Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 27
tengen|toppa|gurren|lagann|episode
不可思議 な 行為 だ な 、 イレギュラー
ふかしぎ||こうい|||
Your actions are baffling, Irregular.
なぜ そこ まで 我々 に 抗 う ?
|||われわれ||こう|
Why do you resist me so?
お前 は 螺旋 族 の 遺伝子 の 中 に 組み込 ん だ 、 仮想 生命
おまえ||らせん|ぞく||いでんし||なか||くみこ|||かそう|せいめい
You are a virtual lifeform that was spliced into the genomes of Spiral races.
螺旋 族 の 残党 が 反旗 を 翻す 時 、
らせん|ぞく||ざんとう||はんき||ひるがえす|じ
When the remnants of a Spiral race rise up in rebellion against us,
覚醒 し 、 我々 の メッセンジャー と なる
かくせい||われわれ||||
...you would be awakened and become our messenger.
それ だけ の 存在
|||そんざい
That is your sole reason for being.
螺旋 の 戦士 の 子 と し て 生まれ 、 螺旋 の 戦士 に 愛さ れ た の も ただ の 偶然
らせん||せんし||こ||||うまれ|らせん||せんし||あいさ|||||||ぐうぜん
The fact that you were born to a Spiral warrior and loved by a Spiral warrior...
お前 だけ が 特別 な わけ で は ない
おまえ|||とくべつ|||||
There is nothing special or unique about you.
メッセンジャー が ここ まで 抵抗 する の は 珍しい 事例 な の で な
||||ていこう||||めずらしい|じれい||||
It is a rare thing for a messenger to be this recalcitrant.
おまえ が 抗 う その 理由 こそ 、 やつ ら の しぶと さ の 理由
||こう|||りゆう||||||||りゆう
それ が わかれ ば 、 螺旋 生命 を 一気に 消滅 できる はず だ
||||らせん|せいめい||いっきに|しょうめつ|||
どんな に 私 の 体 を 調べ て も 、 あなた に は わかり は し ない !
||わたくし||からだ||しらべ|||||||||
わかる 必要 は ない ただ 知れ ば いい
|ひつよう||||しれ||
We have no need to understand. We only need to KNOW.
それでは 、 あなた は 彼ら に は 勝 て ない でしょ う
|||かれら|||か||||
Then you will never be able to defeat them.
あの 人 は 来 ます 、 必ず
|じん||らい||かならず
He will come. You can be sure of that.
来 た ぞ 、 ニア
らい|||にあ
I'm here, Nia.
約束 通り に な
やくそく|とおり||
Just like I promised.
馬鹿 な !
ばか|
Impossible!
知的 生命 体 が 多元 宇宙 迷宮 を 脱出 できる わけ は ない !
ちてき|せいめい|からだ||たげん|うちゅう|めいきゅう||だっしゅつ||||
Sentient lifeforms can't possibly escape from a extradimensional labyrinth!
なめ ん じゃ ねぇ !
な め|||
Don't underestimate us!
時間 だ ろ う が 、 空間 だ ろ う が 、 多元 宇宙 だ ろ う が
じかん|||||くうかん|||||たげん|うちゅう||||
We don't care about time or space or extradimensional whatevers.
そんな こと 知った 事 じゃ ねえ !
||しった|こと||
We don't give a damn about that.
て め ぇ の 決め た 道 て め ぇ の やり 方 で 貫き通す
||||きめ||どう||||||かた||つらぬきとおす
Force your way down a path YOU chose to take, and do it YOUR way!
それ が 俺 達 ダイ グレン 団 だ !
||おれ|さとる|だい||だん|
因果 の 輪廻 に 囚 われよ う と
いんが||りんね||しゅう|||
Even when trapped by the cycle of karma,
残し た 思い が 扉 を 開け !
のこし||おもい||とびら||あけ
...the dreams we left behind will open the door!
無限 の 宇宙 が 阻 も う と !
むげん||うちゅう||はば|||
Even if the infinite universe stands in our way...
この 血 の 滾 り が 運命 ( さ だめ ) を 切れる !
|ち||こん|||うんめい||||きれる
...the seething of our blood will determine what will be!
天 も 次元 も 突破 し て !
てん||じげん||とっぱ||
We'll break through time and space...
掴 ん で 見せる ぜ 、 己 の 道 を !
つか|||みせる||おのれ||どう|
天 元 突破 グレンラガン !
てん|もと|とっぱ|
俺 達 を 、 誰 だ と 思って や がる !
おれ|さとる||だれ|||おもって||
Who the hell do you think we are?!
驚 い た な
おどろ|||
This is surprising.
ここ まで 来 た 螺旋 族 は 初めて だ
||らい||らせん|ぞく||はじめて|
その 螺旋 の 力 に 冒さ れ れ ば
|らせん||ちから||おかさ|||
Being exposed to such Spiral power,
メッセンジャー が イレギュラー に なる の も 頷 ける
|||||||うなず|
...it is no surprise that our messenger was made irregular.
いい だ ろ う
As you wish.
貴 様 ら が 拠り所 と する その 姿 と
とうと|さま|||よりどころ||||すがた|
We will fight you on an even playing field,
同じ 地平 で 戦って やろ う
おなじ|ちへい||たたかって||
...using the same form that you find such comfort in.
どう いう こと だ
What does he mean?
それ が ヤツ の 手 だ
||やつ||て|
It is their way.
同等 の 姿 で 戦い 、 勝利 する こと で
どうとう||すがた||たたかい|しょうり|||
They are trying to inflict absolute despair on us...
我々 に 絶対 的 絶望 を 与えよ う と し て いる
われわれ||ぜったい|てき|ぜつぼう||あたえよ|||||
...by fighting and defeating us on equal terms.
ロージェ ノム 、 その 身体 は …
|||からだ|
ここ は 、 認識 が 実体 化 する 超 螺旋 宇宙
||にんしき||じったい|か||ちょう|らせん|うちゅう
仮初め の 身体 だ が 、 今 は 共に 戦わ せ て くれ
かりそめ||からだ|||いま||ともに|たたかわ|||
This is only a temporary body, but allow me to join you in this fight.
心強い よ
こころづよい|
I'd be honored.
ニア 、 今さら 父親 面 できる と も 思わ ぬ が
にあ|いまさら|ちちおや|おもて||||おもわ||
良く 頑張った
よく|がんばった
...but you have done well.
ありがとう 、 お 父 様
||ちち|さま
Thank you, Father.
千 年 の 倦怠 から 目 が 覚め まし た か 、 螺旋 王 ?
せん|とし||けんたい||め||さめ||||らせん|おう
Have you snapped out of your 1000-year doldrums, Spiral King?
王 で は ない ! 今 は ただ の 戦士 だ
おう||||いま||||せんし|
ヴィラル 、 お前 と 同じ な
|おまえ||おなじ|
Just as you are, Viral.
は あ !
Yes, sir!
そんな もの か !
螺旋 族 ぅぅ ぅっ ! ! !
らせん|ぞく||
...Spiral race?
任せ て !
まかせ|
無駄 な こと だ !
むだ|||
- 私 も ! \ N - 俺 も !
わたくし||n|おれ|
- I'll help! - Me, too!
俺 !
おれ
この 宇宙 は 完全 に 我々 は 支配 し て いる
|うちゅう||かんぜん||われわれ||しはい|||
This universe is under our complete control!
ここ で お前 が 勝つ 可能 性 は ゼロ だ !
||おまえ||かつ|かのう|せい|||
Your chances of winning here are zero!
あれ は …
Is that a--
あれ は …
Why, that's--
あれ は 、 アンチ スパイラル の 母 星 です
||あんち|||はは|ほし|
That is the Anti-Spiral's homeworld!
何 ! ?
なん
She is correct.
その 通り だ
|とおり|
我々 アンチ スパイラル も 元 は 螺旋 族
われわれ|あんち|||もと||らせん|ぞく
We Anti-Spiral were once a Spiral race like yourselves.
だが 、 螺旋 力 の 進化 の 果て が 宇宙 の
|らせん|ちから||しんか||はて||うちゅう|
But when we learned that the evolution of Spiral Power...
崩壊 に 繋がる こと に 気づ い た 我々 は
ほうかい||つながる|||きづ|||われわれ|
...would lead to the destruction of the universe,
螺旋 の 力 を 持つ 者 を 滅ぼし
らせん||ちから||もつ|もの||ほろぼし
...we annihilated all those who possessed the power of the Spiral,
残った 僅か な 生命 も 、 宇宙 の 片隅 に 押し込め た
のこった|わずか||せいめい||うちゅう||かたすみ||おしこめ|
...and drove the few surviving lifeforms to the far corners of the universe.
そして 我々 は 進化 を 止め
|われわれ||しんか||とどめ
We halted our own evolution...
この 隔絶 宇宙 に 我が身 を 閉じこめ た の だ
|かくぜつ|うちゅう||わがみ||とじこめ|||
...and locked ourselves away in this pocket universe.
母 星 に 肉体 と 進化 の 可能 性 を 封印 し た
はは|ほし||にくたい||しんか||かのう|せい||ふういん||
On our homeworld, we sealed away our bodies and any possibility of evolution.
この 醜き 姿 こそ 、 我々 の 決意 の 印
|みにくき|すがた||われわれ||けつい||いん
This ugly form is the symbol of our determination!
螺旋 の 力 に 溺れる の も 愚か 者 達 よ
らせん||ちから||おぼれる|||おろか|もの|さとる|
貴 様 ら に それ だけ の 覚悟 が ある か
とうと|さま||||||かくご|||
Do you possess the resolve to go to such lengths?
元 は 同族 だった もの を 倒し
もと||どうぞく||||たおし
We were prepared to defend the universe...
我が身 の 進化 を 封じ込め 、 この 宇宙 を 守 ろ う と する
わがみ||しんか||ふうじこめ||うちゅう||しゅ||||
...by defeating our former fellow Spirals and halting our bodies' evolution!
我々 の 覚悟 に 敵 う 道理 が ある か ! ?
われわれ||かくご||てき||どうり|||
否 ! 否 ! 否 ! 否 ! 否 ! 否 ! 否 ! 否 ! 否 ! 否 ! 否 !
いな|いな|いな|いな|いな|いな|いな|いな|いな|いな|いな
We say no! No! No! No! No! No!
断じて 、 否 !
だんじて|いな
Not in the least!
決意 も なく !
けつい||
You possess neither will!
覚悟 も なく !
かくご||
道理 も なく !
どうり||
Nor reason!
己 の 欲望 の まま に 螺旋 の 力 を 使い 、 その 力 に 溺れる !
おのれ||よくぼう||||らせん||ちから||つかい||ちから||おぼれる
You use your Spiral Power to satisfy your own desires, and have grown drunk on it!
それ が 螺旋 族 の 限界 !
||らせん|ぞく||げんかい
That is the Spiral races' fundamental limitation!
だからこそ 、 滅び なけ れ ば なら ない の だ !
|ほろび|||||||
It is for that reason that we must exterminate you!
どう なって る ! ? まるで 歯 が 立た ん !
||||は||たた|
What's going on? We're not even denting the thing!
これ じゃ 、 地球 を 守 れ ない ぞ !
||ちきゅう||しゅ|||
We'll never be able to protect Earth at this rate!
そう よ 、 地球 に 帰る まで は !
||ちきゅう||かえる||
He's right, until we get back to Earth, we--
おお ー っ 、 地球 だ !
|-||ちきゅう|
Look! It's the Earth!
本当 に 、 地球 ! ?
ほんとう||ちきゅう
That's really the Earth?!
まさか 時空 の 歪み が
|じくう||ゆがみ|
Some sort of fold in the fabric of space-time, maybe?
多分 ね
たぶん|
Yes, probably.
天 元 突破 グレンラガン と アンチ スパイラル と の 戦い が
てん|もと|とっぱ|||あんち||||たたかい|
The battle between Tengen Toppa Gurren Lagann and the Anti-Spiral...
螺旋 界 認識 システム に 干渉 し て
らせん|かい|にんしき|しすてむ||かんしょう||
...probably interacted with the Spiral Realm Perceptual Teleportation System, and--
空 転移 バイパス を 作った か
から|てんい|ばいぱす||つくった|
And it created a spacetime teleportation bypass.
面白い 、 あれ が お前 たち の 母 星 か
おもしろい|||おまえ|||はは|ほし|
Fascinating. That is your homeworld, is it?
お 姉ちゃん 、 お 姉ちゃん !
|ねえちゃん||ねえちゃん
Sis! Sis!
ちょっと 、 キヤル !
どう し た って いう の ! ?
What's the big emergency?!
ほら 、 あれ !
Look! That!
これ は …
W-What is that?!
認識 転移 システム に 反応 アリ !
にんしき|てんい|しすてむ||はんのう|あり
途 轍 も なく 巨大 です !
と|わだち|||きょだい|
An unbelievably huge reading!
アンチ スパイラル か ?
あんち||
That's the Anti-Spiral?
超 次元 アンカー !
ちょう|じげん|あんかー
Super Dimensional anchor!
地球 に 手 は 出さ せる もの か !
ちきゅう||て||ださ|||
You think I'm gonna let you lay a finger on my Earth?!
- あれ は ! \ N - グレンラガン !
||n|
- Hey, that's-- - Gurren Lagann!
- 気張れ よ 、 ガバル ! \ N - 任せ と け !
きばれ|||n|まかせ||
- Give it all you've got, Gabal! - Leave it to me!
それ は 、 お前 の 星 じゃ ねぇ !
||おまえ||ほし||
That planet don't belong to you!
俺 の 嫁 は 宇宙 一 スイング !
おれ||よめ||うちゅう|ひと|すいんぐ
"I Got The Best Wife In The Universe" Swing!
今 だ ! 喰 ら え 喰 ら え 喰 ら え 喰 ら え 喰 ら え ! ! !
いま||しょく|||しょく|||しょく|||しょく|||しょく||
Now! Eat this! And this! And this! And this!
無駄 だ ! !
むだ|
That won't work.
確率 変動 弾 か
かくりつ|へんどう|たま|
Probability Alteration Missiles, huh?
やる じゃ ない !
I'm impressed!
お う っ 、 ピンボケ 時間 差 なら お手の物 だ ぜ !
||||じかん|さ||おてのもの||
これ だけ 言って も まだ 足 掻く か
||いって|||あし|かく|
You continue to struggle, even knowing what you know now?
当たり前 だ !
あたりまえ|
Of course we do!
おれ たち が 掴 も う と し て いる 明日 は
|||つか|||||||あした|
The tomorrow we're trying to grab for ourselves...
て め え が 決める 明日 じゃ ねえ !
||||きめる|あした||
...isn't the tomorrow that you've set out for us!
おれ たち が 、 おれ たち 自身 が
|||||じしん|
It's the tomorrow that WE chose! That WE chose for ourselves!
無限 の 宇宙 から 選び 出し た 、 俺 たち の 明日 だ !
むげん||うちゅう||えらび|だし||おれ|||あした|
A tomorrow we chose out of all the infinite universes!
俺 たち は 戦い抜く !
おれ|||たたかいぬく
We'll fight our way through!
戦い抜 い て この 宇宙 を 守る !
たたかいぬ||||うちゅう||まもる
We'll keep fighting and protect the universe!
スパイラル ネメシス も 止め て 見せる !
|||とどめ||みせる
We'll stop the Spiral Nemesis, too!
そんな こと 、 できる はず が ない !
You can't possibly do all that!
やって み せる !
Just watch us!
我々 に 捻じ伏せ られる だけ の 哀れ な 存在 が 何 を 言う !
われわれ||ねじふせ||||あわれ||そんざい||なん||いう
その 思い上がり 、 後悔 さ せ て やろ う !
|おもいあがり|こうかい|||||
We will make you regret your arrogance!
ものすごい エネルギー です !
|えねるぎー|
I'm reading a massive energy buildup!
宇宙 誕生 並み の エネルギー よ
うちゅう|たんじょう|なみ||えねるぎー|
It's on par with the birth of the universe.
まるで ビッグバン
It's almost like a big bang...
そい つ を ぶつけよ う って いう の か
And they're going to hit us with that?
インフィニティ ビッグバン ! ストーーーーム ! !
||ストー---ム
Infinity Big Bang Storm!
永 劫 に 続く 宇宙 創世 の 業 火 に 焼か れ
なが|ごう||つづく|うちゅう|そうせい||ぎょう|ひ||やか|
Burn in the everlasting hellfire of the universe's creation!
DNA の 一片 まで 、 完全 消滅 する が いい ! !
dna||いっぺん||かんぜん|しょうめつ|||
Be utterly annihilated, down to the very last scrap of DNA!
踏ん張 れよ ダリー !
ふんば||
Hang in there, Darry!
ギミー こそ !
You, too, Gimmy!
く そ っ !
Crap!
や ばい ね ! 流石 に このまま じゃ 持た ない よ !
|||さすが||||もた||
- シモン … \ N - 貴方 …
|n|あなた
だが 、 彼ら が これ で 終わる はず が ない !
|かれら||||おわる|||
It looks bad, but it will take more than this to finish them!
まだ だ 、 まだ や れる !
Not yet! We're not done yet!
シモン 、 ここ は 任せ て もら お う か !
|||まかせ|||||
Simon! Leave this to me!
ラゼンガン 、 オーバロ - ド !
Lazengann Overload!
お 父 様 !
|ちち|さま
Father!
嘆く な 、 娘 よ !
なげく||むすめ|
Do not grieve for me, daughter.
一 度 は 絶望 と 倦怠 の 海 に 沈 ん だ 魂 が ここ まで 来 れ た
ひと|たび||ぜつぼう||けんたい||うみ||しず|||たましい||||らい||
My soul once drowned in a sea of despair and weariness, but has been reawakened.
仮初め の 身体 が 螺旋 の 命 の 明日 を 作る なら ば 本望 だ !
かりそめ||からだ||らせん||いのち||あした||つくる|||ほんもう|
If the life of this temporary body will create a tomorrow for all Spiral life,
ええ 、 確か に その 通り …
|たしか|||とおり
Yes. I agree with you completely.
ニア 、 お前 …
にあ|おまえ
Nia, what are--
シモン 、 あなた は あなた の 成す べき こと を する ため に ここ まで 来 た
|||||なす|||||||||らい|
Simon, you've come all this way so that you could do what you had to do.
そう でしょ う ?
Isn't that right?
分かった ! 勝つ ぞ この 戦い
わかった|かつ|||たたかい
I understand. We'll win this fight.
必ず な !
かならず|
当然 だ !
とうぜん|
Obviously.
所詮 は 犬 死 だ ! 消えろ !
しょせん||いぬ|し||きえろ
Your deaths will be for nothing! Now, begone!
ラゼンガン 、 量子 分解 し ます !
|かずこ|ぶんかい||
Lazengann is undergoing quantum breakdown!
それ を … 待って い た ! !
||まって||
That's what I was waiting for!
シモン 、 受け取れ ぇ ! !
|うけとれ|
Simon! Take it!
ロージェ ノム 、 一緒 に 行く ぞ !
||いっしょ||いく|
Lordgenome! Let's do this together!
バカ な 、 自ら 量子 分解 し て
ばか||おのずから|かずこ|ぶんかい||
エネルギー と 同化 し た の か ?
えねるぎー||どうか||||
...so he could become one with the energy?
喰 ら えー ! !
しょく||
Eat this!
さ せる か ! !
Never!
なぜ だ
How can this be?
お前 たち の どこ に こんな 力 が
おまえ||||||ちから|
Where are you drawing this power from?
俺 たち は 一 分 前 の 俺 たち より も 進化 する !
おれ|||ひと|ぶん|ぜん||おれ||||しんか|
We evolve beyond the person we were a minute before.
一 回転 すれ ば ほん の 少し だ が 前 に 進む
ひと|かいてん|||||すこし|||ぜん||すすむ
Little by little, we advance a little further with each turn.
それ が ドリル な ん だ よ !
||どりる||||
それ こそ が 滅び へ の 道
|||ほろび|||どう
That is the path that leads to extinction!
螺旋 族 の 限界 に なぜ 気付か ぬ の だ ! ?
らせん|ぞく||げんかい|||きづか|||
それ は 貴 様 の 限界 だ !
||とうと|さま||げんかい|
No, that's YOUR limitation!
この 閉ざさ れ た 宇宙 で
|とざさ|||うちゅう|
You sit here in your closed-off universe,
王様 気分 で 他 の 生命 を 封じ込め た !
おうさま|きぶん||た||せいめい||ふうじこめ|
...locking away other lifeforms like you're some kind of king!
貴 様 自身 の 限界 に 過ぎ ない !
とうと|さま|じしん||げんかい||すぎ|
That's nobody's limitation but your own!
そう 、 人間 に だって もっと もっと 大きな 奴 が い た わ
|にんげん|||||おおきな|やつ||||
He's right! We humans used to have somebody much, much bigger than us!
その 人 の ため に も 私 たち は 前 に 進む !
|じん|||||わたくし|||ぜん||すすむ
For his sake, we'll move forward!
人 の 心 は 無限 ! その 大き さ に 私 も 賭け た !
じん||こころ||むげん||おおき|||わたくし||かけ|
The human spirit is limitless! I've staked everything on its greatness, too!
覚え て おけ ! この ドリル は 、 この 宇宙 に 風穴 を 開ける
おぼえ||||どりる|||うちゅう||かざあな||あける
その 穴 は 、 後 から 続く 者 の 道 と なる
|あな||あと||つづく|もの||どう||
And that hole will become a path for those that follow after us.
倒れ て 逝った 者 の 願い と 、 後 から 続く 者 の 希望
たおれ||いった|もの||ねがい||あと||つづく|もの||きぼう
The dreams of those who have fallen. The hopes of those who will follow.
二 つ の 想い を 二 重 螺旋 に 織り込 ん で
ふた|||おもい||ふた|おも|らせん||おりこ||
Those two sets of dreams weave together into a double helix,
明日 へ と 続く 道 を 掘る !
あした|||つづく|どう||ほる
それ が 、 天 元 突破 ! それ が 、 グレンラガン !
||てん|もと|とっぱ|||
That's Tengen Toppa! That's Gurren Lagann!
俺 の ドリル は 、 天 を 創る ドリル だ !
おれ||どりる||てん||つくる|どりる|
My drill is the drill that creates the heavens!
シモン !
Simon!
い っけ ー ! !
||-
Get in there!
ラガンインパクト !
Lagann Impact!
ならば … この 宇宙 、 必ず 守 れよ
||うちゅう|かならず|しゅ|
If this is how it must be, protect the universe at all costs...
当然 だ 人間 は そこ まで 愚か じゃ ない
とうぜん||にんげん||||おろか||
どう し た ?
次元 の 狭間 に 作った 宇宙 を 支える だけ の 力 を 無くし た の ね
じげん||はざま||つくった|うちゅう||ささえる|||ちから||なくし|||
The energy that maintained that universe between dimensions has vanished.
シモン さん 、 聞こえ ます か ! ? シモン さん !
||きこえ||||
Simon! Do you read me?! Simon!
銀河 の 星 々 から 、 次々 に 連絡 が 入って き て い ます
ぎんが||ほし|||つぎつぎ||れんらく||はいって||||
We're being contacted by one planet after another from across the galaxy!
解放 さ れ た 螺旋 族 達 が 喜び の 通信 を 送って き てる ん です よ
かいほう||||らせん|ぞく|さとる||よろこび||つうしん||おくって|||||
The freed Spiral races are sending us messages of joy!
宇宙 に は こんなに 仲 間 が い た ん です !
うちゅう||||なか|あいだ|||||
There are so many others like us out there!
シモン !
Simon!
終わった よ 、 ニア
おわった||にあ
It's all over, Nia.
ええ
Yes.
帰 ろ う !
かえ||
Let's go home.
お 帰り なさい 、 お 嬢 様
|かえり|||じょう|さま
ありがとう 、 ココ じい
Thank you, Old Coco.
見 て シモン 、 ほら !
み|||
Look at this, Simon! See?
綺麗 だ よ
きれい||
It's beautiful.
ありがとう 、 本当 に
|ほんとう|
Thank you. I mean it.
ニア 、 お前 の こと は 忘れ ない
にあ|おまえ||||わすれ|
Nia, I'll never forget you.
この 宇宙 が 滅 ん で も
|うちゅう||めつ|||
Even if the universe ends.
バカ ね 、 滅び ない わ
ばか||ほろび||
その ため に 皆 頑張った ん じゃ ない
|||みな|がんばった|||
That's what we've all worked so hard for.
ああ 、 そう だった な
Yeah. You're right.
愛し てる わ 、 シモン
あいし|||
I love you, Simon.
ああ 、 俺 も だ
|おれ||
Yeah. Me, too.
愛し てる
あいし|
I love you.
シモン …
Simon...
いい ん だ 、 分かって た こと だ から
|||わかって||||
It's all right. We knew this would happen.
俺 も ニア も …
おれ||にあ|
Nia and I knew.
でも 、 こんな …
But it's not--
アンチ スパイラル を 倒す って の は 、 こう なる って こと だった ん だ
あんち|||たおす||||||||||
Defeating the Anti-Spiral meant that this was going to happen.
ニア も 、 アンチ スパイラル が 作った 仮想 生命
にあ||あんち|||つくった|かそう|せいめい
Nia was a virtual lifeform created by the Anti-Spiral.
むしろ ここ まで よく 持った と いう こと か
||||もった||||
I suppose we should be amazed that she hung on as long as she did.
あの 子 も 頑張り 屋 さん だった から ね
|こ||がんばり|や||||
She always was one tough cookie.
だったら 、 だったら 螺旋 の 力 を 使え ば いい !
||らせん||ちから||つかえ||
Then... Then you... Then you should just use the power of the Spiral!
あの 力 が あれ ば 、 ニア さん だって 甦る !
|ちから||||にあ|||よみがえる
You can use that power to bring Nia back!
それ だけ じゃ ない 、 死 ん で た 人 たち だ って !
||||し||||じん|||
And not just her! All the other people we lost!
シモン は 神様 じゃ ない わ 、 ギミー
||かみさま||||
死 ん だ もの は 死 ん だ もの だ
し|||||し||||
無理 に 甦ら せ た って 後 に 続く 連中 の 邪魔 に なる だけ だ ろ う
むり||よみがえら||||あと||つづく|れんちゅう||じゃま||||||
If we bring them back to life, they'll just get in the way of the next generation, right?
後 は 頼 ん だ ぞ 、 ロシウ
あと||たの||||
It's in your hands now, Rossiu.
シモン さん …
Simon...
俺 は 穴 掘り シモン だ から
おれ||あな|ほり|||
Me, I'm Simon the Digger.
掘った 穴 を 通る の は もっと 相応しい やつ が いる
ほった|あな||とおる||||ふさわしい|||
There's someone better suited to go through the tunnels I dug.
任せ て ください
まかせ||
楽しかった わ よ 、 シモン
たのしかった|||
It was fun while it lasted, Simon.
シモン !
Simon!
銀河 螺旋 平和 会議 か うまく いく と いい わ ね
ぎんが|らせん|へいわ|かいぎ|||||||
The Galactic Spiral Peace Conference... I hope it goes well.
同じ 螺旋 族 と は 言え
おなじ|らせん|ぞく|||いえ
We may be fellow Spiral races,
種族 が 違え ば 、 考え 方 も 違う
しゅぞく||ちがえ||かんがえ|かた||ちがう
...but we're different species, and we all have different ways of thinking.
結局 調整 に 20 年 も 掛かった から な
けっきょく|ちょうせい||とし||かかった||
In the end, it's taken 20 years to put it together.
貴方 じゃ なきゃ 出来 ない 仕事 だった わ よ 、 ロシウ 大統領
あなた|||でき||しごと|||||だいとうりょう
The job would have been impossible for anyone else, President Rossiu.
彼 は 、 どう し てる かな
かれ|||||
I wonder what he's up to...
大丈夫 、 どこ か で 見守って る わ よ
だいじょうぶ||||みまもって|||
Don't worry. He's out there somewhere, watching over us.
そう いう 男 よ 、 あいつ は
||おとこ|||
ナキム です 全 銀河 の 代表 と し て
||ぜん|ぎんが||だいひょう|||
This is Nakim. I've been selected to represent the entire galaxy...
グラ パール 隊 の メンバー に なり まし た
||たい||めんばー||||
...as a member of the Grapearl Squadron.
スパイラル ネメシス は 絶対 に 起こし ませ ん 行って き ます 、 ヨマコ 先生
|||ぜったい||おこし|||おこなって||||せんせい
We won't allow the Spiral Nemesis to occur. Well, I'm off, Miss Yomako.
- さよなら ! \ N - 校長 先生 !
|n|こうちょう|せんせい
さよなら !
Goodbye!
いよいよ だ ね 、 ギミー
It's finally time, Gimmy.
ああ
艦長 間もなく グラ パール 隊 が 地上 を 出 ます
かんちょう|まもなく|||たい||ちじょう||だ|
Captain, the Grapearl Forces are about to lift off from the surface.
よし 、 超 螺旋 エンジン 起動 !
|ちょう|らせん|えんじん|きどう
Good! Spin up the Super Spiral Engines!
グラ パール 隊 が 乗 艦 次第 、 ディープ スペース に 超 転移 する !
||たい||じょう|かん|しだい||すぺーす||ちょう|てんい|
As soon as the Grapearl Squadron is aboard, Super Teleport into deep space!
地球 を 代表 し て いく ん だ 気合い を 入れろ !
ちきゅう||だいひょう||||||きあい||いれろ
We're representing Earth out there! Put some spirit into it, people!
どう し た 、 坊主
|||ぼうず
うまく 穴 が 開か ない ん だ
|あな||あか|||
I can't drill a hole in this thing...
力 の 入れ すぎ だ な もっと 軽く 回し て みな
ちから||いれ|||||かるく|まわし||
こう ?
Like this?
本当 だ 、 すごい の お じいさん !
ほんとう|||||
Hey, it worked! You're awesome, mister!
当たり前 だ ! 俺 を 誰 だ と …
あたりまえ||おれ||だれ||
Of course it worked! Who the hell do you think--
うめ ぇ ー !
||-
いや 、 誰 で も ない か
|だれ||||
Nah, I guess I'm nobody.
すげ ー ! グレンラガン だ ! グレンラガン が いっぱい ある !
|-||||||
Awesome! It's Gurren Lagann! Look at all the Gurren Laganns!
ああ 、 そう だ な
You know, I think you're right.
俺 も 行 ける か な
おれ||ぎょう|||
I wonder if I can go, too?
行 ける と も 天 の 光 は 全て 星 だ
ぎょう||||てん||ひかり||すべて|ほし|
Sure you can. The lights in the sky are stars.
ああ 、 そう だ 螺旋 の 友 が 待つ 星 々 だ
|||らせん||とも||まつ|ほし||
Yeah, they're stars. Stars where our Spiral cousins are waiting for us.