×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

天元突破グレンラガン, Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 15

Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 15

で っけ ー 建物 が 落ち て くる

一体 何 が 起こって る の ! ?

これ は 運命 と 戦い 続ける 男 の 物語

いか ん ! ガバル 、 退避 だ !

宜 候 !

なん だ ! なん だ な ん だ !

どう なって ん の これ

お 兄ちゃん !

黙れ ! ギャギャ 言わ ず に とにかく 走れ !

シモン さん 、 僕 たち も 安全 な 場所 に 退避 に し ま しょ う !

う 、 ああ

まさか 、 そんな

今 、 男 の 前 に 運命 が その 姿 を 現 そ う と し て い た

ガンメン ?

なんて で か さ だ

まさか に 掟 破り ね

テッペリン の あった 場所 に 反応 この パターン は

そんな !

どう し た の ?

この 反応 は 、 グレンラガン です !

なんで すって !

グレンラガン と 全く 同じ 反応 が もう 一 つ あり ます !

なん だ ?

あれ は !

お 父 様 !

ニア …

って こと は

あれ が 螺旋 王 ロージェ ノム

あいつ が

あいつ さえ 倒せ ば !

あれ が 、 本体 ?

その 程度 か 人間 よ

シモン !

ナイス キャッチ !

いって て て て

- シモン 、 大丈夫 ? N - なんとか

しかし 、 ドリル の 先 っ ちょ も 入ら ない なんて

シモン 、 お 願い です

私 を お 父 様 の ところ に 連れ て 行って ください

ニア ?

私 、 お 父 様 と お 話 が し たい ん です

無 茶 です よ ! ロージェ ノム が 僕 たち を やすやす と 近づけ て くれる はず が あり ませ ん

話 を する ため に 接近 する の で は なく

遠距離 から の 攻撃 策 を 考え た ほう が

ロシウ 、 忘れ た の

この 子 は お 父さん に 文句 言う ため に ここ まで 来 た の よ

それ は

一途 な 女 の 思い 遂げ させ て あげる の も いい 男 の 条件 よ

お 願い です !

うん 、 行 こ う 、 ニア !

本気 です か 、 シモン さん

ああ 、 本気 だ !

俺 も 行く ぜ 、 シモン !

あの 野郎 に は 蹴り の 一 発 も 噛ま せ ねぇ と 気 が 済ま ねぇ

- オー N - そう だ !

残念 だ が 、 そう は 行か な そう だ ぞ

何 ! ?

ロシウ の 言う 通り そう 簡単 に 近づけ させ て くれ そう に ない な

一体 、 何 匹 ある ん だい ?

ちょうど いい 感じ だ ぜ よ 、 お 姉ちゃん

うん 、 この ぐらい 敵 が い て やっと 黒 の 兄妹 の

実力 を 見せ られる って もん よ ね

お前 ら

そう だ ろ う 、 兄ちゃん !

ああ 、 そう だ な だ が 一 つ だけ 間違え てる ぜ

見せ て やる の は 黒 の 兄妹 の 力 じゃ ねぇ

大 グレン 団 の 力 だ ぁぁ !

オオー !

行け 、 シモン ! ダイ グレン の 進路 は 俺 たち が 切り開 い て やる !

キタン …

俺 たち の 分 も あの お っ さん に 噛ま し て くれよ

分かった !

ありがとう 、 シモン !

- 行く よ ! N - はい !

ダイ グレン 、 発進 !

発進 !

来 た !

どけ !

負け ちゃ られ ねぇ !

- 右上 方 に 手薄 な ところ ! N - よし 、 チャンス を 逃す な !

グレンラガン と ダイ グレン の パワー を 合わせ れ ば !

おお ? しかし 、 同じ こと だ ぞ

- 行 ける ! N - 行 ける !

- 撃て ! N - 撃て !

- 包丁 アンカー ! N - 包丁 アンカー !

や ー !

送り届け た ぞ 、 シモン !

機関 部 で 爆発 !

メーン シャフト 及び 動力 室 で 火災 発生 !

ローン ! 今 の で 全部 出し やった けど

オッケー 、 十 分 よ

もう 、 眠ら せ て あげ ま しょ う

どう し た 、 なんの 爆発 ?

心配 ない ! シモン 、 お前 は ロージェ ノム の 所 へ 行け

だけど

早く 行き なさい !

ヨーコ …

行って シモン ! その ため に みんな 必死 で やって き た ん だ から

分かった !

さあ 、 ダイ グレン 最後 の 大 仕事 よ

火薬 庫 に 時限 爆破 装置 を セット しろ !

セット !

爆破 ! !

緊急 ー 、 脱出 だ !

頼 ん だ わ よ 、 シモン

何とか 辿り着 い た よう だ な 螺旋 の 男 よ !

ロージェ ノム !

よくぞ 躱 し た

さすが だ 、 シモン !

ヴィラル !

今日 の 俺 は 一味 違う ぞ

何 ! ?

寝る 必要 も なく 戦い 続ける こと の できる 身体 を 手 に 入れ た の だ !

俺 は 獣 人 の 枠 を 超え た !

ここ が 貴 様 の 墓場 だ 、 シモン !

何 ! ?

こんな はず が

なぜ だ !

なぜ 、 なぜ 俺 は 勝 て ない ! ?

ヴィラル 、 哀れ な やつ ぜ

螺旋 王 ?

そ なた に 与え た 力 は 人間 に 打ち勝つ 力 など で は ない !

螺旋 王 …

そもそも 、 螺旋 の 力 を 手 に 入れ た 人間 に

獣 人 が 太刀打ち する こと など 敵 わ ぬ の だ

ヴィラル よ 、 確か に わし は 死ぬ こと の ない 身体 を そな た に 与え た

しかし 、 それ は 戦い の ため で は ない

貴 様 は この 螺旋 王 の 勝利 を 永久 に 語り継ぐ

語り部 と なる の だ

語り部 ?

そこ で 見 て いる が いい

愚か なる 人間 の 末路

そして 、 未来 永 劫 語り継ぐ の だ

螺旋 王 に 反旗 を 翻す こと の 無意味 さ を な

ニア か

お 久しぶり です 、 お 父 様

元気 そう だ な お前 の 顔 を もう 一 度 見る と は 思わ なかった ぞ

なぜ な の です か お 父 様 !

人々 を 地下 に 押し込め 、 地上 に 出 れ ば 殺し て しまう !

恐ろしい こと です !

あなた は 、 なぜ そんな 酷 い こと を なさった の です か

無知 と は 恐ろしい もの よ

お前 たち は 自分 を 正義 と 信じ て おる の かも しれ ん が

この 世界 を 守って る の は わし な の だ !

この ロージェ ノム こそ が 人類 の 守護 者 な の だ よ

何 を 言って る

人 を 殺す 守護 者 な ん ど あり は し ませ ん !

この 世界 が 間違って る と お 気 付き に なら ない の です か !

ニア よ 、 わし の 創った 世界 こそ が 人 が 生き残る 唯一 の 道 な の だ

そこ から 外れ た お 前 たち は これ 以上 好き に さ せ て おく わけ に は いか ん

人類 の ため に 、 死ぬ が よい

なかなか 強い 螺旋 力 を 持って る な

そんな 力 が 滅び を 齎 す と も 知ら ず に

教え て やろ う !

その 愚か さ を !

螺旋 の 力 を 持って る の は 貴 様 だけ で は ない !

思い 知らせ て やろ う 本当 の 螺旋 力 と いう もの を

この ラゼンガン で な

お 父 様 ?

あれ は

グレンラガン タイプ !

グレンラガン と 同じ 反応 を 示し て い た 原因 は これ か ! ?

ニア 、 もう 戦う しか ない

はい

かつて 、 お前 の よう に 戦った 男 が い た

その 行い が 人類 を 滅ぼす こと に なる と も 知ら ず に

何 の こと だ

知る 必要 も ない どうせ すぐ に 死ぬ の だ

ギガドリルブレイクウウー

そんな !

無理 だ 勝て っこ ない

諦める な !

無理 を 通し て 、 道理 を 蹴 っ 飛ばす の が 俺 たち グレン 団 な ん だ よ

ロシウ 、 俺 を 信じろ

お前 を 信じる 俺 を 信じろ !

俺 たち は まだ 戦 える

まだ 立ち上がる 力 が 残って る か

しかし 、 無駄 な 足 掻き よ !

どう かな !

- ロシウ ! N - 大丈夫 !

僕 だって

今 だ 、 シモン さん ! ラガン で !

分かった !

邪魔 だ !

ラガンインパクト !

この ラゼンガン を も 取り込む つもり か

自爆 し た ?

なるほど 伊達 に ここ まで 辿り着 い た わけ で は ない な

しかし 、 悪足掻き も これ まで だ

身体 を 失った お前 に もはや 一 欠 片 の 勝ち目 も ない !

ガタガタ 言って ん じゃ ねぇ ! 負け ねぇ ん だ よ !

ニア が 、 ヨーコ が ロシウ が

ロン が 、 キタン が ダヤッカ が

大 グレン 団 の みんな が 俺 を 信じ てる ん だ

アニキ が 信じ た 俺 は 俺 が 信じる 俺 は

お前 なんか に 絶対 負け ねぇ ん だ よ !

面白い ! ならば 儂 は 全力 で お前 を 潰 そ う !

所詮 、 ガンメン など こんな もの か

シモン

ドリル が もう 出 や し ねぇ

どう し た 、 お前 の 螺旋 も 種切れ か ! ?

シモン !

シモン を 信じる 心 が シモン の 力 に なる の なら

私 は 全力 で あなた を 信じ ます

だから 勝って !

久々 に 楽し め た よ 、 小僧

土 の 中 に 戻れ !

コア ドリル だ と ! ?

俺 は シモン だ

大 グレン 団 の リーダー 穴 掘り シモン だ !

お前 が 壁 と なって 俺 の 前 に 立ち塞がる なら

いつ だって 、 風穴 開け て 突き破る !

それ が 、 俺 の ドリル だ !

そう か 、 わし より 螺旋 力 が 勝って い た と いう こと か

その 重み 、 知って から 後悔 する が いい

ロージェ ノム

一 つ だけ 教え て やろ う

百万 匹 の 猿 が この 地 に 満ち た 時

月 は 地獄 の 使者 と なり て 螺旋 の 星 を 滅ぼす

どう いう こと だ !

お 父 様 !

さよう なら 、 お 父 様

私 は 明日 へ 向かい ます

シモン さん !

なん だ ?

敵 ガンメン 、 全 機 動き を 止め まし た

終わった 、 の か ?

お っ ー ! やった な 、 シモン !

シモン !

グレンラガン だ !

無事 です ! 帰って き ます !

次回 、 天 元 突破 グレンラガン

戦い の 記憶 の 欠 片 を 紡 い で 語る

見せ て やろ う ! これ が 本当 の 総 集 編 だ !


Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 15 tengen|toppa|gurren|lagann|episode

で っけ ー 建物 が 落ち て くる ||-|たてもの||おち|| Huge buildings are falling this way!

一体 何 が 起こって る の ! ? いったい|なん||おこって|| What in the world is happening?!

これ は 運命 と 戦い 続ける 男 の 物語 ||うんめい||たたかい|つづける|おとこ||ものがたり

いか ん ! ガバル 、 退避 だ ! |||たいひ| Damn! Gabal, fall back!

宜 候 ! むべ|こう Aye, aye!

なん だ ! なん だ な ん だ ! What the hell is going on?

どう なって ん の これ What IS all this?!

お 兄ちゃん ! |にいちゃん Brother!

黙れ ! ギャギャ 言わ ず に とにかく 走れ ! だまれ||いわ||||はしれ Quit your squealing, just run!

シモン さん 、 僕 たち も 安全 な 場所 に 退避 に し ま しょ う ! ||ぼく|||あんぜん||ばしょ||たいひ||||| Simon! We should evacuate to a safe location, too!

う 、 ああ Y-Yeah.

まさか 、 そんな I don't believe it... It can't be...

今 、 男 の 前 に 運命 が その 姿 を 現 そ う と し て い た いま|おとこ||ぜん||うんめい|||すがた||げん|||||||

ガンメン ? A Gunmen?!

なんて で か さ だ Look at the size of that thing!

まさか に 掟 破り ね ||おきて|やぶり| This has to be against some rule or other...

テッペリン の あった 場所 に 反応 この パターン は |||ばしょ||はんのう||ぱたーん| I'm getting something from Teppelin's old location! The pattern is...

そんな ! It can't be!

どう し た の ? What's wrong?

この 反応 は 、 グレンラガン です ! |はんのう||| This signature is... It's Gurren Lagann!

なんで すって ! What?!

グレンラガン と 全く 同じ 反応 が もう 一 つ あり ます ! ||まったく|おなじ|はんのう|||ひと||| I'm picking up another reading that's completely identical to Gurren Lagann's!

なん だ ? What's that?

あれ は ! That's...

お 父 様 ! |ちち|さま Father!

ニア … にあ Nia?

って こと は That means--

あれ が 螺旋 王 ロージェ ノム ||らせん|おう|| That's the Spiral King, Lordgenome...

あいつ が That's him!

あいつ さえ 倒せ ば ! ||たおせ| I just need to defeat him!

あれ が 、 本体 ? ||ほんたい That's the whole thing?

その 程度 か 人間 よ |ていど||にんげん| Is that all you have, human?

シモン ! Simon!

ナイス キャッチ ! |きゃっち Nice catch!

いって て て て Ow...

- シモン 、 大丈夫 ? \ N - なんとか |だいじょうぶ|n|

しかし 、 ドリル の 先 っ ちょ も 入ら ない なんて |どりる||さき||||はいら|| I can't believe that the drill tip couldn't penetrate that.

シモン 、 お 願い です ||ねがい|

私 を お 父 様 の ところ に 連れ て 行って ください わたくし|||ちち|さま||||つれ||おこなって| Take me to my father!

ニア ? にあ Nia?

私 、 お 父 様 と お 話 が し たい ん です わたくし||ちち|さま|||はなし||||| I want to speak to my father.

無 茶 です よ ! ロージェ ノム が 僕 たち を やすやす と 近づけ て くれる はず が あり ませ ん む|ちゃ||||||ぼく|||||ちかづけ|||||||

話 を する ため に 接近 する の で は なく はなし|||||せっきん||||| We should focus on working out a long-range attack plan,

遠距離 から の 攻撃 策 を 考え た ほう が えんきょり|||こうげき|さく||かんがえ||| ...not getting close enough to have a chat!

ロシウ 、 忘れ た の |わすれ|| Rossiu, have you forgotten?

この 子 は お 父さん に 文句 言う ため に ここ まで 来 た の よ |こ|||とうさん||もんく|いう|||||らい||| This girl has come all this way to give her father a piece of her mind.

それ は But that's--

一途 な 女 の 思い 遂げ させ て あげる の も いい 男 の 条件 よ いっと||おんな||おもい|とげ|さ せ||||||おとこ||じょうけん| When a girl sets her mind to something, a good man is obliged to let her do it.

お 願い です ! |ねがい| Please, I beg you!

うん 、 行 こ う 、 ニア ! |ぎょう|||にあ Sure! Let's go, Nia!

本気 です か 、 シモン さん ほんき|||| Are you serious, Simon?

ああ 、 本気 だ ! |ほんき| You better believe it!

俺 も 行く ぜ 、 シモン ! おれ||いく|| I'm coming, too, Simon!

あの 野郎 に は 蹴り の 一 発 も 噛ま せ ねぇ と 気 が 済ま ねぇ |やろう|||けり||ひと|はつ||かま||||き||すま| If I don't give that guy a swift kick in the ass, I won't be able to live with myself!

- オー \ N - そう だ ! おー|n|| - Yeah! - What he said!

残念 だ が 、 そう は 行か な そう だ ぞ ざんねん|||||いか|||| I hate to break it to you, but that doesn't seem likely.

何 ! ? なん

ロシウ の 言う 通り そう 簡単 に 近づけ させ て くれ そう に ない な ||いう|とおり||かんたん||ちかづけ|さ せ|||||| Rossiu was right. They aren't going to let us just walk up to him.

一体 、 何 匹 ある ん だい ? いったい|なん|ひき||| How many of those damn things are there?

ちょうど いい 感じ だ ぜ よ 、 お 姉ちゃん ||かんじ|||||ねえちゃん I like the looks of this, Kiyoh!

うん 、 この ぐらい 敵 が い て やっと 黒 の 兄妹 の |||てき|||||くろ||きょうだい|

実力 を 見せ られる って もん よ ね じつりょく||みせ||||| ...what the Black Siblings are capable of.

お前 ら おまえ|

そう だ ろ う 、 兄ちゃん ! ||||にいちゃん Ain't that right, Brother?

ああ 、 そう だ な だ が 一 つ だけ 間違え てる ぜ ||||||ひと|||まちがえ|| Yeah, it sure is. But she's wrong about one thing.

見せ て やる の は 黒 の 兄妹 の 力 じゃ ねぇ みせ|||||くろ||きょうだい||ちから|| It ain't the power of the Black Siblings that we're gonna show 'em.

大 グレン 団 の 力 だ ぁぁ ! だい||だん||ちから|| It's the power of Team Dai-Gurren!

オオー !

行け 、 シモン ! ダイ グレン の 進路 は 俺 たち が 切り開 い て やる ! いけ||だい|||しんろ||おれ|||きりひら||| Get going, Simon! We'll open up a path for Dai-Gurren!

キタン … Kittan...

俺 たち の 分 も あの お っ さん に 噛ま し て くれよ おれ|||ぶん|||||||かま||| Give that guy a few whacks for us, too!

分かった ! わかった I will.

ありがとう 、 シモン ! Thanks, Simon.

- 行く よ ! \ N - はい ! いく||n| - Here we go! - Ready!

ダイ グレン 、 発進 ! だい||はっしん Dai-Gurren, lift off!

発進 ! はっしん Lifting off!

来 た ! らい| Here they come!

どけ ! Outta the way!

負け ちゃ られ ねぇ ! まけ||| You won't beat us!

- 右上 方 に 手薄 な ところ ! \ N - よし 、 チャンス を 逃す な ! みぎあがり|かた||てうす|||n||ちゃんす||のがす| - There's a thin patch on the right! - Good! Don't miss this chance!

グレンラガン と ダイ グレン の パワー を 合わせ れ ば ! ||だい|||ぱわー||あわせ|| We can do it if Gurren Lagann pools its strength with Dai-Gurren!

おお ? しかし 、 同じ こと だ ぞ ||おなじ|||

- 行 ける ! \ N - 行 ける ! ぎょう||n|ぎょう| - Let's do it! - Let's do it!

- 撃て ! \ N - 撃て ! うて|n|うて

- 包丁 アンカー ! \ N - 包丁 アンカー ! ほうちょう|あんかー|n|ほうちょう|あんかー - Fire the Knife Anchor! - Fire the Knife Anchor!

や ー ! |- We did it!

送り届け た ぞ 、 シモン ! おくりとどけ||| We got you to where you were going, Simon.

機関 部 で 爆発 ! きかん|ぶ||ばくはつ Explosion in the engine room!

メーン シャフト 及び 動力 室 で 火災 発生 ! めーん||および|どうりょく|しつ||かさい|はっせい

ローン ! 今 の で 全部 出し やった けど ろーん|いま|||ぜんぶ|だし|| Ron! That last burst was all we had.

オッケー 、 十 分 よ |じゅう|ぶん| It's okay, that's all we needed.

もう 、 眠ら せ て あげ ま しょ う |ねむら|||||| Let's put the old girl to bed.

どう し た 、 なんの 爆発 ? ||||ばくはつ

心配 ない ! シモン 、 お前 は ロージェ ノム の 所 へ 行け しんぱい|||おまえ|||||しょ||いけ Don't worry about us, Simon. You go to Lordgenome.

だけど Hurry up and get going!

早く 行き なさい ! はやく|いき|

ヨーコ … よーこ Yoko...

行って シモン ! その ため に みんな 必死 で やって き た ん だ から おこなって||||||ひっし||||||| Go, Simon. That's what we've all been working so hard for.

分かった ! わかった I understand.

さあ 、 ダイ グレン 最後 の 大 仕事 よ |だい||さいご||だい|しごと| Okay, Dai-Gurren. Time for your last job.

火薬 庫 に 時限 爆破 装置 を セット しろ ! かやく|こ||じげん|ばくは|そうち||せっと| Set the timers on the explosives in the powder magazine!

セット ! せっと Set!

爆破 ! ! ばくは Detonate!

緊急 ー 、 脱出 だ ! きんきゅう|-|だっしゅつ| Emergency ejection!

頼 ん だ わ よ 、 シモン たの||||| It's all up to you now, Simon.

何とか 辿り着 い た よう だ な 螺旋 の 男 よ ! なんとか|たどりつ||||||らせん||おとこ| Well, I see that you've somehow managed to arrive, man of the Spiral.

ロージェ ノム ! Lordgenome!

よくぞ 躱 し た |た|| Nicely dodged!

さすが だ 、 シモン ! I expected nothing less, Simon!

ヴィラル ! Viral!

今日 の 俺 は 一味 違う ぞ きょう||おれ||いちみ|ちがう| I'm a whole new man today.

何 ! ? なん What?

寝る 必要 も なく 戦い 続ける こと の できる 身体 を 手 に 入れ た の だ ! ねる|ひつよう|||たたかい|つづける||||からだ||て||いれ||| I have a new body that can go on fighting indefinitely without needing sleep!

俺 は 獣 人 の 枠 を 超え た ! おれ||けだもの|じん||わく||こえ|

ここ が 貴 様 の 墓場 だ 、 シモン ! ||とうと|さま||はかば|| This place will be your grave, Simon!

何 ! ? なん What?!

こんな はず が T-This isn't possible!

なぜ だ ! How can this be?!

なぜ 、 なぜ 俺 は 勝 て ない ! ? ||おれ||か|| Why?! Why can't I beat him?!

ヴィラル 、 哀れ な やつ ぜ |あわれ||| Viral, you poor creature.

螺旋 王 ? らせん|おう The power I gave you isn't meant to overcome humans.

そ なた に 与え た 力 は 人間 に 打ち勝つ 力 など で は ない ! |||あたえ||ちから||にんげん||うちかつ|ちから||||

螺旋 王 … らせん|おう M-Majesty...

そもそも 、 螺旋 の 力 を 手 に 入れ た 人間 に |らせん||ちから||て||いれ||にんげん| To begin with, no Beastman will ever be a match against...

獣 人 が 太刀打ち する こと など 敵 わ ぬ の だ けだもの|じん||たちうち||||てき|||| ...a human who has acquired the power of the Spiral.

ヴィラル よ 、 確か に わし は 死ぬ こと の ない 身体 を そな た に 与え た ||たしか||||しぬ||||からだ|||||あたえ| Viral, it's true that I gave you a body that cannot die.

しかし 、 それ は 戦い の ため で は ない |||たたかい||||| But it was not so that you could fight.

貴 様 は この 螺旋 王 の 勝利 を 永久 に 語り継ぐ とうと|さま|||らせん|おう||しょうり||えいきゅう||かたりつぐ It is so you could be a storyteller who will recount for all time...

語り部 と なる の だ かたりべ|||| ...the victory of the Spiral King.

語り部 ? かたりべ

そこ で 見 て いる が いい ||み|||| Stay where you are and observe.

愚か なる 人間 の 末路 おろか||にんげん||まつろ Observe the fate of a foolish human.

そして 、 未来 永 劫 語り継ぐ の だ |みらい|なが|ごう|かたりつぐ||

螺旋 王 に 反旗 を 翻す こと の 無意味 さ を な らせん|おう||はんき||ひるがえす|||むいみ||| ...of the futility of raising the flag of rebellion against the Spiral King.

ニア か にあ| Ah, Nia.

お 久しぶり です 、 お 父 様 |ひさしぶり|||ちち|さま It has been a long time, Father.

元気 そう だ な お前 の 顔 を もう 一 度 見る と は 思わ なかった ぞ げんき||||おまえ||かお|||ひと|たび|みる|||おもわ||

なぜ な の です か お 父 様 ! ||||||ちち|さま Why are you doing this, Father?

人々 を 地下 に 押し込め 、 地上 に 出 れ ば 殺し て しまう ! ひとびと||ちか||おしこめ|ちじょう||だ|||ころし|| You drive humans underground, and kill them if they come to the surface.

恐ろしい こと です ! おそろしい|| It is horrible!

あなた は 、 なぜ そんな 酷 い こと を なさった の です か ||||こく|||||||

無知 と は 恐ろしい もの よ むち|||おそろしい|| Oh, ignorance is a frightening thing.

お前 たち は 自分 を 正義 と 信じ て おる の かも しれ ん が おまえ|||じぶん||せいぎ||しんじ||||||| You might believe yourselves to be fighting on the side of righteousness,

この 世界 を 守って る の は わし な の だ ! |せかい||まもって||||||| ...but I am the one who is protecting this world.

この ロージェ ノム こそ が 人類 の 守護 者 な の だ よ |||||じんるい||しゅご|もの|||| It is I, Lordgenome, who is the guardian of humanity.

何 を 言って る なん||いって| What are you saying?

人 を 殺す 守護 者 な ん ど あり は し ませ ん ! じん||ころす|しゅご|もの|||||||| There can be no such thing as a guardian who kills his charges.

この 世界 が 間違って る と お 気 付き に なら ない の です か ! |せかい||まちがって||||き|つき|||||| Don't you see that there is something wrong with this world?

ニア よ 、 わし の 創った 世界 こそ が 人 が 生き残る 唯一 の 道 な の だ にあ||||つくった|せかい|||じん||いきのこる|ゆいいつ||どう||| Nia, this world that I have created is the only path to ensure humanity's survival.

そこ から 外れ た お 前 たち は これ 以上 好き に さ せ て おく わけ に は いか ん ||はずれ|||ぜん||||いじょう|すき|||||||||| You and your friends have strayed from that path, and I cannot allow that to continue.

人類 の ため に 、 死ぬ が よい じんるい||||しぬ|| For the sake of humanity, you must die.

なかなか 強い 螺旋 力 を 持って る な |つよい|らせん|ちから||もって|| The Spiral Power is strong within you.

そんな 力 が 滅び を 齎 す と も 知ら ず に |ちから||ほろび||せい||||しら|| Yet you are unaware that such power leads only to destruction.

教え て やろ う ! おしえ||| Allow me to teach you.

その 愚か さ を ! |おろか|| Teach you how foolish that is.

螺旋 の 力 を 持って る の は 貴 様 だけ で は ない ! らせん||ちから||もって||||とうと|さま|||| You are not the only one who possesses the power of the Spiral.

思い 知らせ て やろ う 本当 の 螺旋 力 と いう もの を おもい|しらせ||||ほんとう||らせん|ちから|||| I will show you what true Spiral Power is.

この ラゼンガン で な Using my Lazengann.

お 父 様 ? |ちち|さま Father?

あれ は That's...

グレンラガン タイプ ! |たいぷ Spiral King's Personal Gunmen: Lazengann

グレンラガン と 同じ 反応 を 示し て い た 原因 は これ か ! ? ||おなじ|はんのう||しめし||||げんいん||| This is the source of the identical Gurren Lagann reading?

ニア 、 もう 戦う しか ない にあ||たたかう|| Nia, I have no choice but to fight him.

はい Right.

かつて 、 お前 の よう に 戦った 男 が い た |おまえ||||たたかった|おとこ||| There was once a man who fought as you do.

その 行い が 人類 を 滅ぼす こと に なる と も 知ら ず に |おこない||じんるい||ほろぼす||||||しら|| He also was unaware that his actions would doom humanity to extinction.

何 の こと だ なん||| What do you mean?

知る 必要 も ない どうせ すぐ に 死ぬ の だ しる|ひつよう||||||しぬ|| You don't need to know. After all, you will be dead soon.

ギガドリルブレイクウウー GIGA DRILL BREAK!

そんな ! Impossible!

無理 だ 勝て っこ ない むり||かて|| It's hopeless... We can't possibly beat him...

諦める な ! あきらめる|

無理 を 通し て 、 道理 を 蹴 っ 飛ばす の が 俺 たち グレン 団 な ん だ よ むり||とおし||どうり||け||とばす|||おれ|||だん|||| Rejecting common sense to make the impossible possible is the Team Gurren way.

ロシウ 、 俺 を 信じろ |おれ||しんじろ Rossiu, have faith in me.

お前 を 信じる 俺 を 信じろ ! おまえ||しんじる|おれ||しんじろ Believe in the Simon who believes in you.

俺 たち は まだ 戦 える おれ||||いくさ| We still have some fight left in us!

まだ 立ち上がる 力 が 残って る か |たちあがる|ちから||のこって||

しかし 、 無駄 な 足 掻き よ ! |むだ||あし|かき| Even so, it's a wasted effort.

どう かな ! We'll see about that!

- ロシウ ! \ N - 大丈夫 ! |n|だいじょうぶ

僕 だって ぼく| I'm not helpless...

今 だ 、 シモン さん ! ラガン で ! いま||||| Now's your chance, Simon! Use Lagann!

分かった ! わかった Got it.

邪魔 だ ! じゃま| You're in my way.

ラガンインパクト ! LAGANN IMPACT!

この ラゼンガン を も 取り込む つもり か ||||とりこむ||

自爆 し た ? じばく|| He self-destructed?

なるほど 伊達 に ここ まで 辿り着 い た わけ で は ない な |だて||||たどりつ||||||| Well, well. I see that it was not a fluke that you made it this far.

しかし 、 悪足掻き も これ まで だ |わるあがき|||| However, your mischief ends here.

身体 を 失った お前 に もはや 一 欠 片 の 勝ち目 も ない ! からだ||うしなった|おまえ|||ひと|けつ|かた||かちめ||

ガタガタ 言って ん じゃ ねぇ ! 負け ねぇ ん だ よ ! がたがた|いって||||まけ|||| Quit your yammering! I'm not gonna lose.

ニア が 、 ヨーコ が ロシウ が にあ||よーこ||| Nia. Yoko. Rossiu.

ロン が 、 キタン が ダヤッカ が Ron. Kittan. Dayakka.

大 グレン 団 の みんな が 俺 を 信じ てる ん だ だい||だん||||おれ||しんじ||| Every member of Team Dai-Gurren believes in me.

アニキ が 信じ た 俺 は 俺 が 信じる 俺 は ||しんじ||おれ||おれ||しんじる|おれ| The me that my Bro believed in, the me that I believe in...

お前 なんか に 絶対 負け ねぇ ん だ よ ! おまえ|||ぜったい|まけ|||| ...isn't possibly gonna lose to the likes of you!

面白い ! ならば 儂 は 全力 で お前 を 潰 そ う ! おもしろい||どう||ぜんりょく||おまえ||つぶ|| You don't say. In that case, I will pull out all the stops to crush you!

所詮 、 ガンメン など こんな もの か しょせん||||| I should have known I couldn't trust a Gunmen to do the job!

シモン Simon!

ドリル が もう 出 や し ねぇ どりる|||だ||| I can't produce any more drills...!

どう し た 、 お前 の 螺旋 も 種切れ か ! ? |||おまえ||らせん||たねぎれ| What's the matter? Has your Spiral run dry?

シモン ! Simon!

シモン を 信じる 心 が シモン の 力 に なる の なら ||しんじる|こころ||||ちから|||| Simon, if our faith in you is what gives you your strength,

私 は 全力 で あなた を 信じ ます わたくし||ぜんりょく||||しんじ| ...then I'll believe in you with all my heart!

だから 勝って ! |かって So, please! Win!

久々 に 楽し め た よ 、 小僧 ひさびさ||たのし||||こぞう

土 の 中 に 戻れ ! つち||なか||もどれ Now, back into the dirt with you!

コア ドリル だ と ! ? こあ|どりる|| A Core Drill?!

俺 は シモン だ おれ|||

大 グレン 団 の リーダー 穴 掘り シモン だ ! だい||だん||りーだー|あな|ほり|| Simon the Digger, leader of Team Dai-Gurren.

お前 が 壁 と なって 俺 の 前 に 立ち塞がる なら おまえ||かべ|||おれ||ぜん||たちふさがる| If you decide to be a wall that's standing in my way,

いつ だって 、 風穴 開け て 突き破る ! ||かざあな|あけ||つきやぶる ...there's something that will open a hole in you every time!

それ が 、 俺 の ドリル だ ! ||おれ||どりる| And that something is my drill!

そう か 、 わし より 螺旋 力 が 勝って い た と いう こと か ||||らせん|ちから||かって||||||

その 重み 、 知って から 後悔 する が いい |おもみ|しって||こうかい||| You will come to regret it once you learn its importance.

ロージェ ノム Lordgenome...

一 つ だけ 教え て やろ う ひと|||おしえ||| I will leave you with this warning.

百万 匹 の 猿 が この 地 に 満ち た 時 ひゃくまん|ひき||さる|||ち||みち||じ When the land comes to overflow with a million apes,

月 は 地獄 の 使者 と なり て 螺旋 の 星 を 滅ぼす つき||じごく||ししゃ||||らせん||ほし||ほろぼす ...the moon shall become Hell's messenger and destroy the world of the Spiral.

どう いう こと だ !

お 父 様 ! |ちち|さま Father!

さよう なら 、 お 父 様 |||ちち|さま Farewell, Father.

私 は 明日 へ 向かい ます わたくし||あした||むかい|

シモン さん ! Simon!

なん だ ? What happened?

敵 ガンメン 、 全 機 動き を 止め まし た てき||ぜん|き|うごき||とどめ|| All enemy Gunmen have stopped moving!

終わった 、 の か ? おわった|| You mean it's over?

お っ ー ! やった な 、 シモン ! ||-||| Wow! You did it, Simon!

シモン ! Simon...

グレンラガン だ ! It's Gurren Lagann!

無事 です ! 帰って き ます ! ぶじ||かえって|| They're all right! They're coming home!

次回 、 天 元 突破 グレンラガン じかい|てん|もと|とっぱ| Next time on Gurren Lagann!

戦い の 記憶 の 欠 片 を 紡 い で 語る たたかい||きおく||けつ|かた||つむ|||かたる We'll relate memories of past battles!

見せ て やろ う ! これ が 本当 の 総 集 編 だ ! みせ||||||ほんとう||そう|しゅう|へん| Watch and learn! This is how compilation episodes should be done!