JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Episode 33
( 東方 仗助 ( ひがし かた じ ょ うす け ) ) 何も 入って ねえ 左右 と も 空 ( から ) だ
とうほう|じょうじょ|||||||なにも|はいって||さゆう|||から||
There's nothing in there. Both pockets are empty.
この 紙 以外 は な
|かみ|いがい||
Other than this piece of paper...
( 噴 上 裕也 ( ふん が み ゆう や ) ) ポケット から 匂い が 外 に 出 た ひょっとしたら …
ふ|うえ|ひろや||||||ぽけっと||におい||がい||だ||
The scent is no longer in the pocket...
( 仗助 ) ただ の 白い 紙 だ ぜ
じょうじょ|||しろい|かみ||
It's just a plain, white piece of paper.
( 裕也 ) ああ …
ひろや|
ん ?
あっ
何 !
なん
What?!
( 銃声 )
じゅうせい
Blam
じ ょ … 仗助 ー っ !
||じょうじょ|-|
J-Josuke!
( 乙 雅 三 ( きの と まさ ぞう ) ) う わ っ あっ わ ああ はっ えっ ? えっ ?
おつ|ただし|みっ|き の||||||||||||
Swip
( 岸辺 露 伴 ( き し べ ろ は ん ) ) ハハッ やっちゃ い まし た ねえ 危ない なあ
きしべ|ろ|ばん|||||||||||||あぶない|
気 を つけ なくっちゃ ね
き||||
2 階 の 床 火事 で 焼け てる って 言い まし た よ ねえ
かい||とこ|かじ||やけ|||いい||||
I told you that the floor up here was burnt, too, didn't I?
別に どう って こと ない じゃあ ない か
べつに|||||||
I don't see anything out of the ordinary.
立派 な 背中 じゃあ …
りっぱ||せなか|
It's a perfectly fine back...
ああ あっ あっ …
お … 終わり だ よ 私 は もう 終わった ん だ
|おわり|||わたくし|||おわった||
I-It's over... I'm finished...
何 か 分から ない が ―
なん||わから||
I don't know why,
他人 に 見 られ たら もう 終わり って 恐怖 だけ が ある ん だ よ
たにん||み||||おわり||きょうふ||||||
but I have this fear that if someone sees it, it's all over!
お … おい
私 は もう 終わり な ん だ よ ー っ !
わたくし|||おわり|||||-|
I'm already finished!
お … 落ち着けよ
|おちつけよ
C-Calm down.
悪かった よ 好奇心 を 抑え られ なく て つい
わるかった||こうきしん||おさえ||||
( 乙 ) あ あっ ! ( 露 伴 ) ハッ
おつ|||ろ|ばん|
何 !
なん
What?!
ス …
幽 波紋 ( スタンド ) 攻撃 だ 背中 に 幽 波紋 が つい て い た の か
ゆう|はもん|すたんど|こうげき||せなか||ゆう|はもん|||||||
つい て い た の なら ―
If there is, then even if I read him with Heaven's Door...
ヘブンズ ・ ドアー で こいつ を 読 ん で も ―
|||||よ|||
なるほど 何も 書 い て い ない はず だ
|なにも|しょ||||||
I see. No wonder there was nothing written.
この 設計 士 すでに 攻撃 さ れ て この 家 に 来 た の だ
|せっけい|し||こうげき|||||いえ||らい|||
This architect had already been attacked before he came here.
この 設計 士 被害 者 だ !
|せっけい|し|ひがい|もの|
僕 を 攻撃 する 敵 幽 波紋 の ため に
ぼく||こうげき||てき|ゆう|はもん|||
of the enemy Stand that's going to attack me.
( 乙 の 幽 波紋 ) おんぶ し て
おつ||ゆう|はもん|||
Carry me on your back.
いる 敵 幽 波紋 が いる
|てき|ゆう|はもん||
It's here! The enemy Stand is here!
( 乙 の 幽 波紋 ) おんぶ し て ねっ
おつ||ゆう|はもん||||
Carry me on your back. Okay?
おんぶ し て
Carry me on your back.
おんぶ
On your back... Carry me on your back, okay?
おんぶ し て ねえ
♪~
~♪
( SPW ( スピード ワゴン ) 財団 の 男 ) 杜王 町 ( もり おう ちょう ) の ―
|すぴーど|わごん|ざいだん||おとこ|もりおう|まち||||
These are all the people missing from Morioh, including runaways.
家出 人 を 含め た 行方 不明 者 の リスト です
いえで|じん||ふくめ||ゆくえ|ふめい|もの||りすと|
吉良 ( きら ) が 姿 を 消し て 以降 です から ―
きら|||すがた||けし||いこう||
These are all from after Kira disappeared, so there aren't that many.
それほど 人数 は い ませ ん
|にんずう||||
( ジョセフ ・\ N ジョースター ) その 中 に 吉良 の 犠牲 者 が
じょせふ||||なか||きら||ぎせい|もの|
So there's a possibility that Kira's victims might be among them.
いる かも しれ ん
… と いう わけ か
( 空 条 承 太郎 ( く う じょうじょ うた ろう ) ) そい つ は 分から ん
から|じょう|うけたまわ|たろう|||||||||わから|
I'm not sure about that, but the possibility exists.
だが 可能 性 は ある
|かのう|せい||
重要 な の は 奴 の 動き を 見逃さ ない こと だ
じゅうよう||||やつ||うごき||みのがさ|||
What's important is to not miss any of his movements.
息 を 潜め てる 奴 が ほんの 少し でも 動け ば ―
いき||ひそめ||やつ|||すこし||うごけ|
If a guy holding his breath makes even the slightest movement,
そこ に は わずか でも 変化 が 起こる
|||||へんか||おこる
there will be some kind of change.
必ず な
かならず|
No matter what.
( 乙 の 幽 波紋 ) おんぶ し て ねっ おんぶ し て
おつ||ゆう|はもん|||||||
Carry me on your back, okay?
ヘブンズ ・ ドアー !
Heaven's Door!
( 乙 の 幽 波紋 ) おんぶ し て
おつ||ゆう|はもん|||
Carry me on your back, okay?
ねっ おんぶ し て
Carry me on your back.
( 露 伴 ) 何 ! ?
ろ|ばん|なん
What?! I-It can't be...
ま … まさか 僕 の 背中 に 取りつ い た の か ?
||ぼく||せなか||とりつ||||
設計 士 の 背中 を 見 た から 僕 に 乗り移った の か ?
せっけい|し||せなか||み|||ぼく||のりうつった||
Did it transfer to me because I saw the architect's back?
クソッ
Damn it!
( 乙 の 幽 波紋 ) 写真 焼 い て
おつ||ゆう|はもん|しゃしん|や||
Burn the pictures...
ねっ 写真 焼 い て
|しゃしん|や||
( 露 伴 ) 写真 だ と ?
ろ|ばん|しゃしん||
Pictures?
焼 い て ねっ 写真 焼き捨て て
や||||しゃしん|やきすて|
Burn them, okay? Burn away those pictures...
何 の こと だ ? ハッ
なん||||
What are you talking about?
僕 の 撮った 写真 …
ぼく||とった|しゃしん
The pictures I took...
もし かして あの 中 に 吉 良吉 影 ( よし かげ ) に 迫る 写真 が あって ―
|||なか||きち|りょうきち|かげ||||せまる|しゃしん||
Could it be there's one among them
それ を 消す の が お前 の 目的 か ?
||けす|||おまえ||もくてき|
and you're here to get rid of it?
いい から 全部 焼 い て ねっ 焼き捨て て ねっ
||ぜんぶ|や||||やきすて||
やかましい ぞ
Shut up!
ヘブンズ ・ ドアー !
Heaven's Door!
ど ー れ お前 の 正体 を 読 ん で 命令 を 書き込 ん で やれ ば …
|-||おまえ||しょうたい||よ|||めいれい||かきこ||||
な っ 痛 っ !
||つう|
Ow!
う わ あ あっ 何 !
||||なん
僕 乙 雅 三 が 矢 で 背中 を 射 抜か れ て 生まれ た 幽 波紋 ―
ぼく|おつ|ただし|みっ||や||せなか||い|ぬか|||うまれ||ゆう|はもん
I'm a Stand that was born when
チープ ・ トリック
|とりっく
Cheap Trap.
でも 今 僕 の 本体 は 岸辺 露 伴 お前 に 移った
|いま|ぼく||ほんたい||きしべ|ろ|ばん|おまえ||うつった
But my user now is you, Rohan Kishibe.
お前 が 今 の 僕 の 本体 な の さ
おまえ||いま||ぼく||ほんたい|||
You're my user now.
な っ …
Wha?!
分かる ? つまり お前 は 自分 に 幽 波紋 攻撃 を し て いる ん だ よ
わかる||おまえ||じぶん||ゆう|はもん|こうげき|||||||
Do you get it?
分かる ? ねっ
わかる|
You get that? Okay?
僕 は 意思 を 持った 幽 波紋 乙 雅 三 は 僕 を 生 ん だ けど ―
ぼく||いし||もった|ゆう|はもん|おつ|ただし|みっ||ぼく||せい|||
僕 を 操作 する 幽 波紋 使い に は なれ なかった
ぼく||そうさ||ゆう|はもん|つかい||||
he couldn't become a Stand user that could actually control me.
彼 に は 僕 の ささやき 声 だけ が 聞こえ て ―
かれ|||ぼく|||こえ|||きこえ|
He could only hear my whispers,
背中 見 し ちゃ いけない って 恐怖 だけ が あった ん だ
せなか|み|||||きょうふ|||||
and had only the fear that he mustn't let anyone see his back, okay?
ねえ 分かる ? ねっ 分かる ?
|わかる||わかる
分かる ? ねっ 僕 の 能力 は 人 に ささやく だけ
わかる||ぼく||のうりょく||じん|||
Do you get it? Okay?
ねっ 分かったら 写真 焼 こ う
|わかったら|しゃしん|や||
Okay? If you get it, burn the pictures.
( 露 伴 ) 貴 様 離れろ !
ろ|ばん|とうと|さま|はなれろ
You bastard... Get away from me!
クソッ こいつ どう やったら 離れる ん だ
||||はなれる||
Damn it! Why, you...
( チープ ・ トリック ) 簡単 だ よ 他人 に 見せ れ ば いい ん だ
|とりっく|かんたん|||たにん||みせ|||||
That's easy. You just have to show someone else.
人 に 背中 を 見せ れ ば …
じん||せなか||みせ||
ねっ 僕 離れ て そっち へ 行く
|ぼく|はなれ||||いく
Okay? I'll go away and transfer over there.
見せる だけ
みせる|
You just have to show someone.
( 露 伴 ) え えっ ?
ろ|ばん||
( 自転車 の ベル )
じてんしゃ||べる
( 牛乳 配達 の 男 ) こんにちは 露 伴 先生
ぎゅうにゅう|はいたつ||おとこ||ろ|ばん|せんせい
Hello, Rohan-sensei!
いつも マンガ 読 ん で ます よ 今度 裸 描 い て ね
|まんが|よ|||||こんど|はだか|えが|||
I always read your manga.
女 の 裸 !
おんな||はだか
A nude girl!
( 露 伴 ) ぐ っ くっ …
ろ|ばん|||
じゃあ ね
Bye!
写真 焼 こ ねっ
しゃしん|や||
Burn the pictures, okay?
くっ …
( 銃声 )
じゅうせい
July 15th (Thurs) 12:47 PM
仗助 ー っ !
じょうじょ|-|
Josuke!
や … やら れ て ねえ
H-He wasn't shot.
や … 野郎
|やろう
Y-You asshole!
( 宮本 輝之 輔 ( みや もと てる の すけ ) ) フフ フッ クレイジー ・ ダイヤモンド か
みやもと|てるゆき|すけ|||||||||だいやもんど|
まっ 話 で は 聞い て い た とおり ―
|はなし|||ききい||||
Well, looks like it's just as I heard,
銃 の 弾丸 ぐらい じゃあ どう って こと ない か
じゅう||だんがん|||||||
and a bullet from a gun won't do much...
ぐ っ
( 輝之 輔 ) ゾッと し た だ ろ う ? 噛 ( か ) め よ 東方 仗助 下 唇 を
てるゆき|すけ|ぞっと||||||か||||とうほう|じょうじょ|した|くちびる|
That was scary, right? Bite it, Josuke Higashikata.
くっ
( 輝之 輔 ) お っ 噛む か ? 噛め そ ー ら 噛 ん で みせる ん だ
てるゆき|すけ|||かむ||かめ||-||か|||||
Are you gonna bite it?!
お前 の サイン を
おまえ||さいん|
これ が 奴 の 幽 波紋 か !
||やつ||ゆう|はもん|
So this is his Stand?
写真 の 親父 み て ー に チンケ な 幽 波紋 だ な コラッ
しゃしん||おやじ|||-||||ゆう|はもん|||
Pretty crappy-looking Stand, just like the old man in the picture!
( 輝之 輔 ) チッ まだ 噛ま ない の か
てるゆき|すけ|||かま|||
Not going to bite it yet, I see...
怒る こと で 恐怖 を ごまかし や がった な
いかる|||きょうふ|||||
Looks like he's covering up his fear with anger.
しょうがない 姿 を 現す と する か
しょうが ない|すがた||あらわす|||
I guess I have no choice. I'll have to show myself.
いい 度胸 だ 野郎 !
|どきょう||やろう
You've got some nerve, you asshole!
( 裕也 ) これ だ よ この 不気味 さ だ よ
ひろや|||||ぶきみ|||
This is it... This creepiness.
今 まで 隠れ て い た の に なぜ 急に 出 て くる ん だ
いま||かくれ|||||||きゅうに|だ||||
He's been hiding all this time, so why is he coming out now?
わざと 現れ た ん だ
|あらわれ|||
He showed up on purpose.
わざと 攻撃 さ せる ため に 現れ た ん だ
|こうげき|||||あらわれ|||
He showed up on purpose so you would attack him!
ヤバ い そい つ は ヤバ い ぜ 仗助 !
||||||||じょうじょ
He's dangerous... He's too dangerous, Josuke!
フフ フッ 確かに 僕 の 幽 波紋 は チンケ な 能力 かも な
||たしかに|ぼく||ゆう|はもん||||のうりょく||
しかし あえて 能力 の 説明 を する と いろんな もの を こう やって ―
||のうりょく||せつめい||||||||
But if I were to explain my ability to you...
紙 に し て ファイル し て おく 能力 は 抜群 な ん だ
かみ||||ふぁいる||||のうりょく||ばつぐん|||
into paper and file them away, and it's extremely useful.
ハハハハ ハッ
ハッ !
そして この 紙 が 広瀬 康一 ( ひろ せ こう いち ) さ
||かみ||ひろせ|やすいち|||||
And this paper is Koichi Hirose.
て め え 康一 を そこ に 持って い た の か
|||やすいち||||もって||||
You bastard... So that's where you were hiding Koichi!
( 裕也 ) 康一 の 匂い だ
ひろや|やすいち||におい|
That's Koichi's scent.
奴 が 持って い た の は 康一 の 品物 で は なく ―
やつ||もって|||||やすいち||しなもの|||
He didn't have something of Koichi's... He had Koichi himself!
康一 だった の だ !
やすいち|||
もちろん 生き て いる
|いき||
僕 の 幽 波紋 は チンケ な 能力 だ から ねえ
ぼく||ゆう|はもん||||のうりょく|||
人 を 殺す パワー や 能力 は ない
じん||ころす|ぱわー||のうりょく||
I don't have the power or ability to kill someone.
もっとも 今 の よう に 誰 か が 破 い て しまえ ば 別 だ が ね
|いま||||だれ|||やぶ|||||べつ|||
Though that's not the case if someone rips it up, like I did just now.
ぶち の めす だけ で よ ぉ 許し て やっ から ―
|||||||ゆるし|||
I'll let you off the hook with just an ass-kicking
て め え 康一 を ここ に 戻し な
|||やすいち||||もどし|
if you bring Koichi back here right now.
取って みな よ
とって||
Just try and get him...
取れる もの なら ね
とれる|||
If you can.
ドラアッ
( 仗助 ) 康一 ! あ あっ !
じょうじょ|やすいち||
Koichi!
( 輝之 輔 ) 僕 の 幽 波紋 は チンケ な 能力 だ から ねえ
てるゆき|すけ|ぼく||ゆう|はもん||||のうりょく|||
Because my Stand ability is a crappy one.
人 を 殺す パワー や 能力 は ない 誰 か が 破って しまえ ば 別 だ が ね
じん||ころす|ぱわー||のうりょく|||だれ|||やぶって|||べつ|||
I don't have the power or ability to kill someone.
( 裕也 ) それ が ワナ だ
ひろや|||わな|
俺 だったら その 紙 は 追わ ない 仗助 無視 する ん だ
おれ|||かみ||おわ||じょうじょ|むし|||
If it were me, I wouldn't go after that paper.
( 輝之 輔 ) 噛 ん だ な ! ついに 噛 ん だ な
てるゆき|すけ|か|||||か|||
You bit it! You finally bit it!
この 瞬間 を エニグマ は 待って いた ん だ
|しゅんかん||||まって|||
Misterioso was waiting for this moment, Josuke Higashikata!
東方 仗助 お前 が 唇 を 噛む この 瞬間 を なあ
とうほう|じょうじょ|おまえ||くちびる||かむ||しゅんかん||
う っ ぬ お お ー っ !
|||||-|
ドラ ララ ラララ …
どら||
フッ
野郎 て め え !
やろう|||
You bastard...
( 輝之 輔 ) お前 は 恐怖 の サイン を 出し た
てるゆき|すけ|おまえ||きょうふ||さいん||だし|
You showed your sign of fear!
恐怖 し た 者 は どう あが こ う が エニグマ の 前 に は 無力 な ん だ よ
きょうふ|||もの|||||||||ぜん|||むりょく||||
No matter how you resist, once you've shown your fear,
ぬ お お っ !
( 裕也 ) 仗助 に は 悪い が 協力 し なく て よかった
ひろや|じょうじょ|||わるい||きょうりょく||||
I feel bad for Josuke, but I'm glad I didn't help him.
もし 協力 し て たら 仗助 より も 先 に ―
|きょうりょく||||じょうじょ|||さき|
If I had helped him, that guy would have probably
奴 は 匂い の 分かる この 俺 を 始末 し た だ ろ う
やつ||におい||わかる||おれ||しまつ|||||
gotten rid of me first, since I can find scents.
この世 の どんな パワー だ ろ う が ―
このよ|||ぱわー||||
Do you understand now that there's no power
エニグマ を 止める こと は でき ない と いう こと が 分かった か ね
||とどめる|||||||||わかった||
in the world that can stop Misterioso?
な … 何 だ と ?
|なん||
Wh-What?
あの 鉄棒 を 直し て いる その 力 で 出よ う と して いる
|てつぼう||なおし||||ちから||でよ||||
そこ の 紙 は よ
||かみ||
That paper there
たぶん 康一 が 捕らわれ て いる 紙 じゃあ ねえ
|やすいち||とらわれ|||かみ||
is probably not the paper that Koichi's trapped in.
名前 だけ 広瀬 康一 と 書 い た ―
なまえ||ひろせ|やすいち||しょ||
I knew it was just bait with the name "Koichi Hirose" written on it.
ただ の おとり だって こと は 分かって い た さ
||||||わかって|||
なぜなら お め え は 康一 を 人質 に 取って る から こそ ―
|||||やすいち||ひとじち||とって|||
That's because the only reason you were confident enough to show yourself
安心 し て 俺 の 前 に 正体 を さらけ出せ たし ―
あんしん|||おれ||ぜん||しょうたい||さらけだせ|
was because you were holding Koichi as a hostage,
生き てる から こそ この 俺 に 脅し を かけ られる ん だ
いき|||||おれ||おどし|||||
and it's because he's alive that you can threaten me.
その 紙 は ワナ だ それ は 分かって いた ん だ
|かみ||わな||||わかって|||
I knew that piece of paper was a trap...
そう な ん だ よ な ?
It was, wasn't it?
う う う …
しかし よ ぉ
But the reason I still tried to save that piece of paper
それ でも なぜ 俺 が その 紙 を 助けよ う と し た の か
|||おれ|||かみ||たすけよ||||||
ひょっとしたら 康一 かも しれ ない と 思ったら …
|やすいち|||||おもったら
was because there was still a possibility that it was Koichi.
万が一 でも 康一 だ っ つ ー 可能 性 が 1 % で も ある の なら ―
まんがいち||やすいち||||-|かのう|せい||||||
助け に 行か ねえ わけ に は いか ねえ だ ろ !
たすけ||いか||||||||
then my only choice is to try to save him!
エニグマ お め え の 勝ち だ ぜ
|||||かち||
Misterioso, you win.
クレイジー ・ ダイヤモンド の パワー も ここ が 限界 の よう だ
|だいやもんど||ぱわー||||げんかい|||
Looks like this is as far as Shining Diamond's powers go.
だが 1 つ だけ 忠告 し て おく ぜ
|||ちゅうこく||||
However, let me just warn you of one thing...
俺 を 紙 に し た なら すぐに 破 い ち まって 始末 する こと だ
おれ||かみ||||||やぶ||||しまつ|||
If you turn me into paper,
もし こっか ら 復活 する こと が ある なら よ ぉ
|||ふっかつ|||||||
If I'm able to come back from this, I will kill you!
て め え を 殺す !
||||ころす
フフッ フハハハハッ
で … で かい 口 たたき や が って 全然 大した こと ない 奴 だった ぜ
|||くち|||||ぜんぜん|たいした|||やつ||
L-Look at you, talking big...
ん ?
ケッ
ん っ ああ …
噴 上 裕也 か
ふ|うえ|ひろや|
Yuya Fungami, huh?
仗助 に 協力 し なかった の は 賢い 行 ( おこ な ) い だった な
じょうじょ||きょうりょく|||||かしこい|ぎょう|||||
Not helping out Josuke was a very smart thing to do.
お前 なんか 簡単 に 始末 でき た ん だ ぜ
おまえ||かんたん||しまつ|||||
I could have gotten rid of you easily.
お前 の 恐怖 の サイン は アゴ を 指 で いじる こと さ
おまえ||きょうふ||さいん||あご||ゆび||||
Your sign of fear is to poke at your chin with your fingers.
ハッ !
( 輝之 輔 ) … が 写真 の 親父 に も お前 を 始末 しろ と は 言わ れ て ない し
てるゆき|すけ||しゃしん||おやじ|||おまえ||しまつ||||いわ||||
But the old man in the picture didn't tell me to get rid of you,
命拾い し た な
いのちびろい|||
so I guess you get to stay alive.
それ が 賢い 行い さ
||かしこい|おこない|
いい こと を 教えよ う か
|||おしえよ||
Want to hear something interesting about this paper?
この 紙 実は 開け れ ば 誰 だ ろ う と 中身 は 出 せる ん だ ぜ
|かみ|じつは|あけ|||だれ|||||なかみ||だ||||
とても 簡単 な こと だ が 恐怖 し た 人間 に は とても 難しい
|かんたん|||||きょうふ|||にんげん||||むずかしい
It's a very simple thing to do, but it's quite hard for someone who's in fear.
ああ …
杜 王 グランド ホテル へ
もり|おう|ぐらんど|ほてる|
To Morioh Grand Hotel.
( 吉良 吉 廣 ( よし ひろ ) ) よ ー し 広瀬 康一 と 東方 仗助 を 始末 し た ぞ
きら|きち|ひろ||||-||ひろせ|やすいち||とうほう|じょうじょ||しまつ|||
All right! We got rid of Koichi Hirose and Josuke Higashikata!
今頃 は 岸辺 露 伴 の 奴 め も …\ N フフハハハハッ
いまごろ||きしべ|ろ|ばん||やつ||||
Right about now, Rohan Kishibe should also be...
( 露 伴 ) どれ だ ? 吉 良吉 影 に 関係 し てる 写真
ろ|ばん|||きち|りょうきち|かげ||かんけい|||しゃしん
Which is it?
写真 の 親父 が 消 そ う と し てる 写真 は
しゃしん||おやじ||け||||||しゃしん|
Which picture is the old man in the photo trying to get rid of?
( チープ ・ トリック ) 焼 い て ねっ 焼 こ
|とりっく|や||||や|
Burn them, okay? Burn them.
無理 だ この 段階 で は 手がかり が なさ すぎる
むり|||だんかい|||てがかり||な さ|
だから 写真 焼 こ ねっ
|しゃしん|や||
So let's burn the pictures, okay?
やかましい ! 黙れ
|だまれ
Shut up! You're annoying!
クソッ 知らせ なく て は
|しらせ|||
こいつ の こと を 誰 か に 知らせ なく て は
||||だれ|||しらせ|||
I have to let someone know about this thing.
( 運転手 ) え ー 杜 王 グランド ホテル で し た ね
うんてんしゅ||-|もり|おう|ぐらんど|ほてる||||
Er, that was Morioh Grand Hotel, right?
( 輝之 輔 ) ああ そう だ
てるゆき|すけ|||
Yeah, that's right.
お 泊まり です か ?
|とまり||
Are you spending the night?
いや あそこ に は いろいろ いる から なあ
No, there's a lot there, so...
いろいろ と ね
A lot there, indeed...
( 裕也 ) いい や 杜 王 グランド ホテル に は 行か せ ない
ひろや|||もり|おう|ぐらんど|ほてる|||いか||
No...
( 足音 )
あしおと
( 裕也 ) 仗助 の 野郎 気取り や がって
ひろや|じょうじょ||やろう|きどり||
Josuke, you bastard! Trying to play it cool...
これ が もし 紙 に さ れ た の が もし ―
|||かみ|||||||
If, just if, as stupid as this is, if the one turned into paper
バカ だ けど よ ぉ 俺 を いつも 元気づけ て くれる ―
ばか|||||おれ|||げんきづけ||
あの 女 ども だったら と 思う と …
|おんな||||おもう|
あの 女 ども の 誰 か だったら と 思う と !
|おんな|||だれ||||おもう|
If it was any one of my girls,
て め え 俺 だって そうした ぜ !
|||おれ|||
I would have done the same thing!
て め え や 吉 良吉 影 を ―
||||きち|りょうきち|かげ|
Letting you or Yoshikage Kira live in this town would be totally uncool.
この 町 で 生かし て おく の は カッコ悪い こと だ ぜ
|まち||いかし|||||かっこわるい|||
よこせ 康一 を
|やすいち|
Hand over Koichi!
お前 が 今 やって いる こと は 賢い 行い で は ない
おまえ||いま|||||かしこい|おこない|||
What you're doing right now isn't the smart thing to do.
お前 この 僕 と 戦う って いう ん だ な
おまえ||ぼく||たたかう|||||
So you're saying that you want to fight me?
吉良 の 親父 を 敵 に 回す って いう ん だ な
きら||おやじ||てき||まわす|||||
You're saying that you're going to make Kira's dad your enemy?
いい だ ろ う
Very well!
63 … 64 … 65 キロ パワー は ない が ―
きろ|ぱわー|||
この 噴 上 裕也 の ハイウェイ ・ スター 追跡 は 決して やめ ない ぜ
|ふ|うえ|ひろや|||すたー|ついせき||けっして|||
ハッ タクシー が 止まった ぞ
|たくしー||とまった|
まだ ホテル に 着 い て い ない のに
|ほてる||ちゃく|||||
Even though it's not at the hotel yet.
まだ 誰 も タクシー から 降り て い ない
|だれ||たくしー||ふり|||
No one's gotten out of the taxi yet.
奴 の 匂い は 車 から プンプン 匂って くる
やつ||におい||くるま||ぷんぷん|におって|
His scent is emanating strongly from the car...
しかし 奴 は どこ だ ? どこ に 隠れ て や がる
|やつ||||||かくれ|||
But where is he? Where is he hiding?
な っ この 紙 の 匂い は …
|||かみ||におい|
間違い ない この 紙 は 康一 と 仗助 の 匂い が する
まちがい|||かみ||やすいち||じょうじょ||におい||
There's no doubt about it!
待て ハイウェイ ・ スター まだ ドア を 開ける な
まて||すたー||どあ||あける|
Wait, Highway Go Go! Don't open the door just yet.
野郎 ナメ や がって また ワナ って わけ か
やろう|||||わな|||
That bastard is underestimating me.
誘って る っ つ ー わけ か
さそって||||-||
So he's trying to lure me in, huh?
いい だ ろ う 受けて立つ ぜ やる っ つ っ た ん だ から よ ぉ
||||うけてたつ|||||||||||
Very well, I accept!
奴 の 狙い は 俺 の 恐怖 心 だ
やつ||ねらい||おれ||きょうふ|こころ|
He's after my fear.
どう やって ビビ ら せる つもり な の か ―
How is he going to try to scare me?
それ を 見つける ん だ
||みつける||
あっ 何 だ … 何 だ ? ドア に 挟まって る この 紙 は
|なん||なん||どあ||はさまって|||かみ|
What? What is this piece of paper stuck in the door?
( 匂い を 嗅ぐ 音 )
におい||かぐ|おと
ナメ や が って この 匂い は …
|||||におい|
Underestimating me again. This scent...
この 紙 が ワナ だ な 分かった ぞ どんな ワナ か
|かみ||わな|||わかった|||わな|
This piece of paper is the trap.
ドア を 開ける ぞ ハイウェイ ・ スター
どあ||あける|||すたー
Open the door, Highway Go Go.
炎 まで 紙 に できる と は な だ が ワナ は 見破った ぞ
えん||かみ||||||||わな||みやぶった|
To think he can turn flames into paper, too...
仗助 康一 助け出し て やっ から よ ぉ
じょうじょ|やすいち|たすけだし|||||
Josuke, Koichi, I'll save the two of you!
しかし 仗助 と 康一 の 他 に 何 か 別 の 匂い も する ぞ
|じょうじょ||やすいち||た||なん||べつ||におい|||
But I smell something other than Josuke and Koichi...
こいつ も うっかり 開ける の は ヤバ そう だ
|||あける|||||
This looks dangerous to just go ahead and open.
( 匂い を 嗅ぐ 音 )
におい||かぐ|おと
何 だ ?
なん|
What is this?
嗅 い だ こと の ない 匂い が 動 い て いる
か||||||におい||どう|||
A scent I've never smelled before is moving around.
かすか だ が 紙 の 中 で …
|||かみ||なか|
It's faint, but it's moving inside the paper...
何 !
なん
What?!
危 ねえ ハイウェイ ・ スター !
き|||すたー
Crap! Highway Go Go!
ぬ あっ
な … 何 だ この 液体 は !
|なん|||えきたい|
Wh-What is this liquid?
な … 何 か の 化学 薬品 か ?
|なん|||かがく|やくひん|
I-Is it some kind of chemical?
クソッ 次 から 次 へ と
|つぎ||つぎ||
Damn it, it's one thing after another...
ま … 待て 中 から 鉄 の 匂い が する
|まて|なか||くろがね||におい||
お … 落ち着け 奴 の 狙い は 俺 の 恐怖 心 だ
|おちつけ|やつ||ねらい||おれ||きょうふ|こころ|
C-Calm down. What he's after is my fear.
俺 を ビビ ら せ たら 奴 の 勝ち だ
おれ||||||やつ||かち|
If he manages to scare me, he wins.
鉄 … 何 だ ? 機械 か ?
くろがね|なん||きかい|
Iron...
チキショーッ 開ける しか ねえ ぜ !
|あける|||
Damn it!
仗助 ! 康一 !
じょうじょ|やすいち
Josuke Higashikata
う わ あ あっ
で … 電流 だ 電気 を も 紙 の 中 に !
|でんりゅう||でんき|||かみ||なか|
この 紙 の 中 から 匂って い た 機械 の 匂い と いう の は …
|かみ||なか||におって|||きかい||におい||||
The smell of machinery that I could smell from this paper was...
シュ … シュレッダー だ !
A...
あっ
くっ … ハッ
切れ ない 仗助 と 康一 が 取り込ま れる !
きれ||じょうじょ||やすいち||とりこま|
It won't turn off!
クソッ ハイウェイ ・ スター !
||すたー
Damn it! Highway Go Go!
ダ … ダメ だ
|だめ|
I-It's no use.
ハイウェイ ・ スター の パワー で は ぶ っ 壊し て 止める こと は でき ねえ !
|すたー||ぱわー|||||こわし||とどめる||||
Highway Go Go's powers can't destroy this thing to stop it!
う わ あ ああ あっ
仗助 ! 康一 !
じょうじょ|やすいち
ついに 触った な 噴 上 裕也
|さわった||ふ|うえ|ひろや
You finally touched it, Yuya Fungami.
( 裕也 ) う あっ
ひろや||
You finally got scared and touched your chin...
アゴ に 触って 怖 がって カッコ悪い ぜ その 姿
あご||さわって|こわ||かっこわるい|||すがた
お前 を ビビ ら せる なんて すごく 簡単 な ん だ よ 噴 上 裕也
おまえ|||||||かんたん|||||ふ|うえ|ひろや
It was so easy to scare you, Yuya Fungami!
エニグマ が 紙 に でき ない 者 なんて 誰 も い ない
||かみ||||もの||だれ|||
There's no one that Misterioso can't turn into paper!
誰 だ ろ う と 簡単 に な !
だれ|||||かんたん||
No matter who it is, it can do it easily!
ハハッ 簡単 ? だ から こそ いい ん だ ぜ
|かんたん|||||||
Easy? That's why it's so great!
瞬間 的 に 紙 に し て くれる から こそ …
しゅんかん|てき||かみ||||||
It turns anyone into paper instantly...
あっ
That's why it's great!
( 裕也 ) いい ん だ ぜ !
ひろや||||
俺 の 負け だ マジ で ビビ った よ
おれ||まけ||||||
I lost. You really freaked me out.
だが 喜んで 敗北 する よ ペラッペラ の 紙 に なった んで ―
|よろこんで|はいぼく|||||かみ|||
But I'll gladly declare my defeat.
シュレッダー の 中 に 手 を 突っ込め られ た から なあ
||なか||て||つっこめ||||
I can stick my hand inside the shredder!
何 引っ張り出し て ん だ その 紙 を 広げる な 貴 様 !
なん|ひっぱりだし|||||かみ||ひろげる||とうと|さま
What did you just pull out?!
( クレイジー ・ ダイヤモンド ) ドラアッ
|だいやもんど|
う っ ご っ ぐ あ
俺 は 喜んで 紙 に なる ぜ
おれ||よろこんで|かみ|||
I'll gladly turn into a piece of paper.
噴 上 裕也
ふ|うえ|ひろや
Yuya Fungami... You're...
お め え 何 か ちょっぴり カッコ いい ん じゃ ねえ か よ
|||なん|||かっこ||||||
東方 仗助 広瀬 康一
とうほう|じょうじょ|ひろせ|やすいち
Josuke Higashikata... Koichi Hirose...
ヒッ …
よ … 寄る な 仗助 ! この 紙 を 見ろ
|よる||じょうじょ||かみ||みろ
S-Stay back, Josuke! Look at this paper!
や … 破く ぞ この 紙 の 中 に は 噴 上 裕也 が いる
|やぶく|||かみ||なか|||ふ|うえ|ひろや||
( エコーズ ACT 3 ( アクト スリー ) ) \ NACT 3 3 ( スリー ) フリーズ !
Act 3! 3 Freeze!
お … 重い
|おもい
S-So heavy...
え ー と 何 だ っけ なあ
|-||なん|||
Let's see, what was it?
お前 に 対 し て 思い出す こと が あった ん だ
おまえ||たい|||おもいだす|||||
There was something that I was supposed to remember about you...
あっ そうだ 思い出し た 俺 お前 を 殺す って 言った よ な
|そう だ|おもいだし||おれ|おまえ||ころす||いった||
Oh, that's right. I remember.
そう そう 確かに 言った ぜ
||たしかに|いった|
俺 お前 の よう な タイプ は ぜ って ー 許さ ねえ って 言った よ な
おれ|おまえ||||たいぷ||||-|ゆるさ|||いった||
I said I would never forgive guys like you, right?
人質 取って よ ぉ
ひとじち|とって||
Guys like you
人 の 精神 に 脅し かけ て くる 野郎 は よ ぉ
じん||せいしん||おどし||||やろう|||
who take hostages and try to threaten people emotionally...
ち ょ … ちょっと 待って くれ
|||まって|
W-Wait a minute!
僕 は 他人 が 怖がる の を 観察 する の が 好き な だけ だった ん だ
ぼく||たにん||こわがる|||かんさつ||||すき|||||
I just liked observing other people getting scared!
幽 波紋 を 身 に つけ た ばかり なんで つい 図 に 乗って しまった ん だ
ゆう|はもん||み|||||||ず||のって|||
は … 反省 する よ 悪かった と 思って る ん だ よ
|はんせい|||わるかった||おもって||||
I-I apologize. I feel really bad.
お め え を 見 て て 1 つ 気づ い た こと が ある
||||み||||きづ|||||
There's something I realized after watching you...
えっ …
Huh?
お前 よ 怖がる 時 片 目 つぶる 癖 が ある だ ろ
おまえ||こわがる|じ|かた|め||くせ||||
You have a habit of closing one eye when you get scared, don't you?
あん ? それ 癖 だ よ な
||くせ|||
ああ …
だが ―
But...
もっと 怖い 時 は 両目 を つぶる
|こわい|じ||りょうめ||
When you're even more scared, you close both.
う う う っ う わ …\ N う わ あ ああ あっ !
ドラ ラララ ラララ …
どら||
ドラアッ !
( 輝之 輔 ) わ あ あー っ !
てるゆき|すけ||||
観察 する の が 好き ? じゃあ し て ろ よ な
かんさつ||||すき||||||
You like observing? Then keep doing it.
黙って おとなしく 観察 だけ を よ ぉ
だまって||かんさつ||||
ほ … 本 に … くっ くっ …
|ほん|||
I-I'm a book...
( ナレーション ) エニグマ の 少年 宮本 輝之 輔 本 に なった ので 再起 不能
なれーしょん|||しょうねん|みやもと|てるゆき|すけ|ほん||||さいき|ふのう
The Misterioso boy, Terunosuke Miyamoto,
本 の 内容 は 仗助 は 読 ん で い ない が 杜王 町 立 図書 館 に 寄付
ほん||ないよう||じょうじょ||よ||||||もりおう|まち|た|としょ|かん||きふ
Josuke didn't read the contents of the book,
「 エニグマ 」 の タイトル を 館 員 に 言う と 持って き て くれる
||たいとる||かん|いん||いう||もって|||
If you give the staff the title "Misterioso,"
貸し出し 禁止
かしだし|きんし
この 本 を 読 ん で いる 時 たま ー に 声 が 聞こえる よう な 気 が する
|ほん||よ||||じ||-||こえ||きこえる|||き||
( 仗助 ) さて と これ で 終わり
じょうじょ|||||おわり
Well, that's that.
… っ つ ー わけ でも ね え ん だ ろ う なあ
||-|||||||||
Or probably not at all.
( 広瀬 康一 ) も しか して 僕たち が 吉 良吉 影 に 近づ い てる って こと で も ある かも
ひろせ|やすいち||||ぼくたち||きち|りょうきち|かげ||ちかづ||||||||
Maybe this means that we're getting closer to Yoshikage Kira.
何も 分かって ねえ けど な
なにも|わかって|||
Though we don't know anything.
( 吉 廣 ) おのれ ! しぶとい 奴 ら め
きち|ひろ|||やつ||
Curses... Those resilient bastards!
( 電話 の 呼び出し 音 )
でんわ||よびだし|おと
助け なんか 呼 ん でも ムダ だ よ
たすけ||よ|||むだ||
It's no use calling for help.
さっさと 写真 燃や そ ねっ
|しゃしん|もや||
Hurry up and burn the pictures, okay?
( 電話 の 着信 音 )
でんわ||ちゃくしん|おと
うん ?
( 承 太郎 ) それ じゃあ ちょいと 出かけ て くる ぜ
うけたまわ|たろう||||でかけ|||
All right, I'm heading out for a bit.
うん ? どこ へ 行く ん じゃ
|||いく||
奴 の 動き に いち早く 気づく ため に リスト の 行方 不明 者 の 周辺 を 探る
やつ||うごき||いちはやく|きづく|||りすと||ゆくえ|ふめい|もの||しゅうへん||さぐる
To find out what he's going to do even quicker,
人間 は 持って 生まれた 性 ( さ が ) から は 逃れ られ ない
にんげん||もって|うまれた|せい|||||のがれ||
People cannot escape the fate into which they were born.
必ず 奴 は 動く
かならず|やつ||うごく
( 川尻 早人 ( かわ じ り は や と ) ) 撮る ん だ
かわしり|はやと|||||||とる||
I'm going to film it...
パパ が パパ で ない 証拠 を
ぱぱ||ぱぱ|||しょうこ|
I'll film the proof that Dad isn't Dad.
絶対 に
ぜったい|
No matter what.
♪~
~♪