Hunter x Hunter (2011) Episode 124
hunter||hunter|episode
獵人|||
Hunter x Hunter (2011) Episode 124
討伐 軍 の 突入 から およそ 30 分
とうばつ|ぐん||とつにゅう|||ぶん
宮殿 内 で 繰り広げ られ た 激しい 攻防 を よそ に
きゅうでん|うち||くりひろげ|||はげしい|こうぼう|||
Approximately thirty minutes after the Hunters entered the palace...
城 の 外 で は 今 も おびただしい 数 の 人民 達 が
しろ||がい|||いま|||すう||じんみん|さとる|
As the fierce battle unfolded inside the palace,
プフ の 鱗粉 に よる 催眠 作用 で
||りんぷん|||さいみん|さよう|
兵隊 アリ に なる ため の 選別 を 待って い た
へいたい|あり|||||せんべつ||まって||
その頃 そんな 彼ら の 未来 の 姿 が 動きだ そ う と して い た
そのころ||かれら||みらい||すがた||うごきだ||||||
よし 充電 完了
|じゅうでん|かんりょう
Okay, all charged up.
見 られ てる
み||
Someone's watching me.
しかも
And...
俺 は 多分 こいつ を 知って る
おれ||たぶん|||しって|
It's probably someone I know.
誰 も い ない
だれ|||
No one's there?
面影 を 残し ながら も
おもかげ||のこし||
While her appearance hadn't totally changed,
以前 の パーム で は ない こと が 明白 な その 姿 が
いぜん||||||||めいはく|||すがた|
Palm was clearly no longer the same person.
キルア の 神経 を 激しく 波立た せ た
||しんけい||はげしく|なみだた||
And that greatly disturbed Killua.
捕まった ん だ 護衛 軍 に
つかまった|||ごえい|ぐん|
She was captured
そして 変え られ た
|かえ||
And she's been transformed!
もしも ゴン が パーム を 見 たら 恐らく 持た ない
|||||み||おそらく|もた|
If Gon sees what's happened to Palm,
もう あいつ の 心 に 他の 何 か が 入る 隙間 なんて ない
|||こころ||たの|なん|||はいる|すきま||
There's no room left in his heart.
もしも パーム の 心 まで が 完全 に 変え られ て い たら
|||こころ|||かんぜん||かえ||||
If the transformation has reached as far as Palm's heart...
ゴン は 壊れる かも しれ ない
||こぼれる|||
I can see Gon completely breaking down!
俺 が ここ で 確かめる しか ない
おれ||||たしかめる||
I must learn the answer.
勝算 は ある
しょうさん||
We still have a chance.
パーム は 近づ い て 来 た
||ちかづ|||らい|
Palm approached me herself!
パーム か
Palm?
俺 が 視線 を 感じ た 以上
おれ||しせん||かんじ||いじょう
Palm must have sensed me
俺 より 前 に パーム も 俺 に 気付 い て い た はず
おれ||ぜん||||おれ||きづ|||||
before I noticed her watching me...
前 に 言って い た 自身 の 能力
ぜん||いって|||じしん||のうりょく
Using that power she told us about before.
私 の 能力 を 使え ば 容易 な こと よ
わたくし||のうりょく||つかえ||ようい|||
Once I used my power, it was quite simple.
占い み たい な 探索 能力 と 俺 は 当たり を 付け た が
うらない||||たんさく|のうりょく||おれ||あたり||つけ||
|||||||||命中||||
I thought she could use some kind of divination to locate people.
恐らく 千里眼 に 近い
おそらく|せんりがん||ちかい
But it's probably closer to clairvoyance.
パーム が 今 い た 場所 から は
||いま|||ばしょ||
From her position, Palm shouldn't have been able to see me...
俺 を 直接 見る こと は でき なかった
おれ||ちょくせつ|みる||||
別 の 方法 で 俺 を 見 た と しか 考え られ ない から だ
べつ||ほうほう||おれ||み||||かんがえ||||
The only conclusion is that she was watching me by some other means.
そして パーム が もし 敵 なら ば 遠ざかった はず
||||てき|||とおざかった|
And if Palm were an enemy, she would have backed off...
千里眼 は 離れ て こそ 有効 な 技 だ し
せんりがん||はなれ|||ゆうこう||わざ||
Clairvoyance is most effective from a distance.
敵 なら もう 俺 へ の 記憶 は ない はず だ から
てき|||おれ|||きおく|||||
And if she's an enemy, she shouldn't remember me anymore.
近づ い たって こと は
ちかづ||||
Since she approached me,
パーム は 俺 を
||おれ|
she must remember me...
俺 達 を 覚え てる
おれ|さとる||おぼえ|
Remember us!
キルア ね
Killua, yes?
やっぱり
I knew it...
記憶 が ある
きおく||
She has her memories!
ゴン は
Where's Gon?
こんな 姿 に なった 私 を もう ゴン は 嫌い に なる かしら
|すがた|||わたくし|||||きらい|||
Once he's seen what I've become, will Gon hate me?
ゴン は 見てくれ で ひ と を 判断 し ない よ
||みてくれ|||||はんだん|||
Gon doesn't judge people by appearances.
って か まず 嫌わ れ てる って 前提 は ない わけ ね
|||きらわ||||ぜんてい||||
And you're assuming that he doesn't already hate you.
相変わらず 憎 ったら しい 口 利 くわ ね
あいかわらず|にく|||くち|り||
You're always so spiteful...
ま ぁ いい わ
Well, it doesn't matter.
あんた に 同情 し て もらって も 一 文 の 得 に も なら ない し
||どうじょう|||||ひと|ぶん||とく|||||
I have nothing to gain from your pity.
ゴン は どこ
Where's Gon?
ゴン は ピトー に つい て いる
Gon's with Pitou.
あいつ は
He's—
俺 が 見え てる
おれ||みえ|
Why can she see me,
ゴン が 見え ない の は 何で だ
||みえ||||なんで|
どう し た の
What's wrong?
俺 を 見つけ た の は たまたま か
おれ||みつけ|||||
Was it chance that you happened to find me?
は ぁ 何 言って ん の
||なん|いって||
Huh? What are you talking about?
あんた の ほう が そこ 曲がって 来 た ん でしょ
|||||まがって|らい|||
You're the one who turned the corner.
違う ね 俺 は お前 の 視線 に 気付 い た
ちがう||おれ||おまえ||しせん||きづ||
Wrong! I sensed you watching me.
こっち に 来 た の は その せい だ
||らい||||||
That's why I came this way!
お前 が 先 に 気付 い た はず だ
おまえ||さき||きづ||||
You noticed me first.
なぜ ウソ を つく
|うそ||
Why are you lying?
面倒くさい ガキ
めんどうくさい|がき
Troublesome brat...
ゴン は どこ
Where's Gon?
俺 の 質問 に 答え て から だ
おれ||しつもん||こたえ|||
Answer my question first.
俺 が 気付 い た パーム の 視線 は
おれ||きづ|||||しせん|
実際 に 俺 を 見て い た 時 の もの
じっさい||おれ||みて|||じ||
ならば パーム は 俺 を 見つけ て
|||おれ||みつけ|
Does that mean Palm actually saw me once, then immediately left?
すぐに 俺 から 遠ざかった
|おれ||とおざかった
そして 追って 来る 俺 を 千里眼 で 見 て きび す を 返し
|おって|くる|おれ||せんりがん||み|||||かえし
Then she used clairvoyance to watch me follow her,
近づ い た よう に 見せかけ た
ちかづ|||||みせかけ|
最後 よ
さいご|
For the last time...
ゴン は どこ
Where's Gon?
教え ねえ よ
おしえ||
I won't tell you.
敵 だ ろ お前
てき|||おまえ
You're an enemy, aren't you?
私 は 間違って い た
わたくし||まちがって||
I made a mistake...
力 の 使い 方 を
ちから||つかい|かた|
持て余す ほど の 激情 なら
もてあます|||げきじょう|
When I was brimming with rage,
素直 に 身 を 任せ れ ば よかった の だ わ
すなお||み||まかせ||||||
I should have let my emotions take over!
こ こいつ
Sh-She's dangerous!
ヤバ い
ため込む くらい なら 吐き出す
ためこむ|||はきだす
Better to let everything out than hold it in.
お前 を ぶ っ 殺し たい 気持ち と 勝った
おまえ||||ころし||きもち||かった
That includes my desire to kill you!
さ ぁ どう す ん の
Well? What now?
黙って 死ぬ
だまって|しぬ
Will you die without a word?
しゃべって から 死ぬ
||しぬ
Will you die after speaking?
それとも
Or will you just die?
死ぬ
しぬ
毛髪 で 自身 を 武装 する パーム の 「 ブラック ウィドウ 」 は
もうはつ||じしん||ぶそう||||ぶらっく||
Palm's ability to arm herself by covering her body with her hair, Black Widow,
感情 に よって その 様相 を 変える が
かんじょう||||ようそう||かえる|
varied in appearance according to her emotional state.
その 役割 は もっぱら 防御 に あり
|やくわり|||ぼうぎょ||
But defense was its primary function.
真に 恐るべき は
しんに|おそるべき|
What made Black Widow frightening
守り を 強 堅 な 髪 の 鎧 に 委ねる こと で こそ 可能 な
まもり||つよ|かた||かみ||よろい||ゆだねる||||かのう|
was the fact that she could rely on her hair armor for protection,
全身 全 霊 を 込め た 殴打 で ある
ぜんしん|ぜん|れい||こめ||おうだ||
allowing her to devote all her energy to her attacks.
パーム さん 「 発 」 止め て 「 発 」
||はつ|とどめ||はつ
P-Palm-san! Turn off your Hatsu!
パーム は もともと 強化 系
|||きょうか|けい
Palm is an Enhancer.
能力 が ツボ に ハマ る と
のうりょく||つぼ||はま||
When everything clicks, it's possible to become this much stronger?
こんなに も 変わる の か
||かわる||
完璧 に ガード し て も ダメージ が
かんぺき||がーど||||だめーじ|
I completely blocked the attack, but I still took damage.
長期 戦 に なったら 完全 に 不利 だ
ちょうき|いくさ|||かんぜん||ふり|
If the fight drags on, I'll be at a total disadvantage.
それ でも 逃げる わけ に は いか ない
||にげる|||||
But I can't run away.
もう ゴン の 精神 は 限界
|||せいしん||げんかい
Gon's mind is already at its limit!
ピトー を 待つ こと で やっと つながって いる 状態 な ん だ
||まつ||||||じょうたい|||
He's barely holding himself together, while he waits for Pitou.
絶対 に 会わ せ られ ない
ぜったい||あわ|||
I can't let them meet.
たとえ 元 の パーム の 心 が 残って い て も
|もと||||こころ||のこって|||
Even if Palm's heart is still there...
今 は マイナス
いま||まいなす
It'll have a negative effect now!
パーム
Palm!
何で ゴン を 捜し てる ん だ
なんで|||さがし|||
Why are you looking for Gon?
理由 次第 じゃ 居場所 を 教え て やって も いい ぜ
りゆう|しだい||いばしょ||おしえ|||||
Depending on why, I might be willing to tell you where he is.
は ぁ 何 いまさら
||なん|
Huh? Why are you asking now?
理由 なんて ない わ 会い たい から よ
りゆう||||あい|||
There's no reason...
どうせ 近く でしょ 自力 で 捜す わ よ
|ちかく||じりき||さがす||
He's probably nearby.
あんた を ぶち 殺し て から ね
|||ころし|||
Once I've killed you!
ごめん
Sorry!
俺 も テンパ って て 敵 と か 言っちゃ っ た けど
おれ|||||てき|||いっちゃ|||
I panicked and called you an enemy...
外見 が 変わ ろ う が お前 は パーム な ん だ ろ
がいけん||かわ||||おまえ||||||
But even if you look different, you're still Palm, right?
ゴン は 苦し ん でる
||にがし||
Gon is suffering.
尊敬 する 人 を 無残 に 変え られ て
そんけい||じん||むざん||かえ||
Someone he deeply respects was completely transformed.
その 人 は 今 心 すら 奪わ れ てる ん だ
|じん||いま|こころ||うばわ||||
That person had his soul taken away.
それ を し た 張本人 と ゴン は 向かい合って る
||||ちょうほんにん||||むかいあって|
Right now, Gon is facing off against the one responsible!
そこ へ お前 まで が その 姿 で いきなり 現れ たら
||おまえ||||すがた|||あらわれ|
If you appear before Gon looking as you do now...
ゴン は もう
まとも で い られ なく なる
totally snap.
だから 必ず
|かならず
So you have to
最初 に あいつ の 名前 を 呼 ん で くれ
さいしょ||||なまえ||よ|||
call him by his name first.
「 ゴン 」 って
You must say, "Gon."
それ が 条件 だ
||じょうけん|
That's the condition.
「 大丈夫 」 って 言って
だいじょうぶ||いって
Tell him you're okay.
ここ に 突入 する 直前 まで ゴン は
||とつにゅう||ちょくぜん|||
Before we entered the palace,
パーム の こと ばっ か 心配 し て た よ
|||||しんぱい||||
Gon was really worried about you.
ゴン を 安心 さ せ て やって よ
||あんしん|||||
Give him some peace of mind...
時間 稼ぎ
じかん|かせぎ
He was just buying time.
会わ せる つもり は 毛頭 ない
あわ||||もうとう|
He had no intention of letting them meet.
その はず だった
That was the idea...
あいつ を 少し でも
||すこし|
Help...
楽に して やって くれ
らくに|||
それ は もう パーム に しか でき ない ん だ
Only you can do that now!
他の 誰 に も でき ない ん だ よ
たの|だれ|||||||
No one else...
俺 じゃ でき ない ん だ
おれ|||||
I can't...
口 に 出 した こと で
くち||だ|||
Once he'd said those words,
キルア が ずっと 抱え て い た せき が 切れ た
|||かかえ||||||きれ|
the dam within him burst.
お ぉ 隙 だらけ だ
||すき||
予定 変更 今 殺 れ 1 号
よてい|へんこう|いま|ころ||ごう
かつて パーム が 宮殿 内部 に 潜入 し
|||きゅうでん|ないぶ||せんにゅう|
When Palm had infiltrated the palace,
ノヴ が 仕掛け た 大 階段 横 の 出口 付近 に 来 た 時
||しかけ||だい|かいだん|よこ||でぐち|ふきん||らい||じ
arriving at the exit Knov had placed near the stairway,
ピトー の 「 円 」 が 復活 し た
||えん||ふっかつ||
Pitou's En returned.
悪寒 で 全身 が 粉々 に なり そう な 凶悪 な オーラ の 中
おかん||ぜんしん||こなごな|||||きょうあく||||なか
Surrounded by aura so evil that she felt as though she'd be crushed to dust,
彼女 が 悟った の は
かのじょ||さとった||
ノヴ と 全く 同じ 結末
||まったく|おなじ|けつまつ
she reached the same conclusion Knov had.
プフ が ゆっくり と 音 も なく 迫って 来る の を 見 て
||||おと|||せまって|くる|||み|
パーム は 覚悟 を 決め た
||かくご||きめ|
ビゼフ に 陵辱 さ れ 絶望 し た 女性 を 装い
||りょうじょく|||ぜつぼう|||じょせい||よそおい
She plotted to take her own life,
自殺 を 図った
じさつ||はかった
しかし ピトー に よって 阻止 さ れ た
||||そし|||
However, Pitou prevented that from happening.
極寒 の 中身 震い を 止める こと が 不可能 で ある の と 同様 に
ごくかん||なかみ|ふるい||とどめる|||ふかのう|||||どうよう|
As one cannot help but shiver in the cold,
凶悪 な オーラ に さらさ れ た 瞬間
きょうあく|||||||しゅんかん
no one could blame Palm for reflexively using aura
反射 的 に オーラ で 身 を 守った パーム を 誰 も 責め られ ない
はんしゃ|てき||||み||まもった|||だれ||せめ||
to protect herself from Pitou's evil aura at the moment she was exposed to it.
その オーラ に 興味 を 示し
|||きょうみ||しめし
The Royal Guard was interested in her aura,
食事 を 取ら ない 王 の 許し を 得 て
しょくじ||とら||おう||ゆるし||とく|
and after receiving permission from the fasting King,
ピトー と プフ は
Pitou and Pouf made her experimental soldier #1.
彼女 を 実験 兵士 の 第 1 号 と する こと に し た
かのじょ||じっけん|へいし||だい|ごう||||||
精神 力 の 強い 者 ほど
せいしん|ちから||つよい|もの|
Precedent had demonstrated those who remembered
過去 の 記憶 が 残る 傾向 に ある
かこ||きおく||のこる|けいこう||
their pasts had stronger mental fortitude.
とりわけ すでに 念 能力 を 身 に つけ て いる 者 に
||ねん|のうりょく||み|||||もの|
This was most noticeable in Ants who had learned how to use Nen.
その 傾向 は 顕著 で ある
|けいこう||けんちょ||
過去 の 記憶 は 兵士 の 育成 に 当たり
かこ||きおく||へいし||いくせい||あたり
Memories of the past tended to both assist and deter the growth of soldiers.
益 も あり 害 も あった
えき|||がい||
害 を もたらす 事例 の 大部分 は
がい|||じれい||だいぶぶん|
Deterrence generally happened
記憶 と 感情 が 結び付 い た 場合 に 生じる
きおく||かんじょう||むすびつ|||ばあい||しょうじる
when memories led to emotional reactions.
そういう 結論 に 達し た 2 匹 は
|けつろん||たっし||ひき|
Thus, the two Royal Guards concluded that they should use Pitou's Dr. Blythe
ピトー の 「 ドクター ブライス 」 で
||どくたー||
パーム の 脳 の 感情 と 記憶 を つなぐ 部位 を 破壊 し た
||のう||かんじょう||きおく|||ぶい||はかい||
to destroy the connection between Palm's memories and her emotions.
記憶 を 残す 者 ほど 繭 から の 再生 が 早い こと は
きおく||のこす|もの||まゆ|||さいせい||はやい||
The experiments that produced Cheetu and Leol confirmed that those
ヂートゥ や レオル で の 実験 に よって 立証 済み で あった
|||||じっけん|||りっしょう|すみ||
who retained more of their memories emerged from their cocoons sooner.
速やか に 静か に 人類 を 制 する ため に は
すみやか||しずか||じんるい||せい||||
To quickly and quietly conquer humanity,
記憶 を 残し つつ 意のまま に 操る こと が 最上
きおく||のこし||いのまま||あやつる|||さいじょう
leaving soldiers with their memories, while keeping control of them, would be best.
パーム は 格好 の 被験者 と なった
||かっこう||ひけんしゃ||
Palm was the perfect test subject.
実験 の 成功 は 人類 の 破滅 を も 意味 する
じっけん||せいこう||じんるい||はめつ|||いみ|
The success of her experiment would signify the end of the human race.
さ ぁ 行け 1 号
||いけ|ごう
Now go, #1...
目の前 の ガキ を 殴り殺せ
めのまえ||がき||なぐりころせ
Beat the kid before you to death!
黙れ
だまれ
Shut up.
私 は パーム = シベリア
わたくし|||しべりあ
I am
1 号 じゃ ない
ごう||
I'm not #1!
あんた 達
|さとる
I will never become a pawn to you Ants...
アリ の 手先 に なんか
あり||てさき||
死 ん で も なら ない
し|||||
Even if it costs my life!
キルア あんた の おかげ よ
Killua...
頭 の 中 に 境 が あって
あたま||なか||さかい||
There was a wall inside my head.
気持ち と 体 が バラバラ な の に
きもち||からだ||ばらばら|||
My emotions were separated from my body.
自分 じゃ どうも でき ない
じぶん||||
I couldn't do anything about it.
起き て から ずっと そう だった
おき|||||
I've been like this since I woke up.
あんた が 境 を 外し て くれ た の
||さかい||はずし||||
You removed the barrier.
自分 が 無力 だ なんて 思わ ない で
じぶん||むりょく|||おもわ||
Don't say that there's nothing you can do.
私 が ゴン の ため
わたくし||||
If I can do anything to help Gon, I'll be happy to.
何 か できる なら 喜んで する
なん||||よろこんで|
でも 忘れ ない で
|わすれ||
But you must not forget...
ゴン に 一 番 必要 な の は あなた な の よ
||ひと|ばん|ひつよう|||||||
You are the one Gon needs most.
どう し た
What is it?
失敗 それ だけ の こと です
しっぱい|||||
Failure.
あぁ
急 が ば 回れ
きゅう|||まわれ
Slow and steady it is.
兵士 に は 記憶 も 感情 も 不要 って こと です ね
へいし|||きおく||かんじょう||ふよう||||
Soldiers do not need memories or emotions...
しかし それ は ピトー の 能力 を 借り ず に 済む
|||||のうりょく||かり|||すむ
Which also means I no longer need Pitou's power.
私 1 人 でも 兵士 を 生産 できる と いう こと
わたくし|じん||へいし||せいさん||||
I can create soldiers on my own!
むしろ 好都合
|こうつごう
That will make it easier to build a new kingdom
王国 を 建てる のに
おうこく||たてる|
王 と 私 の 王国 を
おう||わたくし||おうこく|
for the King and me.
朝 を むさぼり
あさ||
夜 を 吐き出し
よ||はきだし
いかん と する 我 が 性
|||われ||せい
湧き出す この 感情 は
わきだす||かんじょう|
白 か 黒 か
しろ||くろ|
目指す 未来 と
めざす|みらい|
置いて け ぼ り に し て き た 過去
おいて|||||||||かこ
ねじれ ながら ぐるぐる と 繋がって いる
||||つながって|
過ぎ ゆく 螺旋 に 目 を 細め て
すぎ||らせん||め||ほそめ|
不思議 な 夢 から
ふしぎ||ゆめ|
身 を 乗り出し た
み||のりだし|
表裏 一体 指 で 弾く コイン が 空 に 舞う
ひょうり|いったい|ゆび||はじく|||から||まう
僕 は いったい どっち の 結末 願う
ぼく|||||けつまつ|ねがう
表裏 一体 光 輝く ほど 僕 が ある だけ
ひょうり|いったい|ひかり|かがやく||ぼく|||
ならば どこ へ と 向かって ゆく
||||むかって|
重なった 二 つ の 未来
かさなった|ふた|||みらい
次回 「 ブノツヨミ × ト × ブノキワミ 」
じかい|||
Next time: Great Power x And x Ultimate Power
ナックル この 漫画 貸し て くれる の
||まんが|かし|||
Oh, Knuckle... You're lending me this manga?
え これ 俺 の なん だ けど
||おれ||||
ま ぁ いい か
Oh, well.