×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

のんのんびより りぴーと, Non Non Biyori Repeat Episode 5

Non Non Biyori Repeat Episode 5

ちょっと ナツミ 学校 遅刻 する よ

まだ 着替え て なかった の

今 着替える

な に 持って る の それ

駄菓子 屋 で 売って た おもちゃ の おみくじ

姉ちゃん も 占って あげよ う か

別に いい って そんな の

えっ と

凶 だ

水 に 注意 だって

姉ちゃん 今日 は 一 日 気 を 付け た ほう が いい よ

そ . . . そんな おもちゃ の 占い なんて 当たる わけな い じゃ ん

ほら そんな こと より 支度 しる

でも 結構 気 に し て ない

し て ない

今日 は 雨 降り そう に ない し 第 一 水 の 近く に いく こと ない じゃ ん

今日 は 皆 で プール 掃除 を し たい と 思い ます

プール いい ね

プール な ん 掃除 する ん プール いい ね

プール な ん 掃除 する ん

レン ちゃん 学校 の プール って 初めて っ しょ

初めて な ん

はい 走る の 禁止 滑る の

より に よって なんで プール 掃除 なんか

どうか し た ん です か

いや ナツミ の おみくじ 占い で 水 に 注意 と か 出 ちゃ って さ

ま ぁ 占い と か 信じ て ない けど

一応 用心 に し とく に 誤 した こと は ない が ね

退 い て ど い て

止ま ん ない

危なかった

先輩 大丈夫 です か

いや 姉ちゃん いなか ったら び し ょび しょ だった よ

ありがとう 姉ちゃん

私 コケ た び し ょび しょ 礼 は いら ない あやまれ

絶対 あんた 占い の こと 怖がら せよ う と して わざと やった でしょ う

わざと じゃ ない って

占い の こと なんて すっかり 忘れ て た し

蛍 もう プール の 掃除 じゃ なく て 外 の 掃除 しよ う

占い 怖い

占い 信じ て なかった ん じゃ

信じ て ない けど 怖い の

ここ 汚れ てる な

はい 他 やる ん ここ 汚れ てる な

はい 他 やる ん

この 洗剤 結構 落ちる

よし ほか の ところ も

ほ い ぃ す ちゃんと 掃除 やって る

はい で も その ハンドル が 動か なく て

一 年間 使って なかった から 錆び つい た の かな

ちょっと 二 人 で 回し て みよ う か

そっち 持って くれる

分かり まし た

ここ も きれい に なった

ほか の ところ も やろ う

せ ー の

冷たい

冷たい 冷たい 冷たい

コマ ちゃん い た の

す . . . すみません

な . . . なんで こんなに 水 の 災難 が

ここ の 掃除 やめ て もっと 水 が ない ところ へ 行 こ う

はい 私 も そうした ほう が いい と 思い ます

えっ と じゃ 次 どこ の 掃除 し ま しょ う か

嫌 な 予感 が する 慎重 に 行 こ う

はい

ちょっと 兄ちゃん 手伝って 一 人 じゃ きつい ん だ けど

危 な っ

もう お 兄ちゃん 気 を 付け て よ

また 水 かかり かけ た じゃ ん

った く 注意 し て て よかった

でも これ で 悪い 占い なんて

その 気 に なれ ば 避け られる って 分かった ね

そう です ね じゃあ さっさと 掃除 し ちゃ い ま しょ う か

うん ok . . .

こっち も 押さえ て みる ん

目 に . . . 目 に 何 か が

占い の 呪い だ

先輩 落ち着 い て ください

呪い じゃ なく て 水 です

コマ ちゃん ごめん な の ん

占い 当たっちゃ い まし た ね

や っぱ 運命 に は 逆らえ なかった か

はい 今日 は 皆 ご 苦労 さん

質問 プール は 明日 から 入れる の

明日 は 創立 記念日 だ から プール 開き は 明後日 だ ね

創立 記念日

そ っか 明日 は 学校 休み だ っけ

つ う こと で 掃除 は おしま い

皆 教室 に 戻って

やっと 終わった

本当 お 疲れ さま で し た

ま ぁ そう 悄気 る な って

一 足先 に プール を 満喫 でき て よかった じゃ ん

涼しい

気持ち いい

あれ 気持ちよ さ そう

うち も やり たい の ん

よし 今日 は 皆 で 頑張って くれ た し 特別 に プール 入って いい よ

やった の ん

でも 着替え と か

職員 室 に 予備 の 下着 ある から 大丈夫

そう です か それ じゃ . . .

行く の ん

元気 だ ね

若い って 素晴らしい ね

あれ 職員 室 に 下着 全員 分 あった かな

ま ぁ い いっか すぐ 乾く だ ろ う し

姉ちゃん

なん か さ こういう の って どう よ

なに か

だから 平日 に こうして 休める なんて 特別 じゃ ん

なん てっ か こう 普通 の 日 と は 違う って いう か さ

それ や ま ぁ 創立 記念日 だ から

でも このまま じゃ ただ の 日曜日 と 変わら ない と 思う ん だ よ

なんか し た 遊ば ない と もったいなく ない

は ぁ 嫌 だ よ 暑い のに

そう だ 今日 の 姉ちゃん の 運勢 占って みる

えっ と

っち ょ . . . あんた また 勝手 に

見 て み て 姉ちゃん

また 凶 ?

外 に い て 良し 中 に い て 悪し

これ って うち ん な か に い たら なに か まずい って こと

もう こう なったら 外 行く しか ない よ

昨日 も 水難 当たった し

もしもし 蛍 ん

これ から 遊び に 行く ん だ けど 付き合わ ない

すみません 今日 は お 留守番 し て なく ちゃ いけない ん です

お 母さん が い なく て 宅配 便 の 荷物 が 届く から

分かった

あい いよ いい よ それ じゃ ね

蛍 ダメ だって

うち に い ない と いけない ん だ って

へい じゃ 次 は

今頃 先輩 達 一緒 に 遊 ん でる ん だ ろ う な

や っぱ これ だ よ ね これ

普通 の 日 に 一 人 いる と 時間 が 経つ の 遅い な

結局 出 てき ちゃ った

ナッツン な に する の ん

決め て ない けど とにかく ど っか 行って な ん か する

大雑把 な やつ

なん かさ 普通 の 日 に こう やって 出歩 い てる と 不思議 な 感じ だ よ ね

そう な の ん いつも なら 学校 に いる 時間 な ん

駐在 さん に 見つかったら 逮捕 さ れ ちゃ ったり し て

逮捕

嫌 な こ と 言わ ない で よ

いや 結構 緊張 し た ね

悪い ことし て ない の に ドキドキ し た ん

創立 記念日 すごい ん

姉ちゃん ちょっと ビビ った ん じゃ ない

び . . . ビビ って な っ . . .

ビビ った ?

ビビ って ない

ペッチ ここ で 遊ば ない

ペッチ

早く 荷物 くれ ば いい のに

全国 的 に 夏 日 と なった 今週

各地 の 海水 浴場 で は 子供 達 の 賑わう 声 が . . .

今頃 皆 何 し てる ん だ ろ う

来 た

これ で 皆 と 遊べ る

私 先輩 達 が どこ に 行く か 聞い て ない

蛍 ん

遊び に 来 ちゃ った よ

一 人 で 退屈 し てる ん じゃ ない か と 思って さ

留守番 もう いい の

はい

難しい です ね これ

なれ れ ば 上手く なる よ

あれ

すごい 雨 です ね

こりゃ 止み そう に ない ね

コマ ちゃん まだ 災難 続 い てる の ん

今日 は 外 に いる ほう が いい って おみくじ 出 た のに

姉ちゃん 早く 早く

もう ここ まで 濡れ たら 急 い だって 一緒 じゃ ん

雨 や ばい

駄菓子 屋 に 避難

なん だ なん だ お前 ら び しょ 濡れ じゃ ん か

外 で 遊 ん で たら 急に 雨 に 降ら れ まし て

姉ちゃん が 占い で 変 な の 出す から 外 で 遊 ん で たら 急に 雨 に 降ら れ まし て

姉ちゃん が 占い で 変 な の 出す から

わ . . . 私 の せい じゃ ない し 占い が 悪い の

駄菓子 屋 笛 笛 わ . . . 私 の せい じゃ ない し 占い が 悪い の

駄菓子 屋 笛 笛

いや 一緒 に しゃべら れ て も 訳 分から ん

いや 服 び し ょび しょ に なった けど

いい とこ に 無 慮 休憩 所 が あった もん で

は ぁ 勝手 に 無料 休憩 所 に す ん な

だから 一斉に しゃべ ん な って

笛 な ん すごい すごい なん

もう とりあえず なんか 服 を 持って 来 て やる から 奥 へ 行け 奥

よし 着替え 完了

ほら 濡れ た 服 下 に 置く な

よく こんなに 色 んな サイズ の 服 持って る ね

子供 の 時 の 服 ずっと 置 い てる から な

蛍 ちゃん の は サイズ 分か ん なかった から 今 使って る やつ だ けど

そう な ん です ね

いや ま ぁ その 一 攫 千 金 ジャージ は 分かる よ

駄菓子 屋 の 趣味 っぽい し

でも

駄菓子 屋 小 1 の 頃

こんな フリフリ な 服 着 てん たん だ

う っ さ い な 親 が 勝手 に 買って き た ん だ よ

私 の 趣味 じゃ ない から な

なんで 私 だけ こんな

それ も 親 が ど っか から もらって き た やつ だ

私 が 四 年生 時 の やつ

四 年生 ?

そんな こと より お前 等 学校 は いい の か

今日 は 創立 記念日 だ もん

創立 記念日 ?

そい え ば そんな の あった な

もう 三 時 か

いつも なら 授業 終わる 時間 です ね

特別 な 時間 も おしま い か

特別 な 時間

ナツミ が ね せっかく 特別 な 日 な ん だ から なに か し たい って 言って

それ で 外 に 出 たら こんな 目 に

そんな こと より お腹 減って き た ん

そう いえ ば お 昼 ごはん 食べ て ない ね

なん だ お前 等 めし まだ か

だって ずっと 外 で 遊 ん で た の も ん

った く 学生 は 楽 で いい よ な

し ゃ あ ない なん かめ し を 作って やる よ

太っ腹

ご飯 な の ん

お好み焼き に する から この ホット プレート 持って行って くれ

Okay

あそこ の 食器 棚 の 下 に 紙 皿 入って る から それ も 持って て くれ

Okay なん

豚肉 餅 チーズ エビ と ある が どれ いれる

全部 入れる に 決まって る じゃ ん

少し は 遠慮 って もの を だ な

お好み焼き だって

そう いえ ば この 前 な テルテル 坊主 の お 面 作った 時

コマ ちゃん 全然 気づ い て くれ なかった ん

姉ちゃん が レン ちゃん に 泣か さ れ た って やつ

そんな ん

な . . . 泣 い て ない し

こんな な ん

これ 普通 に レン ちゃん って 分かる じゃ ん

なんで 姉ちゃん 泣 い ちゃ った の

あの 時 は レン コート 着 て た から 分か ん なかった の

後 泣 い て ない から

でも それ テルテル 坊主 って あまり 分から ない かも

そんな ん

だって 私 分か ん なかった し

でも レン コート 着 れ ば それ っぽい の かも

なんだ その テルテル 坊主 の お 面

もう すぐ できる から 待って ろ

う わ ど や 顔

駄菓子 屋 お 面 だけ で なんで 分かった ん だ ろ う

っ おし でき た ぞ

来 た 来 た

早く 焼 こ う よ

待って 待って お前 焼き 方 知って る の か

普通 に 焼け ば いい ん でしょ う 何 言って ん の

った く これ だ から ナツミ に は 任せ れ ら ない な

よし 今日 は 特別 に 私 が 旨 い お好み焼き の 焼き 方 見せ て やる よ

な に この 鍋 奉行 なら ぬ お好み焼き 奉行

まず ホット プレート に 油 を ガッツリ 引く

それ も ヒタヒタ に

油 いっぱい な ん ?

こうした ほう が カラット 焼ける から な

で 生地 を 焼く

で 肉 と か 載せ た 後 は

真ん中 に クボミ を つけ て

出汁 を かける

そう する と こぼれ た 出汁 が お 焦げ に なる から

ヘラ で 集め て 生地 に 戻す

お好み焼き って お 焦げ と か ある ん だ ?

そう そう これ が 旨 い ん だ

で 後 は ひっくり返し て しばらく 焼く と

出来上がり だ

お 箸 二 刀 流 完了 な ん

いただき ます ん

いやいや まだ ソース 塗って ない だ ろ う 落ち着け

ほれ

それでは

いただき ます

うめ ぇ

外 パリッ と し てる のに 中 ドロドロ で たこ焼き みたい

そう だ ろ う そう だ ろ う ありがたく 食えよ

美味しい

顔 に ソース 付け すぎ な

美味しい

食べ た 食べ た ご馳走様

どう だ ちった ぁ 特別 な 気分 に なった か

なった なった 大 満足 っす 先輩

雨上がり まし た よ

姉ちゃん の 呪い も 解け た かな

まだ 言って る 呪い と か じゃ ない し

なん だ 呪い って

ナツミ が 勝手 に 私 の 運勢 を 占って さ

悪い の ばっ か 出る の

前 に ここ で 買った おみくじ

おみくじ って もし かして . . .

この ドッキリ アイテム の こ と か

それ だ

この み くじ ドッキリ アイテム だった の

買った 本人 が 忘れる ん だ よ

や よかった じゃ 姉ちゃん これ 悪戯 用 で 凶 しか で ない ん だ って

じゃ 今 まで の は 災難 じゃ なかった ん だ

いや . . .

あれ は 紛れ も ない 災難 かな

愛 と 正義 の 美 少女 ファイター プリティ キュート

可愛い

ヤモリ * 4

何 方 です の ん

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Non Non Biyori Repeat Episode 5 non|non|biyori|repeat|episode Non Non Biyori Repeat Episode 5 Non Non Biyori Repeat Avsnitt 5

ちょっと ナツミ 学校 遅刻 する よ ||がっこう|ちこく|| Hey, Natsumi. You're gonna be late for school.

まだ 着替え て なかった の |きがえ||| You still haven't changed?

今 着替える いま|きがえる Yeah, I'm going to now.

な に 持って る の それ ||もって|||

駄菓子 屋 で 売って た おもちゃ の おみくじ だがし|や||うって|||| A toy fortune dispenser I got at the candy store.

姉ちゃん も 占って あげよ う か ねえちゃん||うらなって||| Want me to read your fortune, too?

別に いい って そんな の べつに|||| You don't have to do that...

えっ と Fortunes Beware of water - Bad Luck

凶 だ きょう| Yikes, bad luck.

水 に 注意 だって すい||ちゅうい| It says to beware of water.

姉ちゃん 今日 は 一 日 気 を 付け た ほう が いい よ ねえちゃん|きょう||ひと|ひ|き||つけ||||| You'd better be careful today, Nee-chan.

そ . . . そんな おもちゃ の 占い なんて 当たる わけな い じゃ ん ||||うらない||あたる|||| A-As if a toy fortune like that would actually come true.

ほら そんな こと より 支度 しる ||||したく| Forget about that. Just get ready.

でも 結構 気 に し て ない |けっこう|き|||| You're actually kinda worried though, aren't you?

し て ない I am not!

今日 は 雨 降り そう に ない し 第 一 水 の 近く に いく こと ない じゃ ん きょう||あめ|ふり|||||だい|ひと|すい||ちかく||||||

今日 は 皆 で プール 掃除 を し たい と 思い ます きょう||みな||ぷーる|そうじ|||||おもい|

プール いい ね ぷーる|| The pool! Sweet!

プール な ん 掃除 する ん プール いい ね ぷーる|||そうじ|||ぷーる|| The pool! Oh! The pool?!

プール な ん 掃除 する ん ぷーる|||そうじ|| I'll clean it! The pool! Oh! The pool?!

レン ちゃん 学校 の プール って 初めて っ しょ ||がっこう||ぷーる||はじめて|| Ren-chon, it's your first time seeing the school pool, isn't it?!

初めて な ん はじめて|| Yes, it is!

はい 走る の 禁止 滑る の |はしる||きんし|すべる| Hey, no running. You'll slip.

より に よって なんで プール 掃除 なんか ||||ぷーる|そうじ|

どうか し た ん です か Is something wrong?

いや ナツミ の おみくじ 占い で 水 に 注意 と か 出 ちゃ って さ ||||うらない||すい||ちゅうい|||だ||| Well, Natsumi gave me a fortune that said "beware of water."

ま ぁ 占い と か 信じ て ない けど ||うらない|||しんじ||| Not that I believe in fortunes,

一応 用心 に し とく に 誤 した こと は ない が ね いちおう|ようじん|||||ご|||||| but there's nothing wrong with being careful.

退 い て ど い て しりぞ||||| Отойдите в сторону. Отойдите в сторону.

止ま ん ない やま|| I can't stop!

危なかった あぶなかった

先輩 大丈夫 です か せんぱい|だいじょうぶ|| Senpai! Are you okay?!

いや 姉ちゃん いなか ったら び し ょび しょ だった よ |ねえちゃん|||||||| Man, I'd be soaked now if you hadn't been there.

ありがとう 姉ちゃん |ねえちゃん Thanks, Nee-chan.

私 コケ た び し ょび しょ 礼 は いら ない あやまれ わたくし|こけ||||||れい|||| I fell! I'm soaked!

絶対 あんた 占い の こと 怖がら せよ う と して わざと やった でしょ う ぜったい||うらない|||こわがら||||||||

わざと じゃ ない って It wasn't on purpose.

占い の こと なんて すっかり 忘れ て た し うらない|||||わすれ||| I totally forgot about that fortune, anyway.

蛍 もう プール の 掃除 じゃ なく て 外 の 掃除 しよ う ほたる||ぷーる||そうじ||||がい||そうじ|| Hotaru, forget about the pool. Let's clean the outside instead.

占い 怖い うらない|こわい That fortune scares me!

占い 信じ て なかった ん じゃ うらない|しんじ|||| Huh? I thought you didn't believe in fortunes...

信じ て ない けど 怖い の しんじ||||こわい| I don't, but they scare me!

ここ 汚れ てる な |けがれ||

はい 他 やる ん ここ 汚れ てる な |た||||けがれ|| Cool! I'll try another one! Wow, it's really dirty here.

はい 他 やる ん |た|| Cool! I'll try another one!

この 洗剤 結構 落ちる |せんざい|けっこう|おちる Oh, this detergent cleans it off pretty well.

よし ほか の ところ も

ほ い ぃ す ちゃんと 掃除 やって る |||||そうじ||

はい で も その ハンドル が 動か なく て ||||はんどる||うごか|| Yes, but that handle won't turn.

一 年間 使って なかった から 錆び つい た の かな ひと|ねんかん|つかって|||さび|||| It hasn't been used in a year. Maybe it's rusted.

ちょっと 二 人 で 回し て みよ う か |ふた|じん||まわし|||| Why don't we try turning it together?

そっち 持って くれる |もって| Will you get that side?

分かり まし た わかり|| Okay.

ここ も きれい に なった And that's clean, too.

ほか の ところ も やろ う Now to work on something else.

せ ー の |-| One, two...

冷たい つめたい That's cold!

冷たい 冷たい 冷たい つめたい|つめたい|つめたい Cold! Cold! Cold!

コマ ちゃん い た の こま|||| Whoa, Koma-chan, you were here?

す . . . すみません S-Sorry!

な . . . なんで こんなに 水 の 災難 が |||すい||さいなん| Wh-Why am I getting into so many water disasters?

ここ の 掃除 やめ て もっと 水 が ない ところ へ 行 こ う ||そうじ||||すい|||||ぎょう|| Let's quit cleaning here and go somewhere with less water.

はい 私 も そうした ほう が いい と 思い ます |わたくし|||||||おもい| S-Sure... I think that's for the best, too.

えっ と じゃ 次 どこ の 掃除 し ま しょ う か |||つぎ|||そうじ||||| So, um, where should we go clean next?

嫌 な 予感 が する 慎重 に 行 こ う いや||よかん|||しんちょう||ぎょう|| I have a bad feeling. We should be careful.

はい Huh? Okay...

ちょっと 兄ちゃん 手伝って 一 人 じゃ きつい ん だ けど |にいちゃん|てつだって|ひと|じん||||| Hey, Nii-chan, help me out.

危 な っ き|| Watch it!

もう お 兄ちゃん 気 を 付け て よ ||にいちゃん|き||つけ|| Darn it, Onii-chan, be careful with that!

また 水 かかり かけ た じゃ ん |すい||||| You almost got water on me again!

った く 注意 し て て よかった ||ちゅうい|||| Jeez. Good thing I was paying attention.

でも これ で 悪い 占い なんて |||わるい|うらない| But now we know you can avoid bad fortunes if you try, huh?

その 気 に なれ ば 避け られる って 分かった ね |き||||さけ|||わかった|

そう です ね じゃあ さっさと 掃除 し ちゃ い ま しょ う か |||||そうじ||||||| That's right. Well, ready to start cleaning?

うん ok . . . Yeah, oka—

こっち も 押さえ て みる ん ||おさえ||| I'll cover this side, too.

目 に . . . 目 に 何 か が め||め||なん|| My eyes! Something's shooting my eyes!

占い の 呪い だ うらない||まじない| It's the curse of the fortune!

先輩 落ち着 い て ください せんぱい|おちつ||| Senpai, calm down!

呪い じゃ なく て 水 です まじない||||すい| It's not a curse! It's water!

コマ ちゃん ごめん な の ん こま||||| Sorry, Koma-chan.

占い 当たっちゃ い まし た ね うらない|あたっちゃ|||| I guess the fortune came true.

や っぱ 運命 に は 逆らえ なかった か ||うんめい|||さからえ|| I guess you couldn't deny fate, after all.

はい 今日 は 皆 ご 苦労 さん |きょう||みな||くろう| Okay, good work today, everyone.

質問 プール は 明日 から 入れる の しつもん|ぷーる||あした||いれる| Question! Can we start using the pool tomorrow?

明日 は 創立 記念日 だ から プール 開き は 明後日 だ ね あした||そうりつ|きねんび|||ぷーる|あき||みょうごにち|| Tomorrow's the school's anniversary,

創立 記念日 そうりつ|きねんび

そ っか 明日 は 学校 休み だ っけ ||あした||がっこう|やすみ|| Oh, yeah! We get the day off tomorrow!

つ う こと で 掃除 は おしま い ||||そうじ||| On that note, we're all done cleaning.

皆 教室 に 戻って みな|きょうしつ||もどって Back to class, everyone.

やっと 終わった |おわった Finally, that's over.

本当 お 疲れ さま で し た ほんとう||つかれ|||| It really has been rough on you.

ま ぁ そう 悄気 る な って |||しょうき||| Hey, don't get so down.

一 足先 に プール を 満喫 でき て よかった じゃ ん ひと|あしさき||ぷーる||まんきつ||||| Be glad you got to enjoy the pool a little early.

涼しい すずしい Whew, it's nice and cool!

気持ち いい きもち| This feels great!

あれ 気持ちよ さ そう |きもちよ|| Huh? It feels good?

うち も やり たい の ん I wanna do that, too!

よし 今日 は 皆 で 頑張って くれ た し 特別 に プール 入って いい よ |きょう||みな||がんばって||||とくべつ||ぷーる|はいって|| All right. You all worked hard today,

やった の ん

でも 着替え と か |きがえ|| Uh, but I don't have a change of clothes...

職員 室 に 予備 の 下着 ある から 大丈夫 しょくいん|しつ||よび||したぎ|||だいじょうぶ Don't worry. There are extra underclothes in the faculty room.

そう です か それ じゃ . . . Really? Okay, then!

行く の ん いく|| Here I go!

元気 だ ね げんき|| They have so much energy.

若い って 素晴らしい ね わかい||すばらしい| Sure is nice to be young.

あれ 職員 室 に 下着 全員 分 あった かな |しょくいん|しつ||したぎ|ぜんいん|ぶん|| Wait. Are there enough extra underclothes for all of them?

ま ぁ い いっか すぐ 乾く だ ろ う し |||||かわく|||| Oh, well. They'll dry off fast.

姉ちゃん ねえちゃん Nee-chan...

なん か さ こういう の って どう よ What do you, like, think about this?

なに か About what?

だから 平日 に こうして 休める なんて 特別 じゃ ん |へいじつ|||やすめる||とくべつ|| I mean, getting a day off during the week is a special thing, right?

なん てっ か こう 普通 の 日 と は 違う って いう か さ ||||ふつう||ひ|||ちがう|||| It's, like, different from other days, you know?

それ や ま ぁ 創立 記念日 だ から ||||そうりつ|きねんび|| Well, it's the anniversary of the school's founding.

でも このまま じゃ ただ の 日曜日 と 変わら ない と 思う ん だ よ |||||にちようび||かわら|||おもう||| But right now, it's no different from a normal Sunday.

なんか し た 遊ば ない と もったいなく ない |||あそば|||| Isn't it going to waste if we don't do something fun?

は ぁ 嫌 だ よ 暑い のに ||いや|||あつい| Huh? I don't want to do anything. It's too hot.

そう だ 今日 の 姉ちゃん の 運勢 占って みる ||きょう||ねえちゃん||うんせい|うらなって| I know. I'll read your fortune for today.

えっ と Let's see...

っち ょ . . . あんた また 勝手 に ||||かって| Hey! Don't start that again!

見 て み て 姉ちゃん み||||ねえちゃん Oh, look at this, Nee-chan.

また 凶 ? |きょう Bad luck again?!

外 に い て 良し 中 に い て 悪し がい||||よし|なか||||わるし "Wise to go out. Unwise to stay in."

これ って うち ん な か に い たら なに か まずい って こと Does that mean something bad will happen if I stay in the house?

もう こう なったら 外 行く しか ない よ |||がい|いく||| Now we have no choice but to go outside!

昨日 も 水難 当たった し きのう||すいなん|あたった| It was right about the water yesterday!

もしもし 蛍 ん |ほたる| Hello, Hotarun?

これ から 遊び に 行く ん だ けど 付き合わ ない ||あそび||いく||||つきあわ| We're going out. Want to tag along?

すみません 今日 は お 留守番 し て なく ちゃ いけない ん です |きょう|||るすばん||||||| Sorry, I have to stay at home today.

お 母さん が い なく て 宅配 便 の 荷物 が 届く から |かあさん|||||たくはい|びん||にもつ||とどく| My mom's not home, and we have a delivery coming.

分かった わかった Oh, okay.

あい いよ いい よ それ じゃ ね

蛍 ダメ だって ほたる|だめ| Hotaru can't make it?

うち に い ない と いけない ん だ って She said she has to stay at home.

へい じゃ 次 は ||つぎ| Okay, so next is...

今頃 先輩 達 一緒 に 遊 ん でる ん だ ろ う な いまごろ|せんぱい|さとる|いっしょ||あそ||||||| I bet Senpai and the others are out playing together right now...

や っぱ これ だ よ ね これ

普通 の 日 に 一 人 いる と 時間 が 経つ の 遅い な ふつう||ひ||ひと|じん|||じかん||たつ||おそい| Time moves so slowly when you're by yourself on a weekday...

結局 出 てき ちゃ った けっきょく|だ||| I ended up outside anyway.

ナッツン な に する の ん Nattsun, what are we doing?

決め て ない けど とにかく ど っか 行って な ん か する きめ|||||||おこなって|||| I haven't decided, but we're gonna go somewhere and do something.

大雑把 な やつ おおざっぱ|| You never think anything through.

なん かさ 普通 の 日 に こう やって 出歩 い てる と 不思議 な 感じ だ よ ね ||ふつう||ひ||||である||||ふしぎ||かんじ||| It feels weird to be out walking around on a weekday, huh?

そう な の ん いつも なら 学校 に いる 時間 な ん ||||||がっこう|||じかん|| Yeah. We'd normally be in school right now.

駐在 さん に 見つかったら 逮捕 さ れ ちゃ ったり し て ちゅうざい|||みつかったら|たいほ|||||| If the police found us, maybe we'd get arrested.

逮捕 たいほ Arrested!

嫌 な こ と 言わ ない で よ いや||||いわ||| Don't say things like that.

いや 結構 緊張 し た ね |けっこう|きんちょう|||

悪い ことし て ない の に ドキドキ し た ん わるい||||||どきどき||| I got nervous, even though we didn't do anything wrong!

創立 記念日 すごい ん そうりつ|きねんび|| The school's anniversary is intense!

姉ちゃん ちょっと ビビ った ん じゃ ない ねえちゃん|||||| You freaked out a little, didn't you, Nee-chan?

び . . . ビビ って な っ . . . I-I did no—

ビビ った ? Freaked out?

ビビ って ない I did not!

ペッチ ここ で 遊ば ない |||あそば| Pechi, want to play here?

ペッチ Pechi?

早く 荷物 くれ ば いい のに はやく|にもつ|||| I hope that delivery comes soon...

全国 的 に 夏 日 と なった 今週 ぜんこく|てき||なつ|ひ|||こんしゅう Beach Season Begins Around the Country Special Beach Season Opens With the start of summer this week,

各地 の 海水 浴場 で は 子供 達 の 賑わう 声 が . . . かくち||かいすい|よくじょう|||こども|さとる||にぎわう|こえ| the excited voices of children can be heard on beaches all over— Beach Season Opens Special Beach Season Begins Around the Country

今頃 皆 何 し てる ん だ ろ う いまごろ|みな|なん|||||| I wonder what the others are doing right now...

来 た らい| It's here!

これ で 皆 と 遊べ る ||みな||あそべ| Now I can play with everyone!

私 先輩 達 が どこ に 行く か 聞い て ない わたくし|せんぱい|さとる||||いく||ききい|| I didn't ask where they were going.

蛍 ん ほたる|

遊び に 来 ちゃ った よ あそび||らい||| We came to visit.

一 人 で 退屈 し てる ん じゃ ない か と 思って さ ひと|じん||たいくつ||||||||おもって| We thought you might be bored here all alone.

留守番 もう いい の るすばん||| Are you done watching the house?

はい Yeah!

難しい です ね これ むずかしい||| This is pretty hard.

なれ れ ば 上手く なる よ |||うまく|| You'll get better as you get used to it.

あれ Huh?

すごい 雨 です ね |あめ|| It's really coming down.

こりゃ 止み そう に ない ね |やみ|||| Doesn't look like it'll stop anytime soon.

コマ ちゃん まだ 災難 続 い てる の ん こま|||さいなん|つづ|||| Koma-chan, are your disasters still happening?

今日 は 外 に いる ほう が いい って おみくじ 出 た のに きょう||がい||||||||だ|| What? But my fortune this morning said I should go out today...

姉ちゃん 早く 早く ねえちゃん|はやく|はやく Nee-chan! Hurry up!

もう ここ まで 濡れ たら 急 い だって 一緒 じゃ ん |||ぬれ||きゅう|||いっしょ|| We're already soaked. What difference does running make?

雨 や ばい あめ|| Man, that rain is nuts!

駄菓子 屋 に 避難 だがし|や||ひなん Hide out in the candy store!

なん だ なん だ お前 ら び しょ 濡れ じゃ ん か ||||おまえ||||ぬれ||| What happened to you guys? You're drenched.

外 で 遊 ん で たら 急に 雨 に 降ら れ まし て がい||あそ||||きゅうに|あめ||ふら||| We were playing outside and it started raining... Я играл на улице, и вдруг пошел дождь.

姉ちゃん が 占い で 変 な の 出す から 外 で 遊 ん で たら 急に 雨 に 降ら れ まし て ねえちゃん||うらない||へん|||だす||がい||あそ||||きゅうに|あめ||ふら|||

姉ちゃん が 占い で 変 な の 出す から ねえちゃん||うらない||へん|||だす| It's not my fault! It's the fortune's fault!

わ . . . 私 の せい じゃ ない し 占い が 悪い の |わたくし||||||うらない||わるい|

駄菓子 屋 笛 笛 わ . . . 私 の せい じゃ ない し 占い が 悪い の だがし|や|ふえ|ふえ||わたくし||||||うらない||わるい| Candy Store! It's a whistle! A whistle!

駄菓子 屋 笛 笛 だがし|や|ふえ|ふえ

いや 一緒 に しゃべら れ て も 訳 分から ん |いっしょ||||||やく|わから| I can't understand if you all talk at once. It's a whistle! A whistle!

いや 服 び し ょび しょ に なった けど |ふく||||||| Whew, my clothes are soaked, but thankfully there's a free shelter here.

いい とこ に 無 慮 休憩 所 が あった もん で |||む|おもんぱか|きゅうけい|しょ||||

は ぁ 勝手 に 無料 休憩 所 に す ん な ||かって||むりょう|きゅうけい|しょ|||| What? Don't treat this as a free shelter! Look, Candy Store! Candy Store!

だから 一斉に しゃべ ん な って |いっせいに|||| I told you, don't all talk at once!

笛 な ん すごい すごい なん ふえ||||| Look, it's a whistle! Isn't it amazing?! It's amazing, right?!

もう とりあえず なんか 服 を 持って 来 て やる から 奥 へ 行け 奥 |||ふく||もって|らい||||おく||いけ|おく Okay, look! I'll get you some clothes, so just go in back already!

よし 着替え 完了 |きがえ|かんりょう There, all changed.

ほら 濡れ た 服 下 に 置く な |ぬれ||ふく|した||おく| Don't leave your wet clothes on the floor.

よく こんなに 色 んな サイズ の 服 持って る ね ||いろ||さいず||ふく|もって|| I'm surprised you have clothes in all these different sizes.

子供 の 時 の 服 ずっと 置 い てる から な こども||じ||ふく||お|||| Yeah, my clothes from when I was a kid are still here.

蛍 ちゃん の は サイズ 分か ん なかった から 今 使って る やつ だ けど ほたる||||さいず|わか||||いま|つかって||||

そう な ん です ね

いや ま ぁ その 一 攫 千 金 ジャージ は 分かる よ ||||ひと|つか|せん|きむ|||わかる| I can understand the "get rich quick" tracksuit, though.

駄菓子 屋 の 趣味 っぽい し だがし|や||しゅみ|| It's right in line with your interests.

でも But...

駄菓子 屋 小 1 の 頃 だがし|や|しょう||ころ Who knew you wore frilly stuff like that when you were in first grade?

こんな フリフリ な 服 着 てん たん だ |||ふく|ちゃく|||

う っ さ い な 親 が 勝手 に 買って き た ん だ よ |||||おや||かって||かって||||| Shut up! My parents bought it!

私 の 趣味 じゃ ない から な わたくし||しゅみ|||| I wasn't into that stuff!

なんで 私 だけ こんな |わたくし|| Why am I the only one in a costume?

それ も 親 が ど っか から もらって き た やつ だ ||おや||||||||| My parents got that as a gift from somewhere,

私 が 四 年生 時 の やつ わたくし||よっ|ねんせい|じ|| when I was in fourth grade.

四 年生 ? よっ|ねんせい Fourth grade?!

そんな こと より お前 等 学校 は いい の か |||おまえ|とう|がっこう|||| Anyway, shouldn't you guys be in school?

今日 は 創立 記念日 だ もん きょう||そうりつ|きねんび|| Today's the school's anniversary.

創立 記念日 ? そうりつ|きねんび The school's anniversary?

そい え ば そんな の あった な Oh, yeah, they had something like that.

もう 三 時 か |みっ|じ| Oh, it's three already?

いつも なら 授業 終わる 時間 です ね ||じゅぎょう|おわる|じかん|| Classes would normally be ending right about now.

特別 な 時間 も おしま い か とくべつ||じかん|||| I guess that's the end of our time to feel special.

特別 な 時間 とくべつ||じかん To feel special?

ナツミ が ね せっかく 特別 な 日 な ん だ から なに か し たい って 言って ||||とくべつ||ひ||||||||||いって Natsumi said today was a special day, so she wanted to do something.

それ で 外 に 出 たら こんな 目 に ||がい||だ|||め| So we went outside, and then this happened.

そんな こと より お腹 減って き た ん |||おなか|へって||| Enough about that. I'm hungry.

そう いえ ば お 昼 ごはん 食べ て ない ね ||||ひる||たべ||| That's right, we didn't eat lunch, did we?

なん だ お前 等 めし まだ か ||おまえ|とう||| Oh, you guys haven't eaten yet?

だって ずっと 外 で 遊 ん で た の も ん ||がい||あそ|||||| No, we've been out playing all day.

った く 学生 は 楽 で いい よ な ||がくせい||がく||||

し ゃ あ ない なん かめ し を 作って やる よ ||||||||つくって|| Okay, fine. I'll make you something.

太っ腹 ふとっぱら You're so nice!

ご飯 な の ん ごはん||| Food!

お好み焼き に する から この ホット プレート 持って行って くれ おこのみやき|||||ほっと|ぷれーと|もっていって|

Okay okay Okay.

あそこ の 食器 棚 の 下 に 紙 皿 入って る から それ も 持って て くれ ||しょっき|たな||した||かみ|さら|はいって|||||もって|| There are paper plates in the bottom of the cupboard there.

Okay なん okay|

豚肉 餅 チーズ エビ と ある が どれ いれる ぶたにく|もち|ちーず|えび|||||い れる I've got pork, mochi, cheese, and shrimp. Which do you want?

全部 入れる に 決まって る じゃ ん ぜんぶ|いれる||きまって||| All of them, of course!

少し は 遠慮 って もの を だ な すこし||えんりょ||||| You know, there's a little thing called "restraint."

お好み焼き だって おこのみやき| We're having okonomiyaki!

そう いえ ば この 前 な テルテル 坊主 の お 面 作った 時 ||||ぜん|||ぼうず|||おもて|つくった|じ That reminds me.

コマ ちゃん 全然 気づ い て くれ なかった ん こま||ぜんぜん|きづ||||| and Koma-chan didn't know what it was.

姉ちゃん が レン ちゃん に 泣か さ れ た って やつ ねえちゃん|||||なか|||||

そんな ん Yeah.

な . . . 泣 い て ない し |なき||||

こんな な ん

これ 普通 に レン ちゃん って 分かる じゃ ん |ふつう|||||わかる|| I can totally tell it's Ren-chon.

なんで 姉ちゃん 泣 い ちゃ った の |ねえちゃん|なき|||| Why'd that make you cry, Nee-chan?

あの 時 は レン コート 着 て た から 分か ん なかった の |じ|||こーと|ちゃく||||わか||| I couldn't tell because she was wearing a raincoat with it!

後 泣 い て ない から あと|なき|||| Also, I wasn't crying!

でも それ テルテル 坊主 って あまり 分から ない かも |||ぼうず|||わから|| I'm not sure I'd recognize that as a teru-teru bouzu, though.

そんな ん Huh? Really?

だって 私 分か ん なかった し |わたくし|わか||| Yeah, I couldn't recognize it, either.

でも レン コート 着 れ ば それ っぽい の かも ||こーと|ちゃく|||||| But if you had a raincoat on, it might look like one.

なんだ その テルテル 坊主 の お 面 |||ぼうず|||おもて What's with the teru-teru bouzu mask?

もう すぐ できる から 待って ろ ||||まって| It'll be ready soon. Just sit tight.

う わ ど や 顔 ||||かお That's one smug face.

駄菓子 屋 お 面 だけ で なんで 分かった ん だ ろ う だがし|や||おもて||||わかった|||| How did Candy Store figure it out from just the mask?

っ おし でき た ぞ Okay, it's ready.

来 た 来 た らい||らい| Oh, here we go!

早く 焼 こ う よ はやく|や||| So let's get cooking!

待って 待って お前 焼き 方 知って る の か まって|まって|おまえ|やき|かた|しって||| Hang on. Do you know how to cook these?

普通 に 焼け ば いい ん でしょ う 何 言って ん の ふつう||やけ||||||なん|いって|| You cook it like anything else, right? What do you mean?

った く これ だ から ナツミ に は 任せ れ ら ない な ||||||||まかせ|||| And that's exactly why I can't trust you with this.

よし 今日 は 特別 に 私 が 旨 い お好み焼き の 焼き 方 見せ て やる よ |きょう||とくべつ||わたくし||むね||おこのみやき||やき|かた|みせ||| Okay, as a special treat,

な に この 鍋 奉行 なら ぬ お好み焼き 奉行 |||なべ|ぶぎょう|||おこのみやき|ぶぎょう What, are you like the hotpot master, but an okonomiyaki master?

まず ホット プレート に 油 を ガッツリ 引く |ほっと|ぷれーと||あぶら|||ひく First, spread plenty of oil on the hot plate.

それ も ヒタヒタ に ||ひたひた| Pile it on good and thick.

油 いっぱい な ん ? あぶら||| You use lots of oil?

こうした ほう が カラット 焼ける から な |||からっと|やける|| That makes it cook up nice and crispy.

で 生地 を 焼く |きじ||やく Then you fry the batter.

で 肉 と か 載せ た 後 は |にく|||のせ||あと| Then, after you put on the meat and other toppings,

真ん中 に クボミ を つけ て まんなか||||| you make a little crater in the middle,

出汁 を かける だし||

そう する と こぼれ た 出汁 が お 焦げ に なる から |||||だし|||こげ||| The broth that spills over the edges gets scorched,

ヘラ で 集め て 生地 に 戻す ||あつめ||きじ||もどす so you pull the scorched parts back into the batter.

お好み焼き って お 焦げ と か ある ん だ ? おこのみやき|||こげ||||| Okonomiyaki uses scorching, too?

そう そう これ が 旨 い ん だ ||||むね||| Yeah, and it's really tasty.

で 後 は ひっくり返し て しばらく 焼く と |あと||ひっくりかえし|||やく|

出来上がり だ できあがり| It's done!

お 箸 二 刀 流 完了 な ん |はし|ふた|かたな|りゅう|かんりょう|| My double-chopsticks are ready!

いただき ます ん Let's eat!

いやいや まだ ソース 塗って ない だ ろ う 落ち着け ||そーす|ぬって|||||おちつけ Hang on. I haven't put the sauce on yet. Chill out.

ほれ Here.

それでは All right, then...

いただき ます Let's eat!

うめ ぇ

外 パリッ と し てる のに 中 ドロドロ で たこ焼き みたい がい|ぱりっ|||||なか|||たこやき| It's crispy outside, but gooey inside, like takoyaki!

そう だ ろ う そう だ ろ う ありがたく 食えよ |||||||||くえよ

美味しい おいしい It's delicious!

顔 に ソース 付け すぎ な かお||そーす|つけ|| You've got sauce all over your face.

美味しい おいしい It's so good!

食べ た 食べ た ご馳走様 たべ||たべ||ごちそうさま I'm stuffed. Thanks for the meal.

どう だ ちった ぁ 特別 な 気分 に なった か ||||とくべつ||きぶん||| Well? Did it feel like a special experience?

なった なった 大 満足 っす 先輩 ||だい|まんぞく||せんぱい Totally! I couldn't be more satisfied, Senpai!

雨上がり まし た よ あめあがり|||

姉ちゃん の 呪い も 解け た かな ねえちゃん||まじない||とけ|| Maybe Nee-chan's curse wore off.

まだ 言って る 呪い と か じゃ ない し |いって||まじない||||| You're still saying that? It's not a curse!

なん だ 呪い って ||まじない| What's this about a curse?

ナツミ が 勝手 に 私 の 運勢 を 占って さ ||かって||わたくし||うんせい||うらなって| Natsumi decided to read my fortune,

悪い の ばっ か 出る の わるい||||でる| and I keep getting bad ones.

前 に ここ で 買った おみくじ ぜん||||かった| It's the fortune dispenser I bought from here.

おみくじ って もし かして . . . Fortune dispenser? You mean...

この ドッキリ アイテム の こ と か ||あいてむ|||| This prank thing?

それ だ Yeah, that's it! Prank Bad Luck Fortunes Gives "bad luck" every time!

この み くじ ドッキリ アイテム だった の ||||あいてむ|| This was meant as a prank?

買った 本人 が 忘れる ん だ よ かった|ほんにん||わすれる||| You bought it. You're not supposed to forget that.

や よかった じゃ 姉ちゃん これ 悪戯 用 で 凶 しか で ない ん だ って |||ねえちゃん||いたずら|よう||きょう|||||| Whew, thank goodness, Nee-chan!

じゃ 今 まで の は 災難 じゃ なかった ん だ |いま||||さいなん||||

いや . . . No...

あれ は 紛れ も ない 災難 かな ||まぎれ|||さいなん| I'd say those were definitely disasters.

愛 と 正義 の 美 少女 ファイター プリティ キュート あい||せいぎ||び|しょうじょ|ふぁいたー||きゅーと The girl who fights for love and justice, Pretty Cute!

可愛い かわいい

ヤモリ * 4 やもり Gecko! Gecko! Gecko! Gecko!

何 方 です の ん なん|かた||| Who are you?