Hunter x Hunter (2011) Episode 65
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 65
さて ここ は 島 の どの 辺 だ ろ う な
|||しま|||ほとり||||
とりあえず 「 アカンパニー 」 パク って ど っか 飛ぶ か
||||||とぶ|
招か れ ざる 客 か
まねか|||きゃく|
ん 緊張 する ねぇ
|きんちょう||
Uninvited guests?
念のため に 聞く が
ねんのため||きく|
漂流 者 じゃ ない だ ろ
ひょうりゅう|もの||||
I'm getting nervous...
潮流 の 関係 で 波 に 任せ てる だけ じゃ
ちょうりゅう||かんけい||なみ||まかせ|||
Just so we're clear,
絶対 に 着か ない 島 だ し なぁ
ぜったい||つか||しま|||
強 え ぇ な こいつ
つよ||||
it would be impossible to reach this island.
誰 だ お前
だれ||おまえ
道 案内 でも し て くれ ん の か
どう|あんない|||||||
This guy's strong.
この ゲーム の 制作 者 の 1 人 だ
|げーむ||せいさく|もの||じん|
レイザー と いう
主に 放出 系 の スペル を 担当 し て いる
おもに|ほうしゅつ|けい||||たんとう|||
スペル で の 移動 と か 外敵 対策 だ
|||いどう|||がいてき|たいさく|
ゲーム マスター だけ が 使える 特別 な スペル
げーむ|ますたー|||つかえる|とくべつ||
あいにく だ が 出て 行って もら お う
|||でて|おこなって|||
This is a special spell only usable by Game Masters.
正しく 入 島 する なら 歓迎 しよ う
まさしく|はい|しま|||かんげい||
ちなみに 俺 を 負かせ ば 手 に 入る アイテム も ある から
|おれ||まかせ||て||はいる|あいてむ|||
プレー する なら その うち 闘う こと も ある だ ろ う
ぷれー|||||たたかう||||||
From there, if you defeat me, you can receive an item.
いい だ ろ う また 来る ぜ
|||||くる|
Should you decide to play,
ちゃんと 玄関 から な
|げんかん||
「 エリ ミネ イト 」 オン
|みね||おん
Sounds good...
うん すごい 使い 手 の 集まり だった なぁ
||つかい|て||あつまり||
ゴン は 修行 の 中 で 必殺 技 の ヒント を つか ん で い た
||しゅぎょう||なか||ひっさつ|わざ||ひんと||||||
As Gon continues to train,
それ は
最初 は グ
さいしょ||
First comes rock!
ジャンケン グ
Rock... Paper...
お ぉ
なるほど
I see.
次 ね
つぎ|
Here comes the next one!
最初 は グ
さいしょ||
First comes rock!
ジャンケン パ
ビスケ どう やったら 「 念 」 を 飛ば せる の
|||ねん||とば||
Bisky, how do I make my Nen fly?
修行
しゅぎょう
パ は 放出 系 か
||ほうしゅつ|けい|
So paper is an Emitter technique?
うん で チョキ は 変化 系
||ちょき||へんか|けい
Uh-huh.
ズバ っと 岩 と か 切り たい ん だ けど
||いわ|||きり||||
なるほど
I understand.
なかなか 理 に かなって る わ ね
|り|||||
That's a reasonable fighting technique.
発想 は ガキ だ けど
はっそう||がき||
拳 に 「 念 」 を 込める 時 どうして も 時間 が かかる で でしょ
けん||ねん||こめる|じ|||じかん||||
You know how it takes time to focus Nen in my fist?
その 間 を 埋める いい 方法 が ない か 考え た ん だ けど
|あいだ||うずめる||ほうほう||||かんがえ||||
I was trying to think of a good way to spend that time.
ジャンケン の 話 を 聞い た 時 ピンと 来 た ん だ
||はなし||ききい||じ|ぴんと|らい|||
And when you were talking about rock-paper-scissors, it hit me.
俺 ジャンケン 好き だ し
おれ||すき||
うん その 直感 は とても 重要 よ
||ちょっかん|||じゅうよう|
||intuition||||
念 能力 の とりわけ 特殊 技 って の は
ねん|のうりょく|||とくしゅ|わざ|||
Your gut plays a big role in techniques that require
フィーリング が 大事 な の
||だいじ||
multiple Nen categories.
自分 に 合って る って 認識 が ね
じぶん||あって|||にんしき||
The key is that it should feel right to you.
まっ 今 は この 程度 だ けど
|いま|||ていど||
Well, this is all I can manage right now,
充電 すれ ば 結構 電力 上がる ぜ
じゅうでん|||けっこう|でんりょく|あがる|
す っ ごい や キルア
電気 ウナギ みたい
でんき|うなぎ|
You're like an electric eel!
例え 悪 ぃ ぞ
たとえ|あく||
That's a horrible comparison!
この 年 で オーラ を 電気 に 変化 さ せる なんて
|とし||||でんき||へんか|||
He can already change Nen into electricity at such a young age?
恐ろしい
おそろしい
Frightening...
でも それ 以上 に 悲しい 子
||いじょう||かなしい|こ
日常 が 地獄 だった はず
にちじょう||じごく||
His childhood must have been a living hell.
今 こうして 笑顔 で い られる の が 奇跡 的 な ほど の
いま||えがお||||||きせき|てき|||
It's a miracle that he can smile now.
ホント に
ほんと|
Indeed...
いい コンビ な の ね
|こんび|||
じゃ 今日 は 休み に しよ う かしら ね
|きょう||やすみ|||||
え
ちょっと 早い けど パーティー で も やる
||はやい||ぱーてぃー|||
It's a little early, but we can have a party.
パーティー
ぱーてぃー
What do you boys do back home to celebrate?
2 人 の 国 で は どんな 祝い 方 を する の
じん||くに||||いわい|かた|||
「 祝い 」 って
いわい|
ふ ふん
In the outside world, it's almost New Year's.
もう すぐ 外 の 世界 は 新年 よ
||がい||せかい||しんねん|
ゲーム の 中 も 外 と 同じ 時間 の 流れ な の
げーむ||なか||がい||おなじ|じかん||ながれ||
しまった
Oops!
ハンター 試験
はんたー|しけん
The deadline to apply for the Hunter Exam is coming up!
そろそろ 申し込ま ない と 間に合わ ない よ
|もうしこま|||まにあわ||
せっかく 修行 が 面白く なって 来 た とこ な の に なぁ
|しゅぎょう||おもしろく||らい||||||
And our training was just starting to get fun...
試験 の 申し込み は 確か 年 内 まで だ わ さ
しけん||もうしこみ||たしか|とし|うち||||
I believe you're required to apply before the end of the year.
急が なくっちゃ
いそが|
We need to hurry.
どう やって 外 に 戻れ る ん だ っけ
||がい||もどれ||||
How do we get outside?
外 に 出る スペル カード くらい ある ん じゃ ね
がい||でる||かーど|||||
I'm guessing there are spell cards to leave the game?
それ じゃ まず マサ ドラ まで 行って みよ う か
|||まさ|どら||おこなって|||
In that case, let's head to Masadora.
賛成
さんせい
さて ど っか で お茶 しよ う かしら ね
||||おちゃ||||
ダメ だ よ 時間 ない ん だ から
だめ|||じかん||||
とりあえず 店 で 聞い て みる か
|てん||ききい|||
We can ask around the stores.
国 外 に 出る 方法
くに|がい||でる|ほうほう
なら 3000 ジェニー に なる ぜ
That'll be 3,000 Jenny.
西 へ 50 km ぐらい 行く と この 国 唯一 の 港 が ある ん だ が
にし||||いく|||くに|ゆいいつ||こう|||||
If you go about fifty kilometers west,
その 港 の 所長 を 倒す か
|こう||しょちょう||たおす|
You must defeat or bribe the chief of that port
裏金 を たっぷり 渡さ ない と
うらがね|||わたさ||
国 外 へ 行く チケット は もらえ ない
くに|がい||いく|ちけっと|||
to receive a ticket that will transport you outside.
たっぷり って どれ くらい
How big of a bribe are we talking?
所長 の 気分 次第
しょちょう||きぶん|しだい
Depends on how the chief's feeling.
なるほど
Ah...
あと は 「 リーブ 」 の スペル カード を 使う しか ない が
|||||かーど||つかう|||
Your other option is to use a Leave spell card,
これ が なかなか レア で ね
どう する
What do we do?
港 へ 行 こ う
こう||ぎょう||
レア カード だ から いくら 買って も 出 ない ケース だって あり 得る
|かーど||||かって||だ||けーす|||える
If it's a rare card, we could buy a bunch without finding one.
確かに
たしかに
ジャン
それ じゃ 即 行 で 合格 し て 戻って 来る ぜ
||そく|ぎょう||ごうかく|||もどって|くる|
ドーレ 港 の 裏山 に ある 一 本 杉 の 下 に
|こう||うらやま|||ひと|ほん|すぎ||した|
キリコ って 魔 獣 が す ん でる から
きりこ||ま|けだもの|||||
俺 の 友達 だって 言え ば
おれ||ともだち||いえ|
If you tell them you're my friend,
会場 まで 連れ て って くれる よ
かいじょう||つれ||||
they'll take you to the exam area.
OK じゃ あな
ok||
Okay.
じゃあ 私 達 は 修行 を 続けよ う かしら ね
|わたくし|さとる||しゅぎょう||つづけよ|||
Then let's get back to training.
オス
おす
いらっしゃい
スタート と 同じ 場所
すたーと||おなじ|ばしょ
Is this where I started?
いや 違う な
|ちがう|
No, it's not...
あの 女 と 似 てる けど
|おんな||に||
The girl looks similar, though.
まっ ゲーム じゃ よく ある こと
|げーむ||||
Well, that's not so unusual in games.
島 から 出る の です ね それ で は 行き先 を 決め て ください
しま||でる|||||||いきさき||きめ||
You are leaving the island, right?
ドーレ 港 って ある
|こう||
Do you know Dolle Harbor?
はい ござい ます
Yes, I do.
ん じゃ それ で
Then send me there.
かしこまり まし た
Understood.
この 島 を 出 ます と
|しま||だ||
When you leave this island,
フリー ポケット の カード データ は 消滅 し て しまい ます が
|ぽけっと||かーど|でーた||しょうめつ|||||
the cards in your free slots will disappear.
よろしい です か
Is that okay?
大丈夫 平気
だいじょうぶ|へいき
Yeah, it's fine.
それでは また の ご 来 島 を お 待ち し て おり ます
||||らい|しま|||まち||||
Then we shall await your return.
これ で 現実 に 戻って 来 た の か
||げんじつ||もどって|らい|||
I'm back in the real world now?
何 か 全然 実感 ねえ
なん||ぜんぜん|じっかん|
Doesn't feel that way.
ブック
ぶっく
Book.
なるほど
Oh, it doesn't work out here.
こっち じゃ 使え ない の か
||つかえ|||
試験 申し込 ん だ ら 一 本 杉 目指す か
しけん|もうしこ||||ひと|ほん|すぎ|めざす|
Once I submit my application, I'll head for that cedar tree.
その 前 に シャワー と 着替え だ な
|ぜん||しゃわー||きがえ||
First, I should shower and change into fresh clothes.
さ ぁ 走り ながら 修行 修行
||はしり||しゅぎょう|しゅぎょう
Okay, train while you run!
0 から 9 まで の 数字 を 1 分 以内 に 作れ たら クリア よ
|||すうじ||ぶん|いない||つくれ||くりあ|
When you can form the numbers from 0 to 9 in one minute, you'll clear this stage.
痛 って ぇ
つう||
That hurt!
何 やって ん の
なん|||
What are you doing?
あなた は
もう 1 人 の 仲間 は い ない の か
|じん||なかま|||||
Your other friend isn't here?
その 肩 の 機械 は
|かた||きかい|
What's that machine on your shoulder?
何 か あった の です か
なん|||||
ボマー に やら れ た
We were fooled by the Bomber.
まずは 話 を 聞い て くれ
|はなし||ききい||
Will you listen to my story?
あの 男 が ボマー
|おとこ||
So he was the Bomber...
俺 以外 の メンバー は
おれ|いがい||めんばー|
The others are waiting at our base for the Bomber to disarm the bombs.
アジト で ボマー の 一斉 解除 を 待って いる
||||いっせい|かいじょ||まって|
恐らくは ブラフ で あ ろ う 奴 ら の 条件 を 信じ て な
おそらくは||||||やつ|||じょうけん||しんじ||
They believe the terms he gave them,
何とか なら ない の
なんとか|||
Can't anything be done?
犠牲 を 覚悟 の 上 なら
ぎせい||かくご||うえ|
If they're prepared to accept casualties...
無理 だ な
むり||
It's impossible.
確実 に 犠牲 に なる の は
かくじつ||ぎせい||||
The first people to attack will be the ones who die.
奴 ら に 最初 に 飛びかかる 何 人 か
やつ|||さいしょ||とびかかる|なん|じん|
そんな 役 を 誰 が 望む
|やく||だれ||のぞむ
Who would volunteer for that role?
確かに
たしかに
True...
最も 戦闘 技術 に 長 け た ジス パー が
もっとも|せんとう|ぎじゅつ||ちょう|||||
Jispa was our group's strongest fighter,
目の前 で あっさり やら れ た
めのまえ|||||
and he was defeated in an instant.
その 時点 で 勝敗 は 決して い た
|じてん||しょうはい||けっして||
At that point, our loss was assured.
奴 を むざむざ ゲーム 外 へ 逃がし た の も 致命 的 だった
やつ|||げーむ|がい||にがし||||ちめい|てき|
And allowing him to leave the game
それぞれ が 所持 し て い た カード と
||しょじ|||||かーど|
We indulged in a moment's victory cheer
役割 の 確認 を する 前 の ひと 時 の 勝ちどき
やくわり||かくにん|||ぜん|||じ||かちどき
before we could verify each member's cards and assign roles.
その 緩 み を 突か れ た の も 痛い
|ゆる|||つか|||||いたい
That's when he caught us off guard.
恥ずかしい 話 俺 自身
はずかしい|はなし|おれ|じしん
It's embarrassing to admit,
奴 が 「 リーブ 」 を 唱える 瞬間 まで
やつ||||となえる|しゅんかん|
あの 場 の 空気 に のま れ て いた ん だ
|じょう||くうき|||||||
until it was already too late.
相手 の 説明 を 理解 しよ う と する こと で
あいて||せつめい||りかい||||||
You were probably focused on understanding his explanation.
頭 が いっぱい だった の ね
あたま|||||
ああ 全く 前 情報 の ない 状態 から 奴 の ペース に は まれ ば
|まったく|ぜん|じょうほう|||じょうたい||やつ||ぺーす||||
Yeah.
恐らく 心理 的 に 作動 を 阻止 する て は ない
おそらく|しんり|てき||さどう||そし||||
Given our mental state, there was no action we could have taken.
でも 何で この 話 を 私 達 に
|なんで||はなし||わたくし|さとる|
But why are you telling us this?
俺 が この 島 で 会った 者 の 中 で
おれ|||しま||あった|もの||なか|
Because, of everyone I've met on this island,
君 ら が 最も 頼り に なる と 思った から さ
きみ|||もっとも|たより||||おもった||
you are the ones I believe I can most rely on.
君 達 も 他の プレーヤー に 会ったら
きみ|さとる||たの|ぷれーやー||あったら
If you run into any other players,
ボマー に つい て の 情報 を 教え て やって くれ
|||||じょうほう||おしえ|||
please tell them about the Bomber.
カラ クリ さえ 分かって い れ ば 対策 は 立つ はず
から|くり||わかって||||たいさく||たつ|
|clearing|||||||||
Once everyone knows how his ability works,
そして できる こと なら
And if possible, I would like you to avenge us!
俺 達 の 敵 を 討って ほしい
おれ|さとる||てき||うって|
少なくとも 決して 奴 ら に ゲーム クリア なんて さ せ ない で くれ
すくなくとも|けっして|やつ|||げーむ|くりあ||||||
If not,
うん
Yeah.
分かった わ
わかった|
Understood.
すまない
Sorry...
俺 も 残り の 時間 で
おれ||のこり||じかん|
I'll use what time I have remaining
なるべく 多く の 者 に ボマー の 情報 を 伝える
|おおく||もの||||じょうほう||つたえる
to tell as many as I can about the Bomber.
ブック
ぶっく
Book.
「 リターン 」 オン ブンゼン
りたーん|おん|
Return on.
なんて な 実は 今
||じつは|いま
Just kidding...
俺 が 「 マグネティック フォース 」 で 会 える プレーヤー は
おれ|||ふぉーす||かい||ぷれーやー|
あいつ ら だけ だった ん だ
using Magnetic Force.
「 豚 も おだてりゃ 木 に 登る 」
ぶた|||き||のぼる
Even a pig can climb a tree if you give it enough praise.
「 念 」 解除 の 確率 は
ねん|かいじょ||かくりつ|
Every thousandth of a percent counts
0.001 % でも 上げ て おい た ほう が いい
|あげ||||||
when it comes to deactivating someone's Nen.
さて そろそろ ニッケス が ボマー の 所 に 向かった 頃 だ ろ う
||||||しょ||むかった|ころ|||
Well, Nickes probably left to meet with the bombers.
もしも 奴 ら の 言う 一斉 解除 が 実は 一斉 爆破 だ と し たら
|やつ|||いう|いっせい|かいじょ||じつは|いっせい|ばくは||||
If the mass disarmament
始める か
はじめる|
I should get started.
ようやく お で まし か
You're finally here.
さ ぁ 指輪 を よこせ
||ゆびわ||
Now give me your ring.
ジス パー は 死 ん だ よ
|||し|||
Jispa's dead.
そう か 指輪
||ゆびわ
That's nice. Your ring.
全員 の 解除 が 先 だ
ぜんいん||かいじょ||さき|
Disarm everyone's bombs first!
ふざけ ん な これ から その 指輪 を 持って ゲーム 内 に 入り
||||||ゆびわ||もって|げーむ|うち||はいり
Hell, no.
本当 に カード が 全部 入って る か どう か 確認 し なきゃ なら ない ん だ
ほんとう||かーど||ぜんぶ|はいって|||||かくにん||||||
and confirm that the cards really are all inside.
解除 は その後 だ
かいじょ||そのご|
I'll disarm the bombs after that.
あと 1 回 しか 言わ ない ぞ
|かい||いわ||
I'll give you one more chance.
指輪 を よこせ
ゆびわ||
サブ は め とけ
Sub, put it on.
ゲーム 外 でも う 1 個 指輪 を はめ ち まう と
げーむ|がい|||こ|ゆびわ|||||
If you put on a second ring outside the game,
データ が 上書き さ れ ち まう ん だ
でーた||うわがき||||||
you'll overwrite the data.
さて それ じゃあ 一緒 に 中 に 戻る か
|||いっしょ||なか||もどる|
Now, let's head back inside together.
えっ と お前 誰 だ っけ
||おまえ|だれ||
Wait, what was your name?
森 の 精霊 よ 我 に 取りつき し 不 浄 の 念 を 取り去り たまえ
しげる||せいれい||われ||とりつき||ふ|きよし||ねん||とりさり|
|||||||||||||removed|
Spirits of the forest,
さて 鬼 が 出る か 蛇 が 出る か
|おに||でる||へび||でる|
Now, then...
森 の 精霊 の 力 を 借り
しげる||せいれい||ちから||かり
I borrow power from the forest spirits,
俺 の 具現 化 能力 と 合わせ
おれ||ぐげん|か|のうりょく||あわせ
to use my Conjurer ability
他人 の 放った 念 能力 を 食う 念 獣 を つくり 出す
たにん||はなった|ねん|のうりょく||くう|ねん|けだもの|||だす
to create a Nen beast, capable of consuming other people's Nen!
デカ い やはり ボマー の
It's huge!
「 カウント ダウン 」 は 相当 強い 「 念 」
かうんと|だうん||そうとう|つよい|ねん
どう なった ん だ
How'd it go?
解除 は まだ か
かいじょ|||
Has he disarmed the bombs yet?
ブック
ぶっく
Book.
指定 ポケット 81 種
してい|ぽけっと|しゅ
81 restricted slot card types.
確かに 受け取った
たしかに|うけとった
They're all here, all right.
さ ぁ 条件 通り に し た ぞ
||じょうけん|とおり||||
We did as you requested...
爆弾 を 解除 し て くれ
ばくだん||かいじょ|||
Disarm the bombs!
もちろん だ 約束 は 守る
||やくそく||まもる
But of course.
だが その 前 に 「 リーブ 」 の カード を 3 枚 くれ
||ぜん||||かーど||まい|
But first, hand over three Leave cards.
OK 取引 成立 だ サブ バラ
ok|とりひき|せいりつ|||ばら
Okay, we have a deal.
行く ぜ
いく|
Let's do this.
リリース
Release.
解放 して やった ぜ
かいほう|||
I released you
恐怖 から な
きょうふ||
from your terror.
や 約束 が
|やくそく|
Th-That wasn't the deal...
あ 守る わきゃ ねえ だ ろ
|まもる||||
て め ぇ ら クズ と の 約束 なんて よ
||||くず|||やくそく||
I made to a bunch of scum?
リリース は 解除 じゃ なく
||かいじょ||
Release was the signal to explode, not disarm.
起爆 の 合図 さ
きばく||あいず|
ハハハ
「 リーブ 」 オン
|おん
Leave on!
とりあえず これ で 爆死 の 心配 は なく なった
|||ばくし||しんぱい|||
At least now, I don't have to worry about exploding.
だが こいつ は ゲン スルー が かけ た 念 能力 の 解除 条件 を 満たす か
||||するー||||ねん|のうりょく||かいじょ|じょうけん||みたす|
But until Genthru reverses his ability or dies,
奴 が 死ぬ まで 消える こと は ない
やつ||しぬ||きえる|||
this thing won't disappear.
厄介 な パートナー が でき ち まった な
やっかい||ぱーとなー|||||
I have a troublesome partner now...
こら 動く な
|うごく|
Hey, stop moving!
ボマー は 俺 達 を 全て 始末 する
||おれ|さとる||すべて|しまつ|
The Bomber thinks he killed us all.
し た と 思い込む はず
|||おもいこむ|
|||to assume|
I'll let him believe that...
そこ が つけ目
||つけめ
Until I make my move!
ビスケ
Bisky...
ん
やっぱり 一 度 彼ら の アジト に 行って みよ う よ
||ひと|たび|かれら||||おこなって|||
I think we should drop by their base real fast.
もう 時間切れ の はず
|じかんぎれ||
They already ran out of time.
何より 詳しい 場所 さえ 聞い て ない ん だ わ よ
なにより|くわしい|ばしょ||ききい||||||
Besides, he didn't even tell us exactly where it is.
仮に 場所 が 分かって も
かりに|ばしょ||わかって|
And even if we did know,
行く の に 必要 な スペル カード は 1 枚 も 持って な いわ さ
いく|||ひつよう|||かーど||まい||もって|||
we don't have a spell card that could take us there.
分かって る でも もしかしたら 爆発 で 死 ん で ない 人 も いる かも しれ ない でしょ
わかって||||ばくはつ||し||||じん||||||
I know.
いな いわ ね
Doubt it.
標的 に 気づか れる こと なく
ひょうてき||きづか|||
If the Bomber's strong enough to place bombs on all his targets without anyone noticing,
爆弾 を 取り付ける こと が できる のに
ばくだん||とりつける||||
そんな ミス は し ない わ さ
|みす|||||
he wouldn't have made that kind of mistake.
ただ ボマー は ゲーム を 続け て い れ ば
|||げーむ||つづけ||||
However...
ぶつかる 可能 性 の 高い 相手
|かのう|せい||たかい|あいて
we'll probably run into the Bomber.
そういう 意味 じゃ
|いみ|
Given that, we may need to visit their base soon.
アジト へ は 近い 時期 に 行く 必要 が ある かも しれ ない
|||ちかい|じき||いく|ひつよう|||||
うん
Uh-huh.
スペル カード が いる わ ね
|かーど||||
We need spell cards.
マサ ドラ で 怪物 カード 換金 し て
まさ|どら||かいぶつ|かーど|かんきん||
|||||cashing in||
Let's go to Masadora and sell our monster cards
スペル カード 買う
|かーど|かう
to buy spell cards.
うん
Yeah!
ねぇ ビスケ 俺 の 必殺 技
||おれ||ひっさつ|わざ
Hey, Bisky...
どの くらい で 完成 する と 思う
|||かんせい|||おもう
あんた の 「 念 」 は まだまだ 発展 途上
||ねん|||はってん|とじょう
You're just starting to develop your Nen.
威力 も スピード も ピーク は 分から ない
いりょく||すぴーど||ぴーく||わから|
It's hard to predict when your power and speed will peak.
そう
Oh...
ただし へ な ちょ こ でも 形 が 完成 する の は そんな 先 の こと じゃ な いわ さ
||||||かた||かんせい|||||さき||||||
But it shouldn't take too long
ホント いつ 頃
ほんと||ころ
Really? How long?
そう だ わ ね ん
Let's see...
キルア が 戻る まで に は 完成 さ せ て おき たい わ ね
||もどる||||かんせい|||||||
Hopefully, you'll have it ready by the time Killua returns.
よし ! 絶対 完成 し て 驚かせ て やる ぞ
|ぜったい|かんせい|||おどろかせ|||
All right!
お 客 様 ラッキー
|きゃく|さま|らっきー
You two are lucky!
先程 スペル カード が 大量 に 入荷 し た ばかり よ
さきほど||かーど||たいりょう||にゅうか||||
||||||arrival||||
We just received a huge shipment of spell cards.
彼ら が 集め て た スペル カード だ
かれら||あつめ||||かーど|
These are the spell cards they'd gathered.
2 人 で 60 枚 も 買った から
じん||まい||かった|
We bought sixty between us, so there are lots of different types.
種類 も いろいろ ある ね
しゅるい||||
ちょっと
Look.
あっ
Prison
All slotted cards on target page are immune to theft or destruction via spell card until removed. (Only targets pages 1 - 11. Free slot pages cannot be targeted.)
[DEF][CONT]
ランク S
らんく|s
An S-rank card...
限度 枚数 たった の 10 枚
げんど|まいすう|||まい
There are only ten in the whole game!
どう す ん の と っと く の
What do you think?
今 使った ほう が いい の
いま|つかった||||
Or use it now?
俺 に 聞か れ て も 分か ん ない よ
おれ||きか||||わか|||
I don't know what to do!
シ 声 が 大きい わ さ
|こえ||おおきい||
Shh!
怪しま れる でしょ う が
あやしま||||
People will get suspicious!
う こんな 時 キルア が いれ ば な
||じ|||||
うん
確かに ゴン の に おい が する
たしかに||||||
I can smell Gon on you.
会い たい ね
あい||
I'd like to see him again...
試験 会場 まで の 案内 は 任せ な
しけん|かいじょう|||あんない||まかせ|
We'll take you to the exam site.
パ っと 行って
||おこなって
I need to zip on over and breeze through the exam,
サ っと 合格 し て
||ごうかく||
早く ゴン の とこ に 戻り たい ん だ けど
はやく|||||もどり||||
so I can hurry back to Gon.
そう は 言って も
||いって|
But the exam won't begin for a few days.
試験 開始 日 まで あと 数 日 ある し ねぇ
しけん|かいし|ひ|||すう|ひ|||
あ そ っか
Oh, right.
その 間 ゴン と あんた の 話 を 聞か せ て おくれ
|あいだ|||||はなし||きか|||
In the meantime, you can tell us about yourself and Gon.
OK じゃ あいつ が 俺 ん 家 来 た 時 の 話 でも しよ う か
ok||||おれ||いえ|らい||じ||はなし||||
Okay.
非常に 順調 だ わ よ
ひじょうに|じゅんちょう|||
You're making steady progress.
必殺 技 も 予定 通り に 行き そう だ わ ね
ひっさつ|わざ||よてい|とおり||いき||||
ここ なら 安心 し て 修行 できる から ね
||あんしん|||しゅぎょう|||
This is a safe place to practice.
少なくとも 攻撃 スペル の 射程 範囲 に 誰 か が 来 たら すぐ に 分かる し
すくなくとも|こうげき|||しゃてい|はんい||だれ|||らい||||わかる|
Since we'll be able to spot anyone before they're in attack spell range.
スタート 地点 の 時 と 同じ よ う な
すたーと|ちてん||じ||おなじ|||
I can sense people watching from Masadora,
監視 さ れ てる 視線 を マサ ドラ の ほう から 感じる けど
かんし||||しせん||まさ|どら||||かんじる|
just like I sensed people watching us at the start point.
こっち に も 防御 スペル は たくさん ある し
|||ぼうぎょ|||||
But we have plenty of defense spells now.
ん ま ぁ 念のため
|||ねんのため
「 ブラック アウト カーテン 」 を かけ てる けど ね
ぶらっく|あうと|かーてん|||||
I used a Blackout Curtain card.
うん
まっ あんまり スペル カード に とらわれ て も 仕方ない わ よ
|||かーど|||||しかたない||
But no point in worrying about spell cards.
とにかく 今 は 精進 精進
|いま||しょうじん|しょうじん
Just focus on training hard.
オス
おす
Osu!
OK 1 分 経過
ok|ぶん|けいか
Okay, one minute's up.
次
あっ ダメ だ 全然 届か ない よ
つぎ||だめ||ぜんぜん|とどか||
よい よい 変化 系 に 比べ たら 格段 に 筋 が いい だ わ さ
||へんか|けい||くらべ||かくだん||すじ|||||
That was just fine.
焦ら ず まずは 放た れ た 球 状 の オーラ を なる べく 形 を 崩さ ず 長 時間 維持
あせら|||はなた|||たま|じょう||||||かた||くずさ||ちょう|じかん|いじ
Be patient, and start by focusing on maintaining your aura
オス
おす
Osu!
維持 できる 時間 は 能力 者 の 「 纏 」 の 力強 さ に 比例 する の
いじ||じかん||のうりょく|もの||まと||ちからづよ|||ひれい||
The longer you can maintain the sphere, the stronger your Ten.
この 修行 に 慣れ れ ば
|しゅぎょう||なれ||
Once you've trained long enough,
あんた の 「 纏 」 なら
||まと|
you'll be able to maintain an aura sphere for two to three days!
オーラ の 球 を 23 日 ぐらい 宙 に 浮か せ 続け られる わ よ
||たま||ひ||ちゅう||うか||つづけ|||
あの くらい の 距離 も 今日 中 に は 届 くわ さ
|||きょり||きょう|なか|||とどけ||
You should be able to reach that stone before the day's out.
あっ ホント だ 届 い た
|ほんと||とどけ||
You're right! I reached it!
早 っ
はや|
That was fast!
毎日 真面目 に 「 纏 」 と 「 練 」 を こなし てる 証拠 だ わ ねぇ
まいにち|まじめ||まと||ね||||しょうこ|||
ん じゃ また 基礎 練 に 戻る わ よ
|||きそ|ね||もどる||
Then, we'll go back to practicing the basics.
オス
おす
Osu!
必殺 技 習得 の ため ビスケ と の 修行 を 重ねる ゴン
ひっさつ|わざ|しゅうとく||||||しゅぎょう||かさねる|
Gon continues to train with Bisky, to master his special technique.
ハンター 試験 を 受ける ため 一 度 ゲーム から 出 た キルア
はんたー|しけん||うける||ひと|たび|げーむ||だ||
Killua has temporarily left the game to retake the Hunter Exam.
2 人 は それぞれ の 目標 に 向かって
じん||||もくひょう||むかって
The two boys are working hard toward their goals.
突き進む の だった
つきすすむ||
この 後 は G . I ち ゅ ー とり ある
|あと||g|i|||-||
Coming up, it's the Greed Island Tutorial!
今日 紹介 する カード は 「 ブラック アウト カーテン 」
きょう|しょうかい||かーど||ぶらっく|あうと|かーてん
Today, we introduce the card Blackout Curtain.
これ を 使え ば 他 の プレーヤー に バインダー の 中身 を
||つかえ||た||ぷれーやー||||なかみ|
With this card,
のぞか れ なく て 済む ぜ
||||すむ|
キルア だったら
You can see inside my binder whenever you want, Killua.
のぞか れ て も いい よ
to peek|||||
は ぁ
What?!