Black Lagoon : The Second Barrage ( Black Lagoon Second Season ) Episode 3
Black Lagoon: The Second Barrage (Black Lagoon Second Season) Episode 3
♪ ~
~ ♪
( 銃声 )
じゅうせい
( 銃声 )
じゅうせい
( グレー テル Ⅱ ) 15 万 ドル な の に ?
ぐれー|てる|よろず|どる|||
Even though I'm offering 150 thousand?
( レヴィ ) 構わ ねえ
|かまわ|
Doesn't matter! Kill them...
そい つ ら ぶ っ 殺し たら 地面 の 札 も 忘れ ず 拾え よ エダ !
|||||ころし||じめん||さつ||わすれ||ひろえ||
( エダ ) あっ ああ
Right. Do not move, guys!
動く な ! て め えら
うごく||||
( グレー テル Ⅱ ) 交渉 … 決裂 ね
ぐれー|てる|こうしょう|けつれつ|
( 銃声 )
じゅうせい
て め え
( 男性 ) い た ぞ !
だんせい|||
- Damn you! - There they are!
( 銃声 )
じゅうせい
( ホド ロフ スキ ) こちら ホド ロフ スキ
||すき||||すき
Jodorowsky here! Encountered enemy at Point Pskov!
ポイント ・ ブス コフ にて 接 敵
ぽいんと||||つ|てき
( バラライカ ) 了解
|りょうかい
Roger.
( エダ ) あの 野郎 ( レヴィ ) よし な エダ
||やろう||||
How dare you!
ホテル ・ モスクワ だ
ほてる|もすくわ|
Stop it, Eda! It's Hotel Moscow!
( ヘンゼル Ⅱ ) 出 て き た よ 姉 様 ロシア 人 だ
|だ|||||あね|さま|ろしあ|じん|
They've come out, big sister. It's the Russians!
ええ
ねえ 姉 様
|あね|さま
Hey, big sister...
ロシア 人 たち を 混乱 さ せる ん だ
ろしあ|じん|||こんらん||||
Let's confuse the Russians.
適当 に 散らせ ば あいつ ら 本陣 に 戻る はず だ
てきとう||ちらせ||||ほんじん||もどる||
If we can randomly eliminate a few, they'll return to their main base for sure.
分かった わ 兄 様
わかった||あに|さま
Very well, big brother.
分かれ て ロシア 人 たち を 追い詰め ま しょ う
わかれ||ろしあ|じん|||おいつめ|||
Let's take separate routes and corner the Russians!
では 首尾よく 姉 様
|しゅびよく|あね|さま
- I wish you success, big sister. - Yes, big brother.
ええ 兄 様
|あに|さま
( ヘンゼル Ⅱ ) 愛し て いる よ
|あいし|||
( グレー テル Ⅱ ) ええ 愛し て いる わ
ぐれー|てる||あいし|||
( ボリス ) 交戦 中 標的 を ロスト
|こうせん|なか|ひょうてき||
We lost the targets during combat.
しかし 敵 に こちら の 姿 は はっきり さらし た
|てき||||すがた||||
But we've clearly shown ourselves to the enemy.
敵 は 食らいつ い た もの と し て 行動 を 続行 せよ
てき||くらいつ|||||||こうどう||ぞっこう|
Instruct them to proceed and assume that the enemy has taken the bait.
はっ
Right.
各 班 所定 を 続行
かく|はん|しょてい||ぞっこう
All units, continue with the plan.
( ホド ロフ スキ ) ラボチェク 班 ―
||すき||はん
ロボ ロフ スキ 班 は 第 2 弾 の 所定 を 完結
||すき|はん||だい|たま||しょてい||かんけつ
最終 地点 へ 移動 せよ
さいしゅう|ちてん||いどう|
( ホド ロフ スキ ) 撤退 する ホド ロフ スキ の 後方 に ―
||すき|てったい||||すき||こうほう|
Target Two located behind Jodorowsky as he's retreating.
標的 2 を 発見
ひょうてき||はっけん
標的 の 数 を 確認 せよ 至急 !
ひょうてき||すう||かくにん||しきゅう
Confirm the number of targets. At once!
( ボラン スキー ) ボラン スキー より オク チャ ブリー アジン
|すきー||すきー|||||
Baronin to Okchabriagin. I have only sighted Target Two.
捕 捉 し た の は 標的 2 のみ 繰り返す
ほ|そく|||||ひょうてき||くりかえす
( ボラン スキー ) 標的 2 のみ
|すきー|ひょうてき|
I repeat, I have only sighted Target Two.
( エー ジン ) こちら エー ジン 兵 長
|||||つわもの|ちょう
Private Eugene here. We have located the target that is following Jodorowsky.
ホド ロフ スキ を 追う 標的 を 確認 こちら から も 1 体 しか 見え ない
||すき||おう|ひょうてき||かくにん||||からだ||みえ|
( 男性 ) 標的 2 は 確実 に ―
だんせい|ひょうてき||かくじつ|
Target Two is securely locked on to Jodorowsky's ass.
ホド ロフ スキ の しっぽ を くわえ 込 ん で い ます
||すき|||||こみ||||
( ホド ロフ スキ ) このまま 所定 へ と 引きずり込み ます
||すき||しょてい|||ひきずりこみ|
I'll drag him along to the planned location.
乗って き た の は 標的 2 のみ か
のって|||||ひょうてき||
- So only Target Two has taken the bait? - That's correct.
( ホド ロフ スキ ) そう です
||すき||
まあ いい 1 匹 だけ でも 追い込め
||ひき|||おいこめ
That's fine. Then make sure to corner that one without mistake.
( バラライカ ) 気取ら れる な よ 奴 ら は 勘 が 鋭い ぞ
|きどら||||やつ|||かん||するどい|
Don't take anything for granted. They're extremely clever.
奴 の 側 が 優勢 だ と 信じ込ま せろ
やつ||がわ||ゆうせい|||しんじこま|
Let them believe that they have the advantage.
その 上 で 次 の 段階 へ 向かえ 混乱 を 装え
|うえ||つぎ||だんかい||むかえ|こんらん||よそおえ
( ホド ロフ スキ ) 部下 に は マフィア 流 を 徹底 さ せ ます
||すき|ぶか|||まふぃあ|りゅう||てってい|||
I'll have my subordinates take them on mafia-style.
大丈夫 です よ
だいじょうぶ||
Not to worry, we're almost at the park entrance. We'll make the first shot.
まもなく 公園 正面 です 予定 どおり そこ で 一撃 を 加え ます
|こうえん|しょうめん||よてい||||いちげき||くわえ|
( バラライカ ) かく乱 し 血 を 上ら せる こと に 全力 を 注げ
|かくらん||ち||のぼら||||ぜんりょく||そそげ
Focus all your efforts on getting the target disturbed and furious.
血 が 上れ ば 勘 も 鈍る そこ が 展開 点 だ
ち||のぼれ||かん||なまる|||てんかい|てん|
Frustration will dull the target's senses.
( ホド ロフ スキ ) 了解
||すき|りょうかい
Roger.
( バラライカ ) 軍曹 時刻 だ 最終 班 の 指揮 を 執れ
|ぐんそう|じこく||さいしゅう|はん||しき||とれ
Sergeant, it's time.
はっ
( ボリス ) で は 大尉 ご 武運 を
|||たいい||ぶうん|
Best of luck to you, Captain.
( バラライカ ) ああ 貴 様 も 十分 気 を つけろ
||とうと|さま||じゅうぶん|き||
さて
Now...
この くだら ん 乱 痴気 騒ぎ も ―
|||らん|ちき|さわぎ|
Guess it's about time we put an end...
おしまい に しよ う じゃ ない か
...to this boisterous merrymaking.
( レヴィ ) チッ ( エダ ) どの ツラ 下げ て ―
|||||さげ|
How do you expect me to return to the church empty handed?
教会 帰れ って ん だ よ
きょうかい|かえれ||||
だから 取引 に 乗っか っと き ゃ よかった ん だ
|とりひき||のっか||||||
We should've agreed to that offer! You got too greedy!
いら ねえ 欲 かき や がって よ
||よく||||
て め え
How dare you!
て め え が ホテル ・ モスクワ に タマ もが れ ん の ―
||||ほてる|もすくわ||たま||||
Who do you think it was that saved you...
止め て やった の は 誰 だ と 思って や がん だ よ ああ ?
とどめ|||||だれ|||おもって|||||
...from getting your balls torn off by those guys from Hotel Moscow?! Well?!
タマ な ん ざ 生まれ た 時 から ね え ん だ よ
たま||||うまれ||じ||||||
I was born without balls, you monkey-girl! Idiot!
この サル 野郎 バーカ
|さる|やろう|
上等 だ クソ 尼 抜けよ
じょうとう||くそ|あま|ぬけよ
You're asking for it, you shit! We'll have a duel!
面白 え レヴィ
おもしろ||
Sounds like fun, Revy!
お前 の ケツ に 穴 が 増えりゃ もっと 面白 え や
おまえ||||あな||ふえりゃ||おもしろ||
Of course, it will be more fun after you get more holes in your ass!
( レヴィ ) って も なあ
You know... I really don't care anymore.
何 か もう いい や
なん||||
ああ 一 銭 に も なら なかった
|ひと|せん||||
( レヴィ ) 事務 所 帰る わ 何 か あったら 電話 くれ
|じむ|しょ|かえる||なん|||でんわ|
I'm going back to the office. Call me if something comes up.
ええ ? お … おい あたし は よ ?
Hey, wait! What about me?!
何 が よ ?
なん||
- What do you mean? - What do you think?!
だって や だ ぜ 1 人 で ドンパチ の 中 車 取り に 行く なんて
||||じん||||なか|くるま|とり||いく|
付き合え よ レヴィ ダチ だ ろ
つきあえ|||||
Come with me, Revy! We're friends, right?
1 人 で 行き な よ ん な もん ガキ じゃ ねえ ん だ から
じん||いき||||||がき|||||
You can go on your own. You're not a kid.
( エダ ) な っ …
Wha...
この 薄情 もん が あ !
|はくじょう|||
( 撃 鉄 を 起こす 音 ) ( エダ ) ん ?
う|くろがね||おこす|おと||
ハーイ お 姉さん
||ねえさん
Hi, miss.
( エダ ) いつ から そこ に いやがった ?
How long have you been there?
( グレー テル Ⅱ ) 1 人 に なる の を 待って た の よ
ぐれー|てる|じん|||||まって|||
I've been waiting until you were alone.
1 人 で 2 人 は 相手 に し たく ない もの
じん||じん||あいて|||||
I didn't wanna face the two of you all by myself.
私 ね お 姉さん に 手伝って ほしい こと が ある の
わたくし|||ねえさん||てつだって|||||
There's something I want you to help me with.
兄 様 が ロシア 女 を 殺し たら 高飛び し ない と いけ ない の よ
あに|さま||ろしあ|おんな||ころし||たかとび|||||||
ん ?
でも 手引き 役 の ヴェロッキオ たち は 先 に 殺し て しまった わ
|てびき|やく|||||さき||ころし|||
But we killed Verocchio and his men, who were supposed to arrange all that.
バカ が そこ まで 分かって て 親 を 殺し た の か
ばか||||わかって||おや||ころし|||
You fool. You knew all that, and yet you killed your guardian?
第 一 もう バラライカ を 殺 ( や ) る 義理 が ねえ
だい|ひと||||ころ|||ぎり||
なぜ 続ける ? どう し て だ ?
|つづける||||
So why continue? Why?
( グレー テル Ⅱ ) フフフ … ハハハハ …
ぐれー|てる||
どう し て ? どう し て です って ? そんな こと ?
Why? Why, you ask? What a question. That's so funny!
アハハッ お っか しい
そう し たい から よ 他 に は 何にも ない の
|||||た|||なんにも||
Because we want to. There's no other reason at all. We want to, so we do it.
そう し たい から そう する の
そんな こと は どう で も いい わ
But that's not important right now.
教え て 欲しい の は 逃がし 屋
おしえ||ほしい|||にがし|や
I want you to introduce me to an escape specialist.
仕事 を 真 面 目 に する 人 が いい わ
しごと||まこと|おもて|め|||じん|||
I want someone who takes their job seriously. Tell me, miss.
ねえ 教え て よ お 姉さん
|おしえ||||ねえさん
隠れる こと ない わ 出 て らっしゃい な
かくれる||||だ|||
フフフ 気づ い て た ん だ
|きづ|||||
さすが だ ね おばさん
部下 だって 優秀 な わけ だ
ぶか||ゆうしゅう|||
It's no wonder your subordinates are so skilled.
追いかけ っこ し て た 割 に は 1 人 も 殺 せ なかった よ
おいかけ|||||わり|||じん||ころ|||
I chased them all over, but couldn't kill a single one.
さて どう しよ う か おばさん
Now, what do you suggest we do, lady?
せっかく だ から 何 か お 話 でも する ?
|||なん|||はなし||
僕ら が ―
ぼくら|
Perhaps we can talk about that man we killed.
殺し た あの 男 の 話 と か
ころし|||おとこ||はなし||
普通 なら 死 ん でる ところ だ けど ―
ふつう||し|||||
Anyone else would've died a lot sooner...
あの 男 は 随分 もって たね
|おとこ||ずいぶん||
最後 まで 叫 ん で た よ “ 大尉 ! 大尉 ! ” って
さいご||さけ|||||たいい|たいい|
He kept yelling to the very end, "Captain! Captain!"
血 の あぶく を 吐き な がら ず う っと ね
ち||||はき||||||
( バラライカ ) ふう ん そう
冷たい なあ おばさん
つめたい||
You're a cold person, lady.
でも ね おばさん も じき に ―
But you know what? You'll be like that man soon enough.
あの 男 の よう に なる よ
|おとこ|||||
時間 が あまり ない の が 残念 だ けど
じかん||||||ざんねん||
本当 に 残念 だ わ
ほんとう||ざんねん||
坊や に は 悪い けど ―
ぼうや|||わるい|
I'm sorry to say this, little boy, but this is the end of the road for you.
あなた ここ で おしまい な の よ
でも その 前 に ―
||ぜん|
But before that.
お イタ の こと は 謝って もらわ ない と
|||||あやまって|||
You'll have to apologize for your mischievous pranks. Hey, kid.
ねえ 坊や
|ぼうや
とりあえず そこ に ひざまずき なさい な
First of all, kneel there before me.
フフ そんな こと 言って …
|||いって
- You're not serious. - Kneel!
ひざまずけ
( 銃声 )
じゅうせい
( ヘンゼル Ⅱ ) ウッ ウウ …
( 銃声 )
じゅうせい
( バラライカ ) おしまい な ん だ よ 坊や
||||||ぼうや
It's the end for you, kid.
もう 少し 理性 が 働け ば 気づ い た はず だ
|すこし|りせい||はたらけ||きづ||||
If only you had the ability to use reason, you would've realized...
自分 が 餌 場 に 飛び込 ん だ こと を
じぶん||えさ|じょう||とびこ||||
結局 お前 は どう しよう も なく 壊れ た クソ ガキ の まま ―
けっきょく|おまえ||||||こぼれ||くそ|がき||
ここ で 死ぬ ん だ よ
||しぬ|||
...a brat beyond repair.
フフッ
ウフフ … おかしい や 何 言って る の ?
|||なん|いって||
僕 は 死な ない 死な ない ん だ
ぼく||しな||しな|||
I will not die. I'm not gonna die.
だって こんなに も 人 を 殺し て き た ん だ
|||じん||ころし|||||
Because I've killed so many people! We've killed many, many...
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい …
殺し て き てる
ころし|||
...people. Therefore we can live on...
僕ら は それ だけ 生きる こと が できる の よ
ぼくら||||いきる|||||
命 を … 命 を 増や せる の
いのち||いのち||ふや||
We can... We can add on to our life.
私 たち は ネバー ダイ
わたくし||||だい
そう 永遠 な の よ
|えいえん|||
それ が お前 の 宗教 か 素晴らしい 考え 方 だ
||おまえ||しゅうきょう||すばらしい|かんがえ|かた|
So that's your religion, is it? That's a wonderful way of thinking.
だが 正解 は 歌 に も ある とおり ―
|せいかい||うた||||
But the correct answer is, as the song goes, "no one lives forever".
ノー ワン ・ リブズ ・ フォーエバー そう いう こと だ
のー|わん||||||
さて 私 は お前 を ひどく 責め 抜 い て 殺し て も いい
|わたくし||おまえ|||せめ|ぬき|||ころし|||
部下 の こと を 考え れ ば 釣り の 上 に 特典 が 付く
ぶか||||かんがえ|||つり||うえ||とくてん||つく
だが ―
But unfortunately I'm not as vulgar as you are.
あいにく 私 は お前 の よう に 下品 で は ない
|わたくし||おまえ||||げひん|||
だから 私 は お前 が 死ぬ の を ただ 眺める こと に する
|わたくし||おまえ||しぬ||||ながめる|||
その 銃 創 で は もって 10 分 だ
|じゅう|はじめ||||ぶん|
Judging from your wounds, you have ten minutes at the most.
お前 が この 世 を 去る 数 分 を ―
おまえ|||よ||さる|すう|ぶん|
サハロフ メニショフ 両 名 へ の 鎮魂 に 当てる
さはろふ||りょう|な|||ちんこん||あてる
...to Saharov and Menshov's souls.
お前 に は ―
おまえ||
You probably wouldn't be able to understand.
理解 でき ん だ ろ う な
りかい||||||
泣く な この バカ もん
なく|||ばか|
大尉
たいい
Captain?
( バラライカ ) 軍曹
|ぐんそう
Sergeant.
( バラライカ ) こちら は 片付 い た
|||かたづ||
I'm finished on my end.
いけ ませ ん よ 大尉
||||たいい
肝 が 冷え っぱなし だった
かん||ひえ||
( バラライカ ) すま ん
Sorry.
( バラライカ ) 私 の わがまま に 付き合わ せ て しまった な
|わたくし||||つきあわ||||
( ボリス ) 大尉
|たいい
Captain.
( バラライカ ) 年 かな
|とし|
I'm getting too old for this. I'm a little exhausted.
少し ―
すこし
少し 疲れ た
すこし|つかれ|
( グレー テル Ⅱ の 歌声 )
ぐれー|てる||うたごえ
( ダッチ ) いい 歌声 だ な
||うたごえ||
イカ れ た 殺人 鬼 と は 思え ねえ 歌声 だ
いか|||さつじん|おに|||おもえ||うたごえ|
It's hard to believe it's the voice of a crazed, bloodthirsty murderer.
( ベニー ) うん
( ダッチ ) 声 だけ は 天使 の それ だ
|こえ|||てんし|||
Yeah.
しかし おかしな こと に な っち まっ た もの さ
But this has really taken an odd turn.
( ベニー ) まったく だ
ロア ナプラ の “ 恐怖 の 一夜 ” を 演出 し た 殺人 鬼 が ―
|||きょうふ||いちや||えんしゅつ|||さつじん|おに|
依頼 者 に なる と は ね
いらい|もの|||||
ふん まあ いい さ 依頼 に は 変わり ねえ
||||いらい|||かわり|
で レヴィ は ?
( ベニー ) あの 子 の こと で は 散々 ゴネ て た けど ―
||こ|||||さんざん||||
At first she was really pissed off about that girl...
今 は キャビン の 外 で 見張り を し てる よ
いま||||がい||みはり||||
...but right now she's outside guarding the cabin...
ロック の 万一 に 備え て ね
ろっく||まんいち||そなえ||
...just in case something happens to Rock.
( ロック ) きれい な 歌 だ ね どこ で 覚え た の ?
ろっく|||うた|||||おぼえ||
ウフフ テレビ で 見 た の
|てれび||み||
私 この 歌 が 大好き な の よ
わたくし||うた||だいすき|||
でも ね 兄 様 以外 に この 歌 を 聞か せ た の は ―
||あに|さま|いがい|||うた||きか||||
But you know what? You're the first person besides my big brother...
お 兄さん が 初めて な の
|にいさん||はじめて||
...that I've sung it to.
ウフ フッ
おい
H-Hey!
お 兄さん は 何だか 違う 気 が する わ
|にいさん||なんだか|ちがう|き|||
( ロック ) え ? ( グレー テル Ⅱ ) 別 の 所 …
ろっく||ぐれー|てる|べつ||しょ
別 の 世界 に いる みたい
べつ||せかい|||
うーん まだ なじ め て ない の かも ね この 仕事 に
||||||||||しごと|
ウフフ お 兄さん は いい 人 ね
||にいさん|||じん|
私 いい 人 を 見 分ける の も うまい の よ
わたくし||じん||み|わける|||||
You know, I'm really good at figuring out who's good and who's not.
( 無線 の 通知 音 )
むせん||つうち|おと
俺 だ バラライカ か ?
おれ|||
It's me. Balalaika?
( バラライカ ) 何 の 用 か は 分かる わ ね
|なん||よう|||わかる||
- I presume you know why I'm calling. - Yeah.
( ダッチ ) ああ
( ダッチ ) この 電話 も 遅い と 思った くらい だ
||でんわ||おそい||おもった||
In fact I expected this call sooner.
ねえ ダッチ あなた 何 を し てる の か 分かって る の ?
|||なん||||||わかって||
Hey, Dutch. Do you realize what you're doing?
( ダッチ ) もちろん
Of course.
それ 込み の 値段 は もらった 上 で の 仕事 だ
|こみ||ねだん|||うえ|||しごと|
We're being paid extra for the additional risks involved.
義理 や 情 で は ない わ ね
ぎり||じょう|||||
( ダッチ ) 博愛 主義 者 に 見える か ね ?
|はくあい|しゅぎ|もの||みえる||
( バラライカ ) 一応 ね
|いちおう|
私 の 立ち 位置 も それ で 変わる から
わたくし||たち|いち||||かわる|
お互い やら なきゃ いか ん こと を やる だけ だ
おたがい|||||||||
We both just gotta do what we gotta do. Am I wrong, Balalaika?
違う か ? バラライカ
ちがう||
ダッチ 進路 が 南 に …
|しんろ||みなみ|
- Dutch. We're swaying south. - You're right, Dutch.
( バラライカ ) そう ね ダッチ
私 は もう いく つ か の 手 を 打って いる わ
わたくし|||||||て||うって||
I've already taken a number of steps.
ああ それ らしい 連中 も 見つけ た よ
|||れんちゅう||みつけ||
Yeah. I just noticed some guys that may have something to do with that.
後悔 も 後 腐れ も なし で は 健闘 を
こうかい||あと|くされ|||||けんとう|
No regrets and no grudges. Good luck.
( ダッチ ) 了解 大尉 殿
|りょうかい|たいい|しんがり
Roger, Captain.
( バラライカ ) 軍曹 ( ボリス ) はっ
|ぐんそう||
トラブル ・ リスト の E ファイル を
とらぶる|りすと|||ふぁいる|
- Get me the E File of the trouble list. - E?
E ?
利 の いい 保険 だ よ
り|||ほけん||
( ベニー ) ベトナム 海軍 だ な
|べとなむ|かいぐん||
ご 名答 大した もん さ
|めいとう|たいした||
ホテル ・ モスクワ の 力 は
ほてる|もすくわ||ちから|
やり合う の かい ?
やりあう||
- Are we gonna fight them? - Don't be ridiculous.
( ダッチ ) バカ 言え
|ばか|いえ
こっち は 魚雷 艇 相手 は ミサイル 艦 だ
||ぎょらい|てい|あいて||みさいる|かん|
We're a torpedo boat, and we're up against missile ships.
しゃく な 話 だ が これ で 海南 島 ルート は おじ ゃん だ
||はなし|||||かいなん|しま|るーと||||
Damn frustrating, but that eliminates the Hainan Island route.
( ベニー ) ブルネイ メロディー ・ リー の 所 は ?
|ぶるねい|めろでぃー|||しょ|
( ダッチ ) ダメ だ な 間 が 厄介 だ
|だめ|||あいだ||やっかい|
( ベニー ) じゃあ この 船 で 行け る 範囲 だ と ―
|||せん||いけ||はんい||
Then the only remaining option...
パン カルピ ナン の エルロイ だけ だ
ぱん||||||
...within the range this boat will take us is Elroy in Pangkal Pinang.
ビッグホーン ・ エルロイ か ?
Big Horn Elroy.
オーケー そ いつ で 行 こ う
おーけー||||ぎょう||
- Okay, that's where we'll go. - I'll contact him at once.
連絡 つけ て くる
れんらく|||
( グレー テル Ⅱ ) あー あ 海
ぐれー|てる|||うみ
せっかく 海 に 来 てる のに ち っと も 見る こと が でき ない わ
|うみ||らい||||||みる|||||
残念
ざんねん
ごめん ね
Sorry about that.
( グレー テル Ⅱ ) いい わ 慣れ てる もの
ぐれー|てる|||なれ||
海 は 見 た こと ない の かい ?
うみ||み|||||
Have you never seen the sea?
シチリア に い た 時 も その 前 の 孤児院 でも ―
||||じ|||ぜん||こじいん|
Back when we were in Sicily...
見 て た の は いつも 灰色 の 壁 ばっかり
み||||||はいいろ||かべ|
生まれ た の は カルパチア の 岩山 の 中
うまれ||||||いわやま||なか
I was born in the rocky Carpathian mountain range.
いつも 曇って ばかり
|くもって|
It was always cloudy. A very lonely place.
( ロック ) と ある 独裁 者 が 国民 に 妊娠 中絶 を 禁じ た
ろっく|||どくさい|もの||こくみん||にんしん|ちゅうぜつ||きんじ|
A particular dictator prohibited his citizens from having an abortion.
貧しい 祖国 に 労働 力 を 作り出す ため だった が ―
まずしい|そこく||ろうどう|ちから||つくりだす|||
The purpose was to create more workers for this poor country...
貧し けれ ば 育て られる わけ が ない
まずし|||そだて||||
...but the fact was, if they were poor, they could not raise their children.
大量 の 捨て 子 たち は 国営 孤児院 に 収容 さ れ ―
たいりょう||すて|こ|||こくえい|こじいん||しゅうよう||
Massive numbers of abandoned children were taken in by state-run orphanages.
秘密 警察 の 要員 供給 源 に なった
ひみつ|けいさつ||よういん|きょうきゅう|げん||
The children would become prime candidates for the secret police.
独裁 者 は 殺さ れ ―
どくさい|もの||ころさ|
The dictator was killed...
あと に は 愛 を 欠 い た 孤児 たち が 残さ れ た
|||あい||けつ|||こじ|||のこさ||
...and what remained were the countless orphans who received no love.
シチリア に 引き取ら れ て から は ず う っと 血 と 闇 の 中
||ひきとら||||||||ち||やみ||なか
Once we were handed over to Sicily...
死ぬ ほど 蹴ら れ て ―
しぬ||けら||
We were kicked until we no longer moved...
真っ赤 な おし っこ が 止まら ない 夜 も あった わ
まっか|||||とまら||よ|||
...and there were nights that I'd have red pee all night.
兄 様 と は よく 話し て た わ
あに|さま||||はなし|||
Big brother and I would often ask why God is so cruel to us.
どう し て 神様 は 私 たち に こんなに も つらく 当たる ん だ ろ う
|||かみさま||わたくし||||||あたる||||
でも ね 私 も 兄 様 も 気づ い た の
||わたくし||あに|さま||きづ|||
But you know what? Both big brother and I realized something. Other children...
他 の 子 が 私 たち の 前 に 連れ て こ られ て ―
た||こ||わたくし|||ぜん||つれ||||
泣 い て いる その 子 を バット で 繰り返し 叩 い た その 時 に ね
なき|||||こ||ばっと||くりかえし|たた||||じ||
And then as they cried, they'd be beaten with bats. You know what then?
大人 たち 笑って た
おとな||わらって|
The grown ups were laughing. Big brother and I also laughed.
私 も 兄 様 も 笑った
わたくし||あに|さま||わらった
笑い ながら 思った の これ は 仕組み な ん だ って
わらい||おもった||||しくみ||||
We thought as we laughed, that it was all fixed.
そう 誰 か を 殺す こと で ―
|だれ|||ころす||
Yes. If the world keeps turning because of the people that are killed...
世界 が 回り 続け て いる の なら ―
せかい||まわり|つづけ||||
私 たち が ここ に いる 理由 も また それ だけ な の
わたくし||||||りゆう||||||
...then our purpose in this world is just that.
殺し 殺さ れ また 殺し て ―
ころし|ころさ|||ころし|
People kill, get killed, and kill again...
そう やって 世界 は リング を 紡ぐ の よ
||せかい||りんぐ||つむぐ||
...and this creates a ring in this world.
その ため に ―
But aren't you sad that your big brother got killed because of that?
お 兄さん が 死 ん で 悲しく は ない の かい ?
|にいさん||し|||かなしく||||
ん ?
( ヘンゼル ) 何 言って る の ?
|なん|いって||
What are you saying?
僕 は ちゃんと ここ に いる
ぼく|||||
I'm right here. I'm always with big sister.
いつ だって 姉 様 と 一緒に いる ん だ
||あね|さま||いっしょに|||
だって 僕ら は 永遠 に 死な ない
|ぼくら||えいえん||しな|
Because we will live eternally, above this ring that continues forever.
ずっと 続く リング の 上 で 僕ら は ずっと 殺し ―
|つづく|りんぐ||うえ||ぼくら|||ころし
これ から も 殺す ため に 世界 が あり ―
|||ころす|||せかい||
みんな が い て 僕ら が いる だ から ―
||||ぼくら||||
僕ら もう 悲しく ない ん だ よ
ぼくら||かなしく||||
...we're no longer sad.
血 の におい も 悲鳴 も 臓物 の 温か さ も ―
ち||||ひめい||ぞうもつ||あたたか||
We've learned to love the smell of blood, the sound of screaming...
今 は 大好き で い られる
いま||だいすき|||
...and the warmth of bowels.
( ロック ) 違う
ろっく|ちがう
No!
違う よ 世界 は 本当 は …
ちがう||せかい||ほんとう|
You're wrong. This world is really here to make you happy.
君 を 幸せ に する ため に ある ん だ よ
きみ||しあわせ||||||||
いい かい 血 と 闇 なんか 世界 の ほん の 欠 片 で しか ない ん だ
||ち||やみ||せかい||||けつ|かた|||||
Listen. Blood and darkness are only very small fragments of this world.
すべて なんか じゃ ない ん だ
It's far from everything the world has to offer!
( グレー テル Ⅱ ) ねえ
ぐれー|てる|
Hey. Don't cry, mister.
泣か ない で お 兄さん
なか||||にいさん
あなた の よう な 優しい 人 は 初めて よ だ から …
||||やさしい|じん||はじめて|||
This is the first time I ever met such a kind person like you! So...
ねっ お 礼
||れい
Here. A gift for you.
( ベニー ) ん ? ロック ? ( レヴィ ) ベニー
||ろっく||
様子 を 見 て やって くれ
ようす||み|||
Go check on him!
ガキ は あたし が 面倒 見る
がき||||めんどう|みる
I'll take care of the kid!
( ベニー ) 分かった
|わかった
All right!
お前 み たい の でも 血 は 赤い ん だ な
おまえ|||||ち||あかい|||
おい クソ ガキ 姉 御 だけ じゃ ねえ
|くそ|がき|あね|ご|||
お め え が くたばら なかった の が 残念 だ よ
||||||||ざんねん||
I'm also really disappointed that you're not already dead.
フフフ あなた は ね
同じ に おい が する わ
おなじ|||||
血 と ドブ の 腐敗 し た におい
ち||どぶ||ふはい|||
The smell of blood and rotten sewers. You and I are the same thing!
私 と あなた は 同じ もの よ
わたくし||||おなじ||
( レヴィ ) ん な こ た あ どう で も いい
I couldn't care less about any of that.
もう 一 度 あいつ を からかったら 殺す
|ひと|たび||||ころす
それ から あたし に 不愉快 な こと を 抜かし て も 同じく 殺す
||||ふゆかい||||ぬかし|||おなじく|ころす
Also, if you say anything to piss me off, I'll kill you.
( ロック ) ちき しょ う ! クソッ なんて … なんて こと な ん だ
ろっく||||||||||
Damn it!
みんな が 寄ってたかって あの 子 を 虎 に 仕立て た ん だ
||よってたかって||こ||とら||したて|||
Everyone ganged up on her and turned her into a tiger.
人食い 虎 に し ち まった ん だ ちき しょ う !
ひとくい|とら|||||||||
A man-eating tiger! Damn it!
( ベニー ) ロック ああ いう もの を まっすぐ 見る な
|ろっく||||||みる|
Rock. You can't look directly at these things.
ここ は そう いう 場所 で それ が 一 番 だ
||||ばしょ||||ひと|ばん|
俺 が … 俺 が !
おれ||おれ|
- I'll... I'll... - What? Adopt her? Impossible.
あの 子 を 養う か ? 無理 だ
|こ||やしなう||むり|
あの 子 は 殺し を やめ られ ない よ
|こ||ころし|||||
That kid can never stop killing.
誰 か が ほんの 少し 優 しけれ ば ―
だれ||||すこし|すぐる||
If only someone was just a little kinder to them...
あの 子 たち は 学校 に 通い 友達 を 作って 幸せ に 暮らし た だ ろ う
|こ|||がっこう||かよい|ともだち||つくって|しあわせ||くらし||||
...they might've gone to school, made friends, and lived happily.
でも そう なら なかった ん だ よ ロック
|||||||ろっく
But that didn't happen, Rock.
だから この 話 は ここ で おしまい な ん だ よ
||はなし||||||||
So this story ends here, Rock.
ロック
ろっく
( エルロイ ) ダッチ 久しぶり だ な
||ひさしぶり||
Dutch. Long time no see.
ああ しばらく だ
Yeah, it's been a while.
( エルロイ ) それ が 今回 の 荷 か ね ?
|||こんかい||に||
- So that's your cargo this time? - Yeah.
( ダッチ ) ああ 急場 で すま ない が 旅券 は 用意 でき た か ?
||きゅうば|||||りょけん||ようい|||
I hate to rush you, but were you able to get her a passport?
( エルロイ ) 何とか 整 え た さ いつも の こと だ
|なんとか|ひとし|||||||
I gathered everything she'll need, as always.
お 兄さん また いつか また いつか 会い ま しょ う ね
|にいさん|||||あい||||
See you again, mister.
今度 は 2 人 で ランチ バスケット を 持って
こんど||じん||らんち|ばすけっと||もって
Next time, we'll put together a lunch basket. Just the two of us.
ああ そい つ は ステキ だ な 本当 に ステキ だ
||||すてき|||ほんとう||すてき|
Yeah.
( 銃声 )
じゅうせい
( グレー テル Ⅱ ) きれい だ わ 空
ぐれー|てる||||から
How beautiful. The sky.
( エルロイ ) ホテル ・ モスクワ だ よ ダッチ
|ほてる|もすくわ|||
It's Hotel Moscow, Dutch. Who else?
それ 以外 に 何 が ある ?
|いがい||なん||
( ダッチ ) 逃がし 屋 と し ちゃ 終わり だ ぞ
|にがし|や||||おわり||
ああ 終わり だ
|おわり|
Yeah, I'm done. I have a son in South Africa.
南 アフリカ に 息子 が いる ん だ
みなみ|あふりか||むすこ||||
その 嫁 から 手紙 が 来 て な
|よめ||てがみ||らい||
I got a letter from his wife. He's only 34 but has been diagnosed with cancer.
まだ 34 だって の に がん を 患 っち まっ て よ
||||||わずら||||
どの 道 綱渡り も もう しんどく なった さ
|どう|つなわたり|||||
In any case, I've grown tired of walking the tightrope. This is my last job.
こいつ が 俺 の 最後 の 仕事 だ
||おれ||さいご||しごと|
ホテル ・ モスクワ から は そう 悪く ない 額 を もらって る
ほてる|もすくわ||||わるく||がく|||
Hotel Moscow is paying me a pretty attractive amount for it.
じゃ あば よ
Well, see ya.
今 わ の 際 が “ お 空 が きれい ” だ と よ
いま|||さい|||から|||||
Her last words were, "How beautiful. The sky." That's so unfitting.
しまら ねえ
Rock! Bring a canvas. We'd better cover the body.
( ダッチ ) ロック
|ろっく
カンバス 持ってこい 死体 に かけ なきゃ な
かんばす|もってこい|したい||||
( ロック ) いら ない よ
ろっく|||
That won't be necessary. Dutch.
( ベニー ) え ?
( ロック ) ダッチ
ろっく|
いい ん だ このまま で
This is fine. Just as she is.
青い 空 を 仰 い で ―
あおい|から||あお||
She can look up at the sky and gaze at the ocean as she sleeps.
海 を 眺め て 眠る ん だ よ
うみ||ながめ||ねむる|||
♪ ~
Where the darkness fill the air...
~ ♪
( ジェーン ) 私 が この 仕事 を 引き受け た の は ―
|わたくし|||しごと||ひきうけ|||
The reason I accepted this job...
“ 完璧 な 偽札 ” を 作 れる って 話 だった から よ
かんぺき||にせさつ||さく|||はなし|||
...is because I was told I'd be able to make perfect counterfeit money.
( 銃声 )
じゅうせい