit,
絶体絶命
ぜったいぜつめい
it will mean serious trouble.
宮殿 の 周り に
きゅうでん||まわり|
I must prepare three exits in the area around the palace, one near, one far,
近い 場所 遠い 場所 その 中間
ちかい|ばしょ|とおい|ばしょ||ちゅうかん
3 種 の 出口 を 用意 し て
しゅ||でぐち||ようい||
入り口 は さらに 遠方
いりぐち|||えんぽう
宮殿 の 様子 を うかがえ る 何 か所 か に 3 種 を まとめ て 設け
きゅうでん||ようす||||なん|かしょ|||しゅ||||もうけ
||||||||||||summarized||
I'll set up the entrances in groups of three, in locations where the palace is within sight.
決行 時 に 最も 都合 の いい 場所 で 待機 する
けっこう|じ||もっとも|つごう|||ばしょ||たいき|
When the mission starts, we can enter by the most convenient location.
決行 の 時間 が 来 たら
けっこう||じかん||らい|
Once it's time to act,
その 時 の 状況 に 応じ て おのおの 判断 し
|じ||じょうきょう||おうじ|||はんだん|
the situation will determine whether we approach
近い 場所 遠い 場所 もしくは その 中間
ちかい|ばしょ|とおい|ばしょ|||ちゅうかん
by the near exit, the far exit, or the one in between.
最適 の 部屋 を 選択 し て 入室 し すぐに 出る
さいてき||へや||せんたく|||にゅうしつ|||でる
Once that has been determined, we act.
奴 ら から すれ ば
やつ||||
From the enemy's perspective, we will be appearing from nowhere.
われわれ は 突然 目 の 前 に 出現 する こと に なり
||とつぜん|め||ぜん||しゅつげん||||
その 一瞬 の 隙 を 生かし て
|いっしゅん||すき||いかし|
We must use that opening to separate the King and Royal Guard.
護衛 軍 と 王 を 分断
ごえい|ぐん||おう||ぶんだん
それぞれ の 戦闘 が 始まる
||せんとう||はじまる
That is when our battles will begin!
われわれ は 1 勝 3 敗 で も いい
||か|はい|||
It doesn't matter if we finish with a 1-3 record,
奴 ら の 1 敗 が 王 で さえ あれ ば
やつ|||はい||おう||||
本来 なら もう ネフェルピトー の 「 円 」 の 中 に 入り込 ん で いる
ほんらい|||||えん||なか||はいりこ|||
Under normal circumstances,
生き た 心地 が し ない な
いき||ここち||||
This is quite tense...
だが まだ 遠い
||とおい
However, I am still far away.
一 番 遠い 部屋 で も
ひと|ばん|とおい|へや||
せめて 宮殿 の 敷地 内 くらい まで 接近 し なけ れ ば
|きゅうでん||しきち|うち|||せっきん||||
must be on the palace grounds, or it won't be any use to us!
話 に なら ない
はなし|||
慎重 に それ でも 速く
しんちょう||||はやく
Advance carefully, but swiftly!
完全 に 日 が 暮れる まで 待つ べき か
かんぜん||ひ||くれる||まつ||
Should I wait for the sun to set?
しかし それ まで この 状態 が 続 い て くれる の か
||||じょうたい||つづ|||||
But, will this scenario hold out until then?
行く しか ない
いく||
I have no choice...
ネフェルピトー の 「 円 」 が 復活 し て しまったら
||えん||ふっかつ|||
Should Neferpitou's En return,
近づく こと さえ 不可能 に なる
ちかづく|||ふかのう||
俺 が もし 失敗 し て も まだ 打つ手 は ある
おれ|||しっぱい|||||うつて||
If I fail, we still have other options!
恐れ ず に 近づけ
おそれ|||ちかづけ
I have nothing to fear.
もっと もっと
Advance...
現在 宮殿 内部 に は
げんざい|きゅうでん|ないぶ||
In the palace,
「 食肉 用 」 で ない 人間 が 3 名 いる
しょくにく|よう|||にんげん||な|
1 人 は 少女 棋士
じん||しょうじょ|きし
The first is the Gungi player.
もう 1 人 が ディーゴ
|じん||
The second is Diego.
そして 最後 の 一 人
|さいご||ひと|じん
And the third...
ビゼフ 長官
|ちょうかん
is Secretary Bizeff.
実質 この 国 を 牛耳って い た 裏 の 総帥 で ある
じっしつ||くに||ぎゅうじって|||うら||そうすい||
Behind the scenes, he was the country's true ruler.
諸 外国 と の 交渉 や 国 内 主要 機関 と の 連絡 は
しょ|がいこく|||こうしょう||くに|うち|しゅよう|きかん|||れんらく|
All dealings with foreign parties and domestic organizations
全て 彼 を 通 さ ね ば 進ま ない
すべて|かれ||つう||||すすま|
代わり が い ない と の 理由 から 人間 で 唯一
かわり||||||りゆう||にんげん||ゆいいつ
Since he cannot be replaced,
王 の 側近 と して 許さ れ た 人物 で ある
おう||そっきん|||ゆるさ|||じんぶつ||
人間 の 衛兵 など は
にんげん||えいへい||
No human guards are posted near the palace.
宮殿 の 外 に さえ 配置 さ れ て い ない
きゅうでん||がい|||はいち|||||
能力 者 の 前 で は 普通 の 兵士 など 全く 無力 で あり
のうりょく|もの||ぜん|||ふつう||へいし||まったく|むりょく||
Because ordinary soldiers would be powerless against Nen users,
逆 に 敵 が 紛れ込む 危険 が 高く なる と
ぎゃく||てき||まぎれこむ|きけん||たかく||
the Royal Guard determined that the presence of ordinary soldiers would,
護衛 軍 が 判断 し た ため だ
ごえい|ぐん||はんだん||||
in fact, increase the risk of infiltration.
師団 長 クラス の アリ は
しだん|ちょう|くらす||あり|
The only Squadron Leader present is Cheetu, who has just returned.
戻って 来 た ばかり の ヂートゥ のみ で
もどって|らい||||||
兵隊 長 と それ 以下 の アリ も 6 匹 しか い ない
へいたい|ちょう|||いか||あり||ひき|||
つまり 現在 宮殿 内 に は 3 名 の 人間 と
|げんざい|きゅうでん|うち|||な||にんげん|
In other words,
11 匹 の アリ が いる のみ で あり
ひき||あり|||||
兵隊 長 以下 の アリ は
へいたい|ちょう|いか||あり|
The Soldier Ants are
レオル ら 師 団長 の お気に入り の 部下 と いう だけ で
||し|だんちょう||おきにいり||ぶか||||
the various Squadron Leaders' personal troops.
王 の 護衛 と は 無関係 で あった
おう||ごえい|||むかんけい||
Thus, they are not involved in the King's protection.
キメラ アント の 性質 上
|||せいしつ|うえ
すでに 師 団長 と 王 の 間 に 厳密 な 主従 関係 は なく
|し|だんちょう||おう||あいだ||げんみつ||しゅじゅう|かんけい||
no longer have any strict fealty to the King.
互い を 結び付け て いる の は
たがい||むすびつけ||||
They work together simply because their goals align.
打算 に よる ところ が 大きい
ださん|||||おおきい
ピトー ら も そこ は 十分 承知 の 上 で
|||||じゅうぶん|しょうち||うえ|
Understanding this, Pitou and the Royal Guard
与える 仕事 は 失敗 を 前提 と して
あたえる|しごと||しっぱい||ぜんてい||
have assigned those Chimera Ants tasks that are expected to end in failure.
問題 の ない もの ばかり で あり
もんだい||||||
よって 監視 が 彼ら に 任さ れる こと は ない
|かんし||かれら||まかさ||||
Hence, they would not be trusted with monitoring the palace.
ノヴ に は 知る 術 も ない が
|||しる|じゅつ|||
However, Knov does not know this.
彼 が 単独 で 侵入 する と いう 点 に おい て
かれ||たんどく||しんにゅう||||てん|||
As he attempts to infiltrate the palace,
今 が 最大 最後 の 好機 な の で ある
いま||さいだい|さいご||こうき||||
he has no idea that this is his best, and last, chance.
何とか 生き延び た は いい が
なんとか|いきのび||||
I managed to survive somehow...
たった 一 人 で は もう 仕事 が 限界 だ
|ひと|じん||||しごと||げんかい|
But on my own, I can only work so much.
何とか 奴 ら を 説得 し て
なんとか|やつ|||せっとく||
I must convince them
秘書 や 事務 員 を 最低 でも 3 人 つけ て もらわ ない と
ひしょ||じむ|いん||さいてい||じん|||||
secretary||||||||||||
to at least provide three more staffers to do secretarial duties...
過労 で 死 ん で しまう わ い
かろう||し|||||
Otherwise, I'll die of overwork.
シンカー ベル
|べる
"Thinker...
来 た
らい|
This is it.
釣れ た ぞ パーム 君
つれ||||きみ
He took the bait, Palm-kun!
宮殿 内部 へ と 侵入 する ノヴ
きゅうでん|ないぶ|||しんにゅう||
While Knov works to infiltrate the palace,
そして パーム も
Palm is preparing to launch her own infiltration plan.
新た な 潜入 作戦 を 開始 しよ う と して い た
あらた||せんにゅう|さくせん||かいし||||||
朝 を むさぼり
あさ||
夜 を 吐き出し
よ||はきだし
いかん と する 我 が 性
|||われ||せい
湧き出す この 感情 は
わきだす||かんじょう|
白 か 黒 か
しろ||くろ|
目指す 未来 と
めざす|みらい|
置いて け ぼ り に し て き た 過去
おいて|||||||||かこ
ねじれ ながら ぐるぐる と 繋がって いる
||||つながって|
過ぎ ゆく 螺旋 に 目 を 細め て
すぎ||らせん||め||ほそめ|
不思議 な 夢 から
ふしぎ||ゆめ|
身 を 乗り出し た
み||のりだし|
表裏 一体 指 で 弾く コイン が 空 に 舞う
ひょうり|いったい|ゆび||はじく|||から||まう
僕 は いったい どっち の 結末 願う
ぼく|||||けつまつ|ねがう
表裏 一体 光 輝く ほど 僕 が ある だけ
ひょうり|いったい|ひかり|かがやく||ぼく|||
ならば どこ へ と 向かって ゆく
||||むかって|
重なった 二 つ の 未来
かさなった|ふた|||みらい
次回 「 ノヴ × ト × モラウ 」
じかい|||
Next time: Knov x And x Morel.
今回 は この 方 に も 付き合い 願い ます
こんかい|||かた|||つきあい|ねがい|
Today, this person is joining me!
なんで 私 が
|わたくし|
Why am I here?
キルア が い ない から
Because Killua isn't around!
スクリーム
Scream.
ぎ ゃ ー
||-