Hunter x Hunter (2011) Episode 63
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 63
私 は プロ ハンター の ビスケット = クルーガ
わたくし||ぷろ|はんたー||びすけっと|
堅苦しい の は 苦手 だ から
かたくるしい|||にがて||
呼ぶ 時 は ビスケ で いい わ さ
よぶ|じ||||||
その代わり 教え を 請う 身 と して あたし の 言いつけ は 絶対 守る こと
そのかわり|おしえ||こう|み|||||いいつけ||ぜったい|まもる|
|||request||||||||||
I'm not big on formalities,
だから 呼ば ねえ し 請わ ねえ よ
|よば|||こわ||
In return, you must obey every word of what I teach you.
どんな 奴 かも 分か ん ない 人間 に も の 教わる ほど
|やつ||わか|||にんげん||||おそわる|
俺 達 切羽詰まって ねえ し
おれ|さとる|せっぱつまって||
ゴン も 何とか 言って やれ よ
||なんとか|いって||
俺 達 に は ウイング さん が いる し ね
おれ|さとる|||ういんぐ|||||
そう そう
Say something, Gon.
俺 達 に は ちゃんと 師匠 が いる から
おれ|さとる||||ししょう|||
We have Wing-san.
その 人 以外 に 教わる 気 ない ね
|じん|いがい||おそわる|き||
ウイング って も しか して 眼鏡 かけ た 寝癖 坊や
ういんぐ|||||めがね|||ねぐせ|ぼうや
||||||||bedhead|
We already have a master,
いつも シャツ の 裾 を 出し てる
|しゃつ||すそ||だし|
Wing?
知って る の
しって||
You mean that little boy with messy hair and glasses?
知って る も 何 も 私 の 教え子 だ わ よ ウイング は
しって|||なん||わたくし||おしえご||||ういんぐ|
マジ
Do I know him?
へ ぇ ~ す っ ごい や
あいつ が 師匠 と は ねぇ
||ししょう|||
時 が 経つ の は 早い こと
じ||たつ|||はやい|
That's awesome!
… って こと は あんた 達 も プロ ハンター な ん だ
||||さとる||ぷろ|はんたー|||
あっ 俺 だけ な ん だ けど
|おれ|||||
裏 試験 に 合格 し た わけ ね
うら|しけん||ごうかく||||
ああ
Oh, just me.
懐かしい わ ね
なつかしい||
また 試験 官 やって み たい もん だ わ さ
|しけん|かん|||||||
ま ぁ あんた 達 に し て み たら 師匠 の 師匠 な ん だ から
|||さとる||||||ししょう||ししょう||||
教わる のに 何 の 不足 も ない でしょ
おそわる||なん||ふそく|||
Well, I'm essentially your master's master,
す っ ごい や ハンター 試験 の 試験 官 まで やって た ん だ
||||はんたー|しけん||しけん|かん|||||
Wow!
その 話 が 本当 なら ね
|はなし||ほんとう||
あんた も なかなか 頑固 だ わ ね
|||がんこ|||
You're a stubborn little boy.
好き だ けど そういう 子
すき||||こ
あんた さっき 「 切羽詰まって ない 」 って 言って た けど …
||せっぱつまって|||いって||
You said that you weren't desperate, right?
ブック
ぶっく
Book.
その カード
|かーど
That card...
よく 見 なさい 入手 難 度 は ランク D
|み||にゅうしゅ|なん|たび||らんく|d
Look carefully.
指定 ポケット の ナンバー で も ない ノーマル カード だ わ よ
してい|ぽけっと||なんばー||||のーまる|かーど|||
It's a normal card that doesn't go in a restricted slot.
問題 は あんた 達 が ゲット でき なかった この カード を
もんだい|||さとる||げっと||||かーど|
there are many people who could have effortlessly
簡単 に ゲット できる 奴 ら が
かんたん||げっと||やつ||
obtained this card, while you two could not.
ここ に は たくさん いる って こと
明らか に 戦闘 面 で あんた 達 より 上 の
あきらか||せんとう|おもて|||さとる||うえ|
If you run into someone who's stronger and has evil intentions...
しかも 邪悪 な 奴 に 今 遭遇 し たら …
|じゃあく||やつ||いま|そうぐう||
あっ
座って 雑談 し てる ふり を …
すわって|ざつだん||||
私 の 後ろ に 敵 が いる
わたくし||うしろ||てき||
There's an enemy behind me.
ガキ が 3 人 か …
がき||じん|
Three kids?
八 つ 裂き に して やる か
やっ||さき||||
I'll cut them apart.
気配 を 探 ろ う と し ない で
けはい||さが||||||
敵 に 伝わる
てき||つたわる
He'll notice.
何で 気づ い た
なんで|きづ||
わずか に 漏れ た 殺気 よ
||もれ||さっき|
He let a tiny bit of bloodlust escape.
敵 は 私 達 が 子供 な ん で 一瞬 油断 し た ん だ わ ね
てき||わたくし|さとる||こども||||いっしゅん|ゆだん||||||
油断 し てる なら 弱い ん じゃ ない の
ゆだん||||よわい||||
Doesn't that mean he's weak?
でも すぐに 自分 を 諫め て 気配 を 消し た
||じぶん||いさめ||けはい||けし|
わずか な 殺気 と それ を 消し た 早 さ …
||さっき||||けし||はや|
結構 手ごわい わ ね
けっこう|てごわい||
俺 達 は 気配 を 感じとる どころ か
おれ|さとる||けはい||かんじとる||
We couldn't even sense his presence, let alone locate him.
気づく こと さえ でき ない レベル か …
きづく|||||れべる|
どう すれ ば いい
What should we do?
切り替え が 早い わ ねぇ 頭 の いい 子 だ
きりかえ||はやい|||あたま|||こ|
He's fast on the uptake!
あんた 達 の 意見 は
|さとる||いけん|
What do you think?
このまま 3 人 で 行動 する
|じん||こうどう|
We three should move together.
理由 は
りゆう|
Why do you say that?
油断 し た のに 気 を 引き締め た の は
ゆだん||||き||ひきしめ|||
I'm guessing he decided to use caution
多分 俺 達 が 3 人 だ から
たぶん|おれ|さとる||じん||
一緒 に 行動 すれ ば 敵 も 迂闊 に は 動か ない と 思う
いっしょ||こうどう|||てき||うかつ|||うごか|||おもう
If we stick together, he'll be less eager to attack.
俺 も そう 思う
おれ|||おもう
I agree.
まっ 正解 だ わ ね
|せいかい|||
Well, you're right.
でも あえて 別 行動 を とる
||べつ|こうどう||
But that's not what we're going to do.
私 が 1 人 に なったら 敵 は 100 % 私 を 狙って 来る
わたくし||じん|||てき||わたくし||ねらって|くる
私 は 南 2 人 は 北
わたくし||みなみ|じん||きた
I'll go south. You boys, go north.
気配 は そのまま で 500 m ぐらい 歩 い て 行って
けはい||||||ふ|||おこなって
Walk five hundred meters without concealing your presences.
目安 は あの 岩山 着 い たら 今度 は 「 絶 」
めやす|||いわやま|ちゃく|||こんど||た
素早く 戻って 来る こと
すばやく|もどって|くる|
OK 二 重 尾行 だ な
ok|ふた|おも|びこう||
Okay, stalk the stalker—
えっ
そんなに 言う なら いい わ よ
|いう||||
Fine, then! Be that way!
この ババア ~
もう やって らん ない わ バイバイ
I've had enough!
あ ~ 行け 行け せいせい する よ
|いけ|いけ|||
Bye-bye.
ほら ゴン 行く ぞ
||いく|
Let's go.
あっ 芝居 か
|しばい|
|play|
Oh, they're acting.
じゃあ な バ ~ カ
So long, stupid!
す っ げ ぇ よ あの 女
||||||おんな
That woman really is something.
えっ
Huh?
俺 警戒 し て た ん だ ぜ
おれ|けいかい||||||
I was on full alert,
何 が あって も 動け る よう に
なん||||うごけ|||
so I'd be ready to react at a moment's notice.
でも ほっぺた が ジンジン する まで
But I didn't realize what she'd done
何 さ れ た かも 分か ん なかった
なん|||||わか||
急 い で 戻 ろ う
きゅう|||もど||
Let's hurry back.
うん
切って やった ぜ ぇ お前 の 髪
きって||||おまえ||かみ
I just cut your hair...
俺 の 「 シザー ハンズ 」 で なぁ
おれ|||はんず||
With my Scissor Hands!
俺 は なぁ
おれ||
When I eat the hair I cut,
切った 髪 の 毛 を 食う こと で …
きった|かみ||け||くう||
髪 の 毛 の 持ち主 で さえ 知り 得 ない 肉体 の 情報 を
かみ||け||もちぬし|||しり|とく||にくたい||じょうほう|
I can learn things about the owner's body
知る こと が できる
しる|||
肉 質 病気 の 有無 遺伝 的 強 さ
にく|しち|びょうき||うむ|いでん|てき|つよ|
Muscle tone, potential for disease, genetic strengths!
あぁ お前 の 体 を 全て 把握 し
|おまえ||からだ||すべて|はあく|
その 上 で かわい がって …
|うえ|||
before I begin to toy with it...
あっ
実 年齢 57 歳
み|ねんれい|さい
この 外見 で か
|がいけん||
And she looks like this?
それ より も 驚く べき は
|||おどろく||
What's even scarier is how honed her body is.
何という 鍛え 抜か れ た 肉体
なんという|きたえ|ぬか|||にくたい
俺 に は 分かる
おれ|||わかる
見た目 に は 現れ ぬ
みため|||あらわれ|
her physical appearance conceals
内 に 秘め られ た 極限 を も 超え た
うち||ひめ|||きょくげん|||こえ|
the strength she's achieved
鍛錬 の 結晶
たんれん||けっしょう
through intensive training.
武闘 家 と して 手 合わせ 願い たい
ぶとう|いえ|||て|あわせ|ねがい|
My fighter's spirit insists that I challenge you to a duel.
ただ の クズ じゃ な さ そう だ わ ね
||くず|||||||
I guess you aren't a total deviant.
いい だ ろ う
Very well.
運 が 良い
うん||よい
You're lucky.
「 念 」 で の 戦い なら あんた を 殺し て た
ねん|||たたかい||||ころし||
If I'd used my Nen, you would be dead.
今 の 勝負 どこ から はっきり 見え た
いま||しょうぶ||||みえ|
During that battle, what did you see first?
敵 が 宙 に 浮 い て 逆さ に なった ところ から
てき||ちゅう||うか|||さかさ||||
The guy being flipped through the air.
俺 も
おれ|
相手 は 決して 弱く ない
あいて||けっして|よわく|
Her opponent wasn't weak by any means.
こいつ が 桁違い に 強い
||けたちがい||つよい
She's just that strong!
もし こいつ が ゲーム の キャラ なら
|||げーむ|||
If he were an in-game character,
入手 難 度 D って とこ だ ね
にゅうしゅ|なん|たび|d||||
he'd have a D rank in terms of difficulty.
あんた 達 なら すぐに ゲーム オーバー だった わ ね
|さとる|||げーむ|おーばー|||
It would have been an instant game over for you boys.
ここ に 来 て 私 が 知って る だけ でも
||らい||わたくし||しって|||
That makes the second time
すでに 2 回 あんた 達 は 死に かけ てる
|かい||さとる||しに||
I've seen you barely escape death.
この 運 が いつ まで 続く かしら
|うん||||つづく|
How long will your good fortune last?
ビスケ さん は …
Bisky-san...
ビスケ で いい わ さ
Just call me Bisky.
どうして も 何 か つけ て 呼ぶ なら
||なん||||よぶ|
If you insist on an honorific,
ビスケ ちゃ ま に し て
call me Bisky-chama!
ババア で 十 分 だっ つう の
||じゅう|ぶん|||
I'll just call you Hag.
ビスケ は 何で ここ に 来 た の
||なんで|||らい||
Why are you here, Bisky?
ま ぁ もちろん ゲーム クリア の ため だ けど
|||げーむ|くりあ||||
目的 は 宝石 よ
もくてき||ほうせき|
but I'm mainly after a jewel.
宝石
ほうせき
A jewel?
ここ に しか ない 石 が ある らしい んで さ
||||いし|||||
There's a jewel that can only be found here.
指定 ポケット ナンバー 81 「 ブルー プラネット 」 あんた 達 は
してい|ぽけっと|なんばー|ぶるー|||さとる|
It goes in restricted slot #81...
当然 ゲーム クリア の ため だ よ
とうぜん|げーむ|くりあ||||
実は この ゲーム 俺 の 親父 が 作った もの な ん だ
じつは||げーむ|おれ||おやじ||つくった||||
Actually, my dad made this game.
へ ぇ ~
Oh?
それ で 俺 親父 を 捜し てる ん だ けど
||おれ|おやじ||さがし||||
I'm looking for my dad,
手掛かり が この ゲーム の 中 に ある ん じゃ ない か と 思って
てがかり|||げーむ||なか||||||||おもって
あんた の 親父 さん って
||おやじ||
Who's your dad?
ジン = フリー クス
Ging Freecss.
ジン
Ging?!
知って る
しって|
You know him?
そりゃ 知って る わ よ
|しって|||
You bet I do!
有名 人 だ から ね
ゆうめい|じん|||
He's famous.
前 に ネテロ 会長 が 「 念 能力 者 と して は 5 本 の 指 に 入る 」 って 言って た わ さ
ぜん|||かいちょう||ねん|のうりょく|もの||||ほん||ゆび||はいる||いって|||
ビスケ …
Bisky, if you'd be willing to postpone your treasure hunt,
宝 探し が 後 に 回って も いい なら
たから|さがし||あと||まわって|||
俺 達 に 念 を 教え て ください
おれ|さとる||ねん||おしえ||
ようやく その 気 に なった
||き||
You've finally come around?
私 は ウイング み たい に 甘く は ない わ よ
わたくし||ういんぐ||||あまく||||
覚悟 は ある
かくご||
はい
Yes!
そっち は
What about you?
大丈夫
だいじょうぶ
I'll be fine.
カード 全部 出し て
かーど|ぜんぶ|だし|
Take out all your cards.
ブック
ぶっく
Book.
チャンス を あげる
ちゃんす||
I'm going to give you a chance.
2 週間 この 2 人 の 攻撃 を かわす こと
しゅうかん||じん||こうげき|||
You must evade their attacks for two weeks!
それ が でき たら 見逃し て あげる
||||みのがし||
If you're successful, I'll let you escape.
決定 打 を 浴び て もん 絶し たり 立ち 上がれ なく なったら
けってい|だ||あび|||ぜっし||たち|あがれ||
||||||collapsed|||||
If you're knocked unconscious or can't stand...
あんた を 殺す
||ころす
I will kill you.
攻撃 を 受け なきゃ いい ん だ な
こうげき||うけ|||||
I just have to avoid their attacks, right?
奴 ら が どう な ろ う と …
やつ|||||||
It doesn't matter what I do to them?
ええ ルール が 1 つ
|るーる||
Sure.
岩 壁 に 囲ま れ た この 空間 から 出 ない こと
いわ|かべ||かこま||||くうかん||だ||
You aren't allowed to leave this crater.
破れ ば 失格
やぶれ||しっかく
If you break this rule, you lose,
その 場合 も あんた を 殺す
|ばあい||||ころす
and I'll kill you.
俺 達 は
おれ|さとる|
What about us?
もちろん あんた 達 も
||さとる|
The same rules apply.
ここ から 出 たり 2 週間 以内 に 倒せ なけ れ ば
||だ||しゅうかん|いない||たおせ|||
If you leave, or fail to defeat him after two weeks,
罰 を 与える
ばち||あたえる
賞金 首 ハンター ビノールト だ わ ね
しょうきん|くび|はんたー||||
You're the Bounty Hunter Binolt, right?
ああ
Yeah.
奴 自身 も 賞金 首 …
やつ|じしん||しょうきん|くび
凶悪 な 切り裂き 魔 よ
きょうあく||きりさき|ま|
He's a brutal murderer.
始め
はじめ
Begin!
何 ぼ さっと し てる ん だい
なん||||||
Why are you standing around?
回復 を 図って る ん だ よ
かいふく||はかって||||
He's trying to heal up!
やらせ と い て いい の
Are you going to let him?
奴 が ダメージ を 受け て い なきゃ
やつ||だめーじ||うけ|||
目 を つぶさ れ て い た
め||||||
I would have lost my eye!
近づく 隙 が ない
ちかづく|すき||
We can't get close to him...
使う か
つかう|
Should I use this?
だが 電撃 を ため て 発 する まで の 時間
|でんげき||||はつ||||じかん
But while I charge up, he won't stay still.
奴 が 待って くれる わけ が ない
やつ||まって||||
ゴン 持久 戦 で 行く ぞ
|じきゅう|いくさ||いく|
Gon, let's make this a battle of attrition.
持久 戦
じきゅう|いくさ
endurance|
Attrition?
まずは お前 が 休め
|おまえ||やすめ
You get some rest.
俺 が 奴 を 見張り ながら こいつ で 攻撃 を 続ける
おれ||やつ||みはり||||こうげき||つづける
I'll keep an eye on him, and use these to attack.
6 時間 交代 で 行 こ う
じかん|こうたい||ぎょう||
We'll switch every six hours.
石 か それ いい ね
いし||||
Rocks?
願ったり だ 1 週間 も こうして 休め ば
ねがったり||しゅうかん|||やすめ|
That's exactly what I need...
だいぶ 回復 する
|かいふく|
体 さえ 治れ ば 奴 ら を 始末 できる
からだ||なおれ||やつ|||しまつ|
Once I'm healed, I can finish them off.
岩 を 盾 に
いわ||たて|
He's using the rock as a shield!
正解 我慢 比べ じゃ 勝ち目 ない よ あんた 達
せいかい|がまん|くらべ||かちめ||||さとる
Correct!
なるほど な
Makes sense.
クソ っ
くそ|
Damn!
何て スタミナ だ
なんて|すたみな|
They have too much stamina!
体 を 休める どころ じゃ ねえ
からだ||やすめる|||
I won't have any time to rest!
ダメージ を 受け て いる と は いえ
だめーじ||うけ|||||
Binolt may be injured,
半日 で ビノールト を 押して 来 て いる
はんにち||||おして|らい||
but making him uncomfortable in half a day is still impressive.
生死 が 絡む 極限 の 戦い を 意識 し て から の 動き
せいし||からむ|きょくげん||たたかい||いしき|||||うごき
They're conscious that their lives are on the line in this fight.
悪く ない
わるく|
Not bad at all.
この 2 人 原石
|じん|げんせき
These boys are raw gems!
目 に 宿る 意志 の 固 さ
め||やどる|いし||かた|
That rock-hard conviction in his eyes.
まだ 内 に 秘め られ た まま の 底 深い 能力
|うち||ひめ|||||そこ|ふかい|のうりょく
それ は 鍛錬 と いう カット に よって
||たんれん|||かっと||
If properly cut through training, he can be completely transformed...
いかよう に も 変える こと が できる
|||かえる|||
まさに ダイヤモンド
|だいやもんど
Like a diamond!
冷たく 静か な 青
つめたく|しずか||あお
一見 危うく 揺れる 色彩 も 熱処理 に よって
いっけん|あやうく|ゆれる|しきさい||ねつしょり||
He may look fragile,
半永久的 な 強 さ を 手 に 入れる
はんえいきゅうてき||つよ|||て||いれる
まさに サファイア
|さふぁいあ
Like a sapphire!
あぁ 磨け ば 光る も の って
|みがけ||ひかる|||
Why does my heart skip
なぜ こう も 心 ときめく の かしら
|||こころ|||
whenever I see something waiting to be polished?
鍛える わ よ
きたえる||
I'll train them well!
これ は
What?
岩 の 密林
いわ||みつりん
A forest of rocks.
敵 の 動き を 封じ つつ 自ら 姿 を 隠せ る
てき||うごき||ほうじ||おのずから|すがた||かくせ|
2 週間 どころ か これ なら 一 日 で けり が つき そう だ わ
しゅうかん|||||ひと|ひ|||||||
This won't take two weeks. They'll finish it in a day.
ゲーム オーバー だ ぜ お っ さん
げーむ|おーばー|||||
Game over, pops!
ダメ だ キルア
だめ||
Stop, Killua!
クソ っ
くそ|
なんで 止め ん だ よ ゴン
|とどめ||||
Why did you stop me, Gon?
まだまだ 時間 は ある
|じかん||
We still have plenty of time.
1 対 1 で あいつ を 圧倒 できる まで 続けよ う
たい||||あっとう|||つづけよ|
Let's continue until we're both able to take him alone.
えっ
Huh?
今 やめる の は もったいない よ
いま|||||
Stopping now would be a waste.
俺 達 今 すごく 調子 が いい もん
おれ|さとる|いま||ちょうし|||
Because we're on a roll.
バカ が
ばか|
今度 は こっち だ
こんど|||
It's my turn.
ミンチ に して やる ぜ
みんち||||
I'll slice you up!
うん でも 明日 から に しよ う よ
||あした|||||
Sure, but let's wait until tomorrow.
あっ
おじさん も 体 を 休め た ほう が いい
||からだ||やすめ||||
You should get some rest.
だいぶ 動き が 鈍く なって る よ
|うごき||にぶく|||
You've been slowing down.
フッ 確かに
|たしかに
ダメージ 受け てる 上 に
だめーじ|うけ||うえ|
If it takes both of us to beat a single injured, exhausted man,
ヘトヘト の こいつ に 2 人 がかり じゃ
||||じん||
この先 どんな プレーヤー に も 勝て や し ない な
このさき||ぷれーやー|||かて||||
we won't stand a chance against any of the rest.
今 の 研ぎ澄まさ れ た 2 人 の アンテナ を ごまかす の は
いま||とぎすまさ|||じん||あんてな||||
You won't be able to fool their acute antennae now.
あんた じゃ 無理 だ わ ね
||むり|||
ビノールト あんた 潜在 能力 で はるか に 負け てる よ
||せんざい|のうりょく||||まけ||
Binolt, your potential pales in comparison to theirs.
あら 財布 が ない わ
|さいふ|||
Oh, my wallet's missing.
本当 か
ほんとう|
Really? You had it a moment ago.
さっき は 持って た ろ
||もって||
あの
Excuse me...
これ 落ち て た
|おち||
You dropped this...
2 日 目 っと
ひ|め|
奴 の 動き が 遅い
やつ||うごき||おそい
He's slowing down.
いや 俺 達 が 速く なって ん だ
|おれ|さとる||はやく|||
No, we're getting faster.
こんなに も 違う の か
||ちがう||
Practice pays off that much more
実力 が 拮抗 し た 相手 と
じつりょく||きっこう|||あいて|
when you're fighting an equal for your life.
命懸け で 戦闘 し た 時 に 得る 経験 値
いのちがけ||せんとう|||じ||える|けいけん|あたい
クソ っ
くそ|
Damn...
クソ っ
くそ|
Damn!
俺 だって
おれ|
I never...
俺 だって こんな 生き 方
おれ|||いき|かた
I never wanted
し たかった わけ じゃ …
to live this way!
だから 嫌 だった の よ
|いや|||
That's why I was against this!
「 こっち の ほう が 近道 だ 」 って 言った の お前 じゃ ねえ か
||||ちかみち|||いった||おまえ|||
You're the one who said this would be a shortcut.
私 が 悪い って いう の
わたくし||わるい|||
Now it's my fault?
見 て みろ よ この 服
み|||||ふく
Look at my clothes... They're dirty now.
汚れ ち まった じゃ ねえ か よ
けがれ||||||
別に 見返り が 欲しかった わけ でも
べつに|みかえり||ほしかった||
I wasn't looking for a reward...
感謝 さ れ たかった わけ で も ない
かんしゃ|||||||
I wasn't expecting any gratitude...
俺 は ただ
おれ||
もう いい
That's enough.
俺 に 勝ち目 は ない 殺せ
おれ||かちめ|||ころせ
There's no way I can defeat you.
何で 殺す わけな い じゃ ん
なんで|ころす||||
Why? We won't kill you.
だって 俺 達 おかげ で すごく 上達 し た もん
|おれ|さとる||||じょうたつ|||
You've helped us make a lot of progress.
ありがとう ビノールト さん
俺 は ただ
おれ||
I only wanted
まとも に 生き たかった だけ だ
||いき|||
to lead a normal life.
行き なさい
いき|
Go on.
ここ を 出 たら 自首 する
||だ||じしゅ|
Once I leave, I'll turn myself in.
ゴン あんた は フローレス
Gon...
傷 の ない 原石
きず|||げんせき
a perfect gem.
でも その 純粋 さ 故 危うく も ある ん だ わ ね
||じゅんすい||こ|あやうく||||||
But that pure nature could be your undoing.
さて それ じゃ
Well, let's head for Masadora.
マサ ドラ へ 向かう わ よ
まさ|どら||むかう||
あっ 数字 の 9
|すうじ|
The number 9!
遅い 2 人 と も 腕 立て 3000 回
おそい|じん|||うで|たて|かい
クソ ~
くそ
Damn...
マサ ドラ は ここ から およそ 70 km
まさ|どら|||||
Masadora's about seventy kilometers away.
3 時間 も あれ ば 楽勝 だ わ ね
じかん||||らくしょう|||
That's a three-hour trip, at most.
マジ ~
Seriously?
あっ あれ だ
Oh, there it is!
じゃあ デパート 探し て
|でぱーと|さがし|
Let's find a department store now!
デパート
でぱーと
やっぱり 売り物 は 全部 カード か
|うりもの||ぜんぶ|かーど|
They're only selling cards...
お 待た せ ~ じゃあ
|また||
さっき の 岩石 地帯 まで 戻る わ よ
||がんせき|ちたい||もどる||
Let's return to that rocky area.
え ~
What?!
え ~
ゲイン
Gain!
さっき の デパート で 買った カード って これ
||でぱーと||かった|かーど||
These are the cards you bought?
そう よ
Yep.
では これ から 再び マサ ドラ へ 向かう
|||ふたたび|まさ|どら||むかう
We'll head back to Masadora now.
ただし 今度 は 真っすぐ
|こんど||まっすぐ
However,
えっ 真っすぐ って
|まっすぐ|
Huh? A straight line?
もし かして
You can't mean...
そう
Yep!
掘る ん だ わ さ ~
ほる||||
It's time to dig!
思った より 軟 いな
おもった||なん|
The rock isn't as hard as I was expecting.
うん これ なら サクサク 行ける よ
||||いける|
キッツ ~
This is rough...
もう ダメ ~
|だめ
No more...
ちょ い 待ち 休む なら 座って
||まち|やすむ||すわって
今日 から 寝る 時 は 常に こう
きょう||ねる|じ||とわに|
Starting today, you must always sleep in this position.
ロープ を 離し ちゃ ダメ
ろーぷ||はなし||だめ
Don't let go of the rope.
たまに 私 が ロープ を 切る から
|わたくし||ろーぷ||きる|
There's a chance I might cut the rope,
休 ん でる 時 も 頭 の 一部 は 緊張 さ せ とく よう に
きゅう|||じ||あたま||いちぶ||きんちょう|||||
so keep a portion of your brain alert while you sleep.
よく 親父 に やら れ た な
|おやじ|||||
My old man put me through this kind of training all the time.
この て の 訓練
|||くんれん
痛 った ~
つう|
Ow!
はい 落とし たら 自分 で 元 に 戻す こと
|おとし||じぶん||もと||もどす|
Okay, when it falls, you have to put it back up.
ゴン 頭
|あたま
Gon, your head...
大丈夫
だいじょうぶ
I'm good...
少しずつ 大きく し て 行く から ね
すこしずつ|おおきく|||いく||
I'll be making them bigger.
ゴン
Gon...
大丈夫
だいじょうぶ
I'm good!
痛 って ~
つう|
Ow!
すごく 硬い 岩盤 に 当たった みたい
|かたい|がんばん||あたった|
We've run into a really hard rock.
掘れ そう か
ほれ||
Can we dig it up?
う ~ ん シャベル じゃ 無理 っぽい
||しゃべる||むり|
「 念 」 を 込め た パンチ なら 何とか 壊せ る と 思う
ねん||こめ||ぱんち||なんとか|こわせ|||おもう
I can probably break it with a Nen punch.
あっ
どう し た
What's wrong?
キルア
Killua, what were you doing with your aura while digging?
掘る 時 オーラ は どうして た
ほる|じ||||
どうも こう も 普通 だ よ
|||ふつう||
I wasn't doing anything unusual.
シャベル も 体 の 一部 って 考える ん だ
しゃべる||からだ||いちぶ||かんがえる||
Think of the shovel as part of your body!
あっ
そう か
I see.
オーラ で シャベル を 纏え ば
||しゃべる||まとえ|
If we shroud the shovel in aura, our digging will be stronger!
掘る 力 が 強化 さ れる
ほる|ちから||きょうか||
ヤッ
すごい よ 岩 が プリン みたい
||いわ||ぷりん|
Wow! The rock's as soft as pudding!
よっ しゃ ガンガン 掘る ぜ
|||ほる|
気づ い た よう ね
きづ||||
They've learned a new application of Ten, Shu!
「 纏 」 の 応用 技 「 周 」
まと||おうよう|わざ|しゅう
マサ ドラ に 着く 頃 に は 第 一 段階 が 終了 する
まさ|どら||つく|ころ|||だい|ひと|だんかい||しゅうりょう|
Once we reach Masadora, they'll have completed the first stage.
ビスケ の 過酷 な 修行 は
||かこく||しゅぎょう|
How will Bisky's grueling training transform the two boys?
2 人 を どんな 姿 へ と 進化 さ せる の で あ ろ う か
じん|||すがた|||しんか||||||||