×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie policy.


image

BORUTO-ボルト- NARUTO NEXT GENERATIONS -, Boruto Episode 5

Boruto Episode 5

俺 を 落第 に し や がった アカデミ ー の 節穴 ども め !

俺 の 力 を 見せつけ て やる ぜ !

った く 朝っぱら から めん どくせ え 。

なん だ ありゃ ? イワベエ み て え だ な 。

あんな の と 一緒 に す ん な 。

お ~ お ~ 誰 か と 思え ば イワベエ さん じゃ ねえ か 。

聞い た ぜ 。 その チビ に 負け て →

すっかり おとなしく なった って よ 。

ヘッ う っせ え よ 。

俺 に へ ~ こらし て た くせ に 調子 こい てん じゃ ねえ 。

ん だ と ! 昨日 まで の 俺 と は 違う ん だ よ 。

う わ っ 危 ねっ 。

あれ は メタル の とき と 同じ …

ほっと こ う ぜ 。 すぐに 大人 たち が 取り押さえる 。

また 出 や がった 。 おい ボルト 。

な っ 。 もらい ~ っ !

グアッ !

次 は 俺 に やら せろ 。

ググッ …。

う お っ !

逃がさ ねえ って ば さ !

待ち や がれ !

と …。

どうでも いい けど 騒がしい 街 だ ね ここ は 。

お前 は ?

転校 生 を 紹介 する 。

今日 から お前 たち と ともに 勉強 する こと に なった ミツキ だ 。

仲よく して やって くれ 。 あいつ 今朝 の …。

いけ すか ない かっこ つけ 野郎 。

ミツキ と いい ます 。 音 隠れ の 里 から 来 まし た 。

お前 たち が 驚く の も 無理 は ない 。

音 隠れ は かつて 木 ノ 葉 の 里 壊滅 を もくろ ん だ →

忍 に よって 作ら れ た 里 。

だが それ も 過去 の 話 。

今 は 新た な 忍 の 里 と して 復興 し つつ ある 。

ミツキ も 友好 の 一環 と して この 里 に やって き た の だ 。

ねぇ ボルト 君 あの 転校 生 の こと 知って る の ?

ああ 朝 ちょっと な 。

街 で 暴れ て た バカ を 俺 たち より 先 に やった やつ だ 。

かなり の 実力 者 と いう こと です か 。

いったい どんな 術 を 使う ん です ? さあ な 。

ヘヘッ どれ くれ え 強 え の か あと で 手 合わせ し たい もん だ な 。

ハハッ 。 聞い てる の か お前 ら 。

なかなか イケメン じゃ ね ? うん うん 。

まっ あ ち し に 釣り合う ほど じゃ ない けど ね 。

くだらない 。

は わ わ ~。 みんな ホ ー ムル ー ム 中 は 静か に 。

は わ わ …。 は ぁ … まあ いい 。

ミツキ 早く 座れ 。

隣 いい かな ? お おう 。 うずまき ボルト だって ば さ 。

よろしく な ミツキ 。 うん よろしく ね ボルト 。

まっ わかん ない こと が あったら なんでも 聞い て くれ 。

なんでも ? ああ なんでも いい ぜ 。

ふ ~ ん 。 それ じゃあ →

なんで 僕たち だけ 教室 が ない の ?

アハハッ 。

あ いや それ は …。

誰 か さん の おかげ で 青空 授業 さ 。

あいつ 居眠り ばっ か な のに なんで わかん だ よ 。

要領 だけ は いい から ね 。

ヘヘッ 俺 に とっちゃ 簡単 な 問題 で ござい や し た よ 。

でき てる … が ちゃんと 教え た 数式 で 解け 。

いや こっち の ほう が 断然 早く て 効率 が いい ん だ 。

ん な こと より 先生 →

もっと 骨 の ある 問題 頼む って ば さ 。

ほほ う 。

望み どおり 骨 の ある の を 用意 して やった ぞ 。

もう 一 度 その 口調 で 答え て くれ ボルト 。

大人 げ ねえ って ば さ シノ 先生 !

いい ? まず こう やって 運動 方程式 を 計算 する ん だ よ 。

そう すれ ば 空気 抵抗 が 算出 できる から …。

ねっ ? 簡単 でしょ ?

お ぉっ ! なるほど 。

ミツキ … お前 に 解け と は 言って い ない ぞ 。

でも ボルト が 困って たから 。

わから ない こと は なんでも 教え 合う ん です よ ね ?

いや … 自分 で 解 か なけ れ ば 意味 が ない だ ろ ?

は ぁ … わかった 。 もう いい 。

2 人 と も 戻れ 。

ミツキ って ちょっと 変 な やつ

ヘッ ! 今回 も 俺 の 勝ち み たい だ な 。 くっ !

もらった ! 甘い !

フンッ ! う わ っ !

それ まで ! 勝負 あり だ 。

どう だ ? ついに 一 矢 報い た ぜ 。

イテテ … や っぱ パワ ー じゃ かなわ ねえ って ば さ 。

よし 次 は …。 次 は 僕 と やろ う よ 。

望む ところ だ 転校 生 ! 頑張れ よ 2 人 と も 。

さ ぁ 本気 で かかって き や がれ ! えっ ? いい の ?

では イワベエ …。 じゃあ いく よ 。

待て ミツキ ! まだ 合図 し て ない ぞ 。

いけ す か ねえ な !

どうでも いい よ ね そんな こと 。

な ろ っ !

軽い ん だ よ !

なん だ ? あの 動き …。

蛇 みたい …。

おい おい …。

離せ 。 終わり だ 。

離す ん だ ! おい やめろ ! !

ミツキ ! 終わり だ ! !

グハッ !

大丈夫 か ! ? イワベエ !

どうして 止め た の ? あと 少し で 僕 の 勝ち だった のに 。

な …。

とにかく まず イワベエ に 謝れ !

なんで ? 僕 は ただ 本気 で 来い って 言わ れ た から …。

いくら なんでも やり すぎ だ !

俺 は あんな 戦い 方 は 好き じゃ ねえ !

好き じゃ ない の ? 当たり 前 だ !

そ っか … キミ に 嫌わ れ たく は ない な 。

やり すぎ ちゃ った みたい 。 ごめん ね 。

お … お ぉ …。

ちょっと じゃ ねえ …。 すげ ぇ 変 だ

急に すみ ませ ん 。 いい の よ 。

どうせ 隠居 し て 暇 だ し ね 。

それ より 聞い た わ よ 。 例の 音 隠れ から の 転校 生 …。

なかなか の くせ者 み たい じゃ ない 。

はい …。

ただ で さえ あれ だけ やっかい な の が →

集まった クラス な のに …。 あんた も 災難 だ ねぇ 。

俺 は 教職 に は 向 い て ない の かも しれ ませ ん 。

なぜなら …。

何 言って ん の !

あんた が 教師 に 向 い て ない の なんて →

里 中 の みんな が 知って る わ よ 。 ぐ っ …。

それ でも 今 まで よく 頑張って き た と 思う わ 。

そう でしょう か ? そう 。

向 い てる と か 向 い て い ない なんて 二の次 よ 。

そんな こと で 簡単 に 諦める もん じゃ ない わ 。

あんた なり の やり 方 で →

生徒 に 向き合って いけ ば いい ん じゃ ない ?

諦め ず に 俺 なり の やり 方 で …。

あ … おっちゃん ! こっち はんぺん 追加 ね 。

あぁ 僕 だ よ 。

うん 大丈夫 。

順調 だ よ 。 確かに なかなか おもしろい こと に なって る 。

彼 ? 会え た よ 。

まだ あまり 話 は でき て ない けど 。

楽しみ だ よ 。 彼 が 僕 の 太陽 な の か …。

それ が もう すぐ わかる 。

おはよう 諸君 !

は … は わ わ っ !

せ … 先生 ! ? な ん です ? その 格好 !

フフフ … さ ぁ 始めよ う !

今日 は 朝 の ホ ー ムル ー ム を 使って ミツキ の 歓迎 会 を 開 こ う と 思う 。

何 ? これ …。 あ ~ あ … 無理 し ちゃ って 。

これ 油 女 先生 が 作った ん だ …。

努力 の 方向 が 間違って る けど ね 。

さ ぁ みんな で 友好 を 深めよ う ! お ぉ ~ !

おい … どう する ?

う ~ ん … なんだか よく わかん ねえ けど →

せっかく だ から 楽し も う ぜ 。

なぁ なぁ ! 音 隠れ の 里 って どんな とこ な ん だ ?

昨日 の 実技 訓練 すごい 体 さばき で し た !

得意 な 忍術 と か ある ん です か ?

そう だ ね … 遁 術 は いろいろ 得意 だ よ 。

お ぉっ ! 風 遁 に … あと は 雷 遁 と か ね 。

は ぁ ?

雷 遁 が 得意 な の は 音 隠れ じゃ なく て 雲隠れ だ ろ 。

ハッタリ か ます ん じゃ ねえ って ば さ 。

本当 な ん だ けど な …。

最初 は どう なる こと か と 思った けど →

うまく いって る じゃ ない 歓迎 会 。

うん 油 女 先生 の おかげ だ ね 。

いい ぞ ! 狙い どおり →

ミツキ が ちゃんと クラス に 溶け込 ん で いる !

紅 先生 あなた の 教え どおり →

俺 は 俺 の やり 方 で 生徒 の 心 を つか ん で みせ ます

油 女 先生 大丈夫 です か ? む … なん だ 突然 ?

だって ミツキ 君 の … いえ みんな の ため に →

ここ まで 一生懸命 に 。

俺 は 昔 から 口下手 で な 。

そんな 俺 でも 孤独 に なら ず に す ん だ の は →

アカデミ ー で 多く の 友 と 出会え た から だ 。

だから 俺 は その 恩返し が し たい だけ かも しれ ない な 。

教師 と して この 里 に 。

さて いよいよ 最後 は 先生 から の プレゼント だ 。

わ ~ ! 動 い てる !

わ あ すてき ! やる じゃ ん 油 女 先生 !

いったい どんな 仕掛け な ん だ ろ う ?

僕 の 超 獣 戯画 と も 違う し …。

うん ? そう いえ ば シノ 先生 の 忍術 って たしか …。

かわいい !

あ 待って 触っちゃ いか ん ! え ?

イヤ ~ !

う わ ~ む 虫 ! ?

コラ あ ち し の お 菓子 に たかる な ! シッシッ !

最悪 ! 超 キモ い ん です けど !

こ こんな はず で は …。

これ が 噂 に 聞く 油 女 一族 の 奇 壊 蟲 か 。

ひ ~ ! だ 誰 か 何とか し て ~ !

蟲 を 何とか すれ ば いい の ?

なんでも いい から ~ ! じゃあ …。

風 遁 突破 !

う わ ~ !

う わ っ う わ ~ !

何 やって ん だ あんた たち !

申し訳 あり ませ ん ! しっかり し て ください よ 先生 。

油 女 先生 。 おいおい どう す ん だ よ これ ?

あの 人 どう し ちゃ った の ?

あの 人 は やめ な よ 一応 あれ でも 私 たち の 先生 な ん だ から 。

そう な ん だ 。

知ら なかった の か よ ?

でも あの 人 から 教わる こと なんて ある ?

あれ でも 昔 は すごかったら し いよ 。

まあ 他の 先生 と 比べ たら →

イマイチ 頼り な いっ つ ~ か 影 薄 いっ つ ~ か 。

むしろ 影 の ほう が 濃かったり し て ね 。

お前 ら そんな 言い 方 ない だ ろ 。

先生 ミツキ を 歓迎 し て くれ て たん だ ぜ 。

歓迎 ? 僕 を ?

ミツキ 君 は 楽しく なかった の ? 楽 … し い ?

え ~ と 。 油 女 先生 は 体調 が 悪い と の こと な の で →

一 限 目 は 自習 だ そう です 。

え ~ ! さすが に キモ い は 言いすぎ た 。

おい どう す ん だ よ ? めん どくせ え けど →

あと で 謝り に 行った ほう が いい と 思う ぜ 。

だ よ な ミツキ も 行く よ な ?

あれ ? ミツキ は ?

う お ~ おりゃ !

何 ? わかん ねえ けど また …。

ちょっと 見 て くる って ば さ 。 おい ボルト !

俺 も まぜろ よ 。 めん どくせ え 。

あ ち しら も 行く よ 。 は ? なんで ?

購買 が 危ない 。 え ?

おわ っ !

危 ねえ なぁ 。

たしか 壊れ た 校舎 の 修理 に き て い た 人 だ よ 。

う ぉ ~ ! 修理 の 邪魔 ばっ かし や が って 。

いつ に なったら 終わる ん だ !

ボルト この 前 の メタル の とき と 一緒 か ? いったい なん だって ん だ ?

とにかく 止める の が 先だって ば さ 。

行く ぞ … う わ っ !

へ ぇ ~ やっぱり 見える ん だ キミ に は 。

お前 どういう …。 フフッ 。

そう いえ ば こいつ 昨日 も …。

まさか みんな を おかしく し た の は →

こいつ の 仕業 な の か ?

何 やって ん だ ! 俺 は 行く ぞ 。 待て !

正面 突破 だ な 。 もう 。

あれ ? 行か ない の ?

もう 購買 の ポテチ は 守った から パス 。

いつの間に 。

もう 直さ なく て も 済む よう →

俺 が 跡形 も なく 破壊 して やる !

ぬ お ぉ ~ !

ちょ っ ムチャクチャ な ! サラダ がん ば ~。

もう 気 が 散る 。

あっ !

ガキ が 調子 に 乗る な 。

ふ ぅ … もう いい の シカダイ ?

あぁ 。

いい 仕事 し て くれる ぜ サラダ 様 。

フン 。 これ で ゲ ー ムクリア だ 。

だ あっ ! う わ っ !

ボルト の 出番 は なかった な 。

お前 ら …。

ダメ だった か 。

調子 に 乗る な ~ !

今 だ ぶ っ 倒せ ! おう !

う お ~ ! ぐ っ !

お っ … ど わ っ !

う わ っ !

死ぬ ところ だった よ 。

やり すぎ は よく ない よ ね 。

あ … あぁ …。

終わった ? うん 。

こいつ …

ん ? なに ? あ いや …。

これ から も よろしく な ミツキ 。

うん こちら こそ ボルト 。

シノ : な … なんて こと だ 。

俺 が 授業 を 休 ん だ ばかり に 生徒 を 危険 に さらし →

またもや 校舎 に 被害 を 。

何もかも 裏目 に 出る 。

何もかも …

本当 に 申し訳 あり ませ ん 校長 。

やはり 難しい か あの クラス は ?

何かと 問題 児 ぞろい だ もの な 。

加え て 例の 音 隠れ から の 転校 生 。

シノ が つらい なら アンコ 先生 に 頼 ん で みる が 。

ハァ … どう すれ ば ボルト たち は →

俺 の 言葉 を 真剣 に 聞い て くれる の だ ろ う 。

それとも もう あいつ ら に は 何 を 言 お う と ムダ な の だ ろ う か …。

そう か …。

俺 は 今 まで 何 を 悩 ん で いたん だ 。

ここ で いい ん だ よ な ? その はず だ けど な 。

朝っぱら から こんな とこ に 呼び出し て →

何 の 用 な ん だ ? シノ 先生 。

課外 授業 に し ちゃ 俺 たち 3 人 だけ って の は 妙 だ な 。

ん ?

あ シノ 先生 遅かった って ば さ …。

待た せ た な ボルト シカダイ … そして ミツキ 。

先生 ?

さあ 最後 の 授業 の 始まり だ 。

いよいよ →

今回 は 放送 開始 直前 の →

ふだん は 絶対 目 に する こと が でき ない →

更に …。

あんた の 弟 と 俺 の 過去 を 奪った や つら に 復讐 する 。


Boruto Episode 5

俺 を 落第 に し や がった アカデミ ー の 節穴 ども め ! おれ||らくだい||||||||ふしあな|| Those bastards who failed me at the Academy don't know anything!

俺 の 力 を 見せつけ て やる ぜ ! おれ||ちから||みせつけ||| I'll show them how strong I am!

った く 朝っぱら から めん どくせ え 。 ||あさっぱら|||| Damn it, what a drag, first thing in the morning…

なん だ ありゃ ? イワベエ み て え だ な 。 Who is that? He kinda reminds me of you, Iwabe.

あんな の と 一緒 に す ん な 。 |||いっしょ|||| Don't group me in with him.

お ~ お ~ 誰 か と 思え ば イワベエ さん じゃ ねえ か 。 ||だれ|||おもえ|||||| Hey, if it isn't Mr. Iwabe.

聞い た ぜ 。 その チビ に 負け て → ききい||||||まけ| I heard you lost to that runt and turned over a new leaf…

すっかり おとなしく なった って よ 。 I heard you lost to that runt and turned over a new leaf…

ヘッ う っせ え よ 。 Oh, shut up.

俺 に へ ~ こらし て た くせ に 調子 こい てん じゃ ねえ 。 おれ||||||||ちょうし|||| You used to suck up to me all the time.

ん だ と ! 昨日 まで の 俺 と は 違う ん だ よ 。 |||きのう|||おれ|||ちがう||| What?! I'm not the same as I was yesterday!

う わ っ 危 ねっ 。 |||き| Whoa... That was close! Huh?

あれ は メタル の とき と 同じ … ||||||おなじ It's the same, like the time with Metal…

ほっと こ う ぜ 。 すぐに 大人 たち が 取り押さえる 。 |||||おとな|||とりおさえる Leave him alone. The grown-ups will take care of him soon…

また 出 や がった 。 おい ボルト 。 |だ|||| It's back again. Hey, Boruto!

な っ 。 もらい ~ っ ! Wha—? You're mine!

グアッ !

次 は 俺 に やら せろ 。 つぎ||おれ||| Lemme at him next!

ググッ …。 Whoa!

う お っ !

逃がさ ねえ って ば さ ! にがさ|||| I won't let him get away, ya know!

待ち や がれ ! まち|| Hold it!

と …。

どうでも いい けど 騒がしい 街 だ ね ここ は 。 |||さわがしい|がい|||| I don't really care either way… …but this town is pretty rowdy, isn't it?

お前 は ? おまえ| Who are you?

転校 生 を 紹介 する 。 てんこう|せい||しょうかい| Let me introduce our new transfer student.

今日 から お前 たち と ともに 勉強 する こと に なった ミツキ だ 。 きょう||おまえ||||べんきょう|||||| He'll be studying with us from today… His name is Mitsuki.

仲よく して やって くれ 。 あいつ 今朝 の …。 なかよく|||||けさ| Be good to him. He's the guy from this morning…

いけ すか ない かっこ つけ 野郎 。 |||||やろう It's that showoff!

ミツキ と いい ます 。 音 隠れ の 里 から 来 まし た 。 ||||おと|かくれ||さと||らい|| My name is Mitsuki. I'm from Hidden Sound Village.

お前 たち が 驚く の も 無理 は ない 。 おまえ|||おどろく|||むり|| It's only natural that you are all surprised.

音 隠れ は かつて 木 ノ 葉 の 里 壊滅 を もくろ ん だ → おと|かくれ|||き||は||さと|かいめつ|||| Hidden Sound Village was established by a shinobi

忍 に よって 作ら れ た 里 。 おし|||つくら|||さと whose goal was to destroy the Hidden Leaf.

だが それ も 過去 の 話 。 |||かこ||はなし However, that was all in the past.

今 は 新た な 忍 の 里 と して 復興 し つつ ある 。 いま||あらた||おし||さと|||ふっこう||| It is now being reconstructed as a new shinobi village.

ミツキ も 友好 の 一環 と して この 里 に やって き た の だ 。 ||ゆうこう||いっかん||||さと|||||| Mitsuki's come to our village to represent our new harmonious relationship.

ねぇ ボルト 君 あの 転校 生 の こと 知って る の ? ||きみ||てんこう|せい|||しって|| Hey, Boruto, you know that transfer student?

ああ 朝 ちょっと な 。 |あさ|| Yeah, I sorta met him this morning.

街 で 暴れ て た バカ を 俺 たち より 先 に やった やつ だ 。 がい||あばれ|||||おれ|||さき|||| There was an idiot stirring up trouble in town, he stopped him first.

かなり の 実力 者 と いう こと です か 。 ||じつりょく|もの||||| So that means he's pretty skilled?

いったい どんな 術 を 使う ん です ? さあ な 。 ||じゅつ||つかう|||| What sort of jutsu does he use? I dunno.

ヘヘッ どれ くれ え 強 え の か あと で 手 合わせ し たい もん だ な 。 ||||つよ||||||て|あわせ||||| I'd like to test him to see just how strong he is.

ハハッ 。 聞い てる の か お前 ら 。 |ききい||||おまえ| Are you guys listening?

なかなか イケメン じゃ ね ? うん うん 。 He's pretty good-looking! Yeah!

まっ あ ち し に 釣り合う ほど じゃ ない けど ね 。 |||||つりあう||||| Well, he's really not my type.

くだらない 。 That's so stupid…

は わ わ ~。 みんな ホ ー ムル ー ム 中 は 静か に 。 |||||||||なか||しずか| E-Everyone, please be quiet during homeroom!

は わ わ …。 は ぁ … まあ いい 。 Anyway, hurry and take a seat, Mitsuki.

ミツキ 早く 座れ 。 |はやく|すわれ Anyway, hurry and take a seat, Mitsuki.

隣 いい かな ? お おう 。 うずまき ボルト だって ば さ 。 となり||||||||| Can I sit next to you? S-Sure! I'm Boruto Uzumaki.

よろしく な ミツキ 。 うん よろしく ね ボルト 。 Nice to meet you, Mitsuki. Yeah, same here, Boruto.

まっ わかん ない こと が あったら なんでも 聞い て くれ 。 |||||||ききい|| Anyway, you can ask me anything, okay?

なんでも ? ああ なんでも いい ぜ 。 Anything? Yeah, anything at all!

ふ ~ ん 。 それ じゃあ → Well…

なんで 僕たち だけ 教室 が ない の ? |ぼくたち||きょうしつ||| Why is it that we're the only ones without a classroom?

アハハッ 。

あ いや それ は …。 Oh, well…that's…

誰 か さん の おかげ で 青空 授業 さ 。 だれ||||||あおぞら|じゅぎょう| We're having classes outside, thanks to a certain someone.

あいつ 居眠り ばっ か な のに なんで わかん だ よ 。 |いねむり|||||||| He's always dozing off in class, so how does he know that?

要領 だけ は いい から ね 。 ようりょう||||| He's got a knack for it.

ヘヘッ 俺 に とっちゃ 簡単 な 問題 で ござい や し た よ 。 |おれ|||かんたん||もんだい|||||| Heheh… That was a simple problem for me.

でき てる … が ちゃんと 教え た 数式 で 解け 。 ||||おしえ||すうしき||とけ It's correct… However, figure it out using the formula I taught you.

いや こっち の ほう が 断然 早く て 効率 が いい ん だ 。 |||||だんぜん|はやく||こうりつ|||| No, this way is much faster and more accurate.

ん な こと より 先生 → ||||せんせい Never mind that! Give us something we can sink our teeth into!

もっと 骨 の ある 問題 頼む って ば さ 。 |こつ|||もんだい|たのむ||| Never mind that! Give us something we can sink our teeth into!

ほほ う 。 Oh?

望み どおり 骨 の ある の を 用意 して やった ぞ 。 のぞみ||こつ|||||ようい||| Fine, I'll give you something with more meat to chew on.

もう 一 度 その 口調 で 答え て くれ ボルト 。 |ひと|たび||くちょう||こたえ||| Do what you just did and answer this problem, Boruto.

大人 げ ねえ って ば さ シノ 先生 ! おとな|||||||せんせい You're such a poor loser, Shino Sensei, ya know!

いい ? まず こう やって 運動 方程式 を 計算 する ん だ よ 。 ||||うんどう|ほうていしき||けいさん|||| You calculate it as an equation of motion.

そう すれ ば 空気 抵抗 が 算出 できる から …。 |||くうき|ていこう||さんしゅつ|| This way, you can calculate the air resistance.

ねっ ? 簡単 でしょ ? |かんたん| See? Easy, huh?

お ぉっ ! なるほど 。 Oh, I get it!

ミツキ … お前 に 解け と は 言って い ない ぞ 。 |おまえ||とけ|||いって||| Mitsuki… I didn't tell you to solve it.

でも ボルト が 困って たから 。 |||こまって| But Boruto was having a hard time.

わから ない こと は なんでも 教え 合う ん です よ ね ? |||||おしえ|あう|||| We're supposed to teach each other anything when we don't understand, right?

いや … 自分 で 解 か なけ れ ば 意味 が ない だ ろ ? |じぶん||かい|||||いみ|||| But it's meaningless if they can't solve it themselves.

は ぁ … わかった 。 もう いい 。 All right, that's enough. Go back to your seats, both of you.

2 人 と も 戻れ 。 じん|||もどれ All right, that's enough. Go back to your seats, both of you.

ミツキ って ちょっと 変 な やつ |||へん|| Mitsuki's kinda weird…

ヘッ ! 今回 も 俺 の 勝ち み たい だ な 。 くっ ! |こんかい||おれ||かち||||| Huh… Looks like I won again this time!

もらった ! 甘い ! |あまい You're mine! Lame!

フンッ ! う わ っ !

それ まで ! 勝負 あり だ 。 ||しょうぶ|| Stop right there! This match is over.

どう だ ? ついに 一 矢 報い た ぜ 。 |||ひと|や|むくい|| That'll show you.

イテテ … や っぱ パワ ー じゃ かなわ ねえ って ば さ 。 Oww… When it comes to brute strength, no one comes close to you, Iwabe.

よし 次 は …。 次 は 僕 と やろ う よ 。 |つぎ||つぎ||ぼく|||| Okay, next… Fight me next.

望む ところ だ 転校 生 ! 頑張れ よ 2 人 と も 。 のぞむ|||てんこう|せい|がんばれ||じん|| Nothing I'd like better, new kid. Go for it, you two.

さ ぁ 本気 で かかって き や がれ ! えっ ? いい の ? ||ほんき|||||||| All right, no holds barred. Are you sure about that?

では イワベエ …。 じゃあ いく よ 。 All right, Iwabe… Here I come.

待て ミツキ ! まだ 合図 し て ない ぞ 。 まて|||あいず|||| Wait, Mitsuki! I didn't give the signal yet!

いけ す か ねえ な ! You're nasty…

どうでも いい よ ね そんな こと 。 I don't really care…

な ろ っ ! Why you—!

軽い ん だ よ ! かるい||| You're too weak!

なん だ ? あの 動き …。 |||うごき What's with those movements?

蛇 みたい …。 へび| He's like a snake.

おい おい …。 Hey, hey…

離せ 。 終わり だ 。 はなせ|おわり| Release him. We're done.

離す ん だ ! おい やめろ ! ! はなす|||| Let him go! Come on! Stop it!

ミツキ ! 終わり だ ! ! |おわり| Mitsuki! We're done!

グハッ !

大丈夫 か ! ? イワベエ ! だいじょうぶ|| Are you all right, Iwabe?!

どうして 止め た の ? あと 少し で 僕 の 勝ち だった のに 。 |とどめ||||すこし||ぼく||かち|| Why did you stop me? I was on the verge of winning.

な …。

とにかく まず イワベエ に 謝れ ! ||||あやまれ Anyways, just apologize to Iwabe!

なんで ? 僕 は ただ 本気 で 来い って 言わ れ た から …。 |ぼく|||ほんき||こい||いわ||| Why? He said no holds barred, so I…

いくら なんでも やり すぎ だ ! It doesn't matter. You overdid it!

俺 は あんな 戦い 方 は 好き じゃ ねえ ! おれ|||たたかい|かた||すき|| I don't like guys who fight like that!

好き じゃ ない の ? 当たり 前 だ ! すき||||あたり|ぜん| You don't? Of course!

そ っか … キミ に 嫌わ れ たく は ない な 。 ||||きらわ||||| I see. I don't want you to dislike me.

やり すぎ ちゃ った みたい 。 ごめん ね 。 I guess I went a little too far. I'm sorry.

お … お ぉ …。

ちょっと じゃ ねえ …。 すげ ぇ 変 だ |||||へん| Not just “kinda”… He's really weird.

急に すみ ませ ん 。 いい の よ 。 きゅうに|||||| ODEN ODEN Sorry, it's so sudden.

どうせ 隠居 し て 暇 だ し ね 。 |いんきょ|||いとま||| It's all right. I've had so much time on my hands since retiring.

それ より 聞い た わ よ 。 例の 音 隠れ から の 転校 生 …。 ||ききい||||れいの|おと|かくれ|||てんこう|せい Anyway, I heard about the transfer student from the Hidden Sound.

なかなか の くせ者 み たい じゃ ない 。 ||くせもの|||| I hear he's quite peculiar…

はい …。 Yes.

ただ で さえ あれ だけ やっかい な の が → You've already got a few worrisome ones in your class.

集まった クラス な のに …。 あんた も 災難 だ ねぇ 。 あつまった||||||さいなん|| You have all the luck.

俺 は 教職 に は 向 い て ない の かも しれ ませ ん 。 おれ||きょうしょく|||むかい|||||||| Perhaps I'm not suited to teach.

なぜなら …。 The reason is because…

何 言って ん の ! なん|いって|| What are you saying?

あんた が 教師 に 向 い て ない の なんて → ||きょうし||むかい||||| Everyone in the village knows you're not suited for teaching!

里 中 の みんな が 知って る わ よ 。 ぐ っ …。 さと|なか||||しって||||| Everyone in the village knows you're not suited for teaching!

それ でも 今 まで よく 頑張って き た と 思う わ 。 ||いま|||がんばって||||おもう| Even so, I think you've been working your hardest, all this time.

そう でしょう か ? そう 。 You think so?

向 い てる と か 向 い て い ない なんて 二の次 よ 。 むかい|||||むかい||||||にのつぎ| Whether one is suited or not isn't what counts.

そんな こと で 簡単 に 諦める もん じゃ ない わ 。 |||かんたん||あきらめる|||| You can't just give up over something simple like that.

あんた なり の やり 方 で → ||||かた| You just have to interact with your students in your own way.

生徒 に 向き合って いけ ば いい ん じゃ ない ? せいと||むきあって|||||| You just have to interact with your students in your own way.

諦め ず に 俺 なり の やり 方 で …。 あきらめ|||おれ||||かた| Don't give up…do it in my own way…

あ … おっちゃん ! こっち はんぺん 追加 ね 。 ||||ついか| Pops, I'd like another order of fish cake!

あぁ 僕 だ よ 。 |ぼく|| Yeah, it's me.

うん 大丈夫 。 |だいじょうぶ Yeah, I'm fine.

順調 だ よ 。 確かに なかなか おもしろい こと に なって る 。 じゅんちょう|||たしかに|||||| Everything's going smoothly. Things are quite interesting, that's for sure.

彼 ? 会え た よ 。 かれ|あえ|| Him? Yeah, we've met.

まだ あまり 話 は でき て ない けど 。 ||はなし||||| We haven't talked much though.

楽しみ だ よ 。 彼 が 僕 の 太陽 な の か …。 たのしみ|||かれ||ぼく||たいよう||| I can't wait. I'll soon find out…if he's my sun.

それ が もう すぐ わかる 。 I'll soon find out…if he's my sun.

おはよう 諸君 ! |しょくん Morning, everyone!

は … は わ わ っ ! H-Huh?!

せ … 先生 ! ? な ん です ? その 格好 ! |せんせい|||||かっこう S-Sensei? What's with that get-up?

フフフ … さ ぁ 始めよ う ! |||はじめよ| Okay, let's start!

今日 は 朝 の ホ ー ムル ー ム を 使って ミツキ の 歓迎 会 を 開 こ う と 思う 。 きょう||あさ||||||||つかって|||かんげい|かい||ひらき||||おもう HOW BEAUTIFUL IT IS TO HAVE GOOD FRIENDS. HOW BEAUTIFUL IT IS TO HAVE GOOD FRIENDS. Today, we'll use our morning homeroom time to give Mitsuki a welcoming party! HOW BEAUTIFUL IT IS TO HAVE GOOD FRIENDS.

何 ? これ …。 あ ~ あ … 無理 し ちゃ って 。 なん||||むり||| What is this? Oh man, he went overboard.

これ 油 女 先生 が 作った ん だ …。 |あぶら|おんな|せんせい||つくった|| So Aburame Sensei made all this?

努力 の 方向 が 間違って る けど ね 。 どりょく||ほうこう||まちがって||| I think his effort is misguided though.

さ ぁ みんな で 友好 を 深めよ う ! お ぉ ~ ! ||||ゆうこう||ふかめよ||| All right! Let's deepen our friendships, everyone!

おい … どう する ? Hey, what do we do?

う ~ ん … なんだか よく わかん ねえ けど → Um… I don't understand it, but he went through all this trouble, so let's have fun!

せっかく だ から 楽し も う ぜ 。 |||たのし||| I don't understand it, but he went through all this trouble, so let's have fun!

なぁ なぁ ! 音 隠れ の 里 って どんな とこ な ん だ ? ||おと|かくれ||さと|||||| Hey, so what kind of place is the Village Hidden in Sound?

昨日 の 実技 訓練 すごい 体 さばき で し た ! きのう||じつぎ|くんれん||からだ|||| During yesterday's practice session, your defensive moves were awesome!

得意 な 忍術 と か ある ん です か ? とくい||にんじゅつ|||||| Do you know special ninjutsu?

そう だ ね … 遁 術 は いろいろ 得意 だ よ 。 |||とん|じゅつ|||とくい|| Well… I'm pretty good at a few escape jutsu.

お ぉっ ! 風 遁 に … あと は 雷 遁 と か ね 。 ||かぜ|とん||||かみなり|とん||| Wow! And Wind Style, and Lightning Style.

は ぁ ? Huh?

雷 遁 が 得意 な の は 音 隠れ じゃ なく て 雲隠れ だ ろ 。 かみなり|とん||とくい||||おと|かくれ||||くもがくれ|| The Hidden Cloud specializes in Lightning Styles, not the Hidden Sound…

ハッタリ か ます ん じゃ ねえ って ば さ 。 Quit bluffing.

本当 な ん だ けど な …。 ほんとう||||| But it's true…

最初 は どう なる こと か と 思った けど → さいしょ|||||||おもった| I was worried at first, but this welcome party is going well.

うまく いって る じゃ ない 歓迎 会 。 |||||かんげい|かい I was worried at first, but this welcome party is going well.

うん 油 女 先生 の おかげ だ ね 。 |あぶら|おんな|せんせい|||| Yeah, thanks to Aburame Sensei.

いい ぞ ! 狙い どおり → ||ねらい| This is great!

ミツキ が ちゃんと クラス に 溶け込 ん で いる ! |||||とけこ||| Mitsuki is starting to blend in as I hoped!

紅 先生 あなた の 教え どおり → くれない|せんせい|||おしえ| Kurenai Sensei, it's just as you said…

俺 は 俺 の やり 方 で 生徒 の 心 を つか ん で みせ ます おれ||おれ|||かた||せいと||こころ|||||| I'll win over my students in my own way.

油 女 先生 大丈夫 です か ? む … なん だ 突然 ? あぶら|おんな|せんせい|だいじょうぶ||||||とつぜん Are you all right, Aburame Sensei? W-What makes you say that, out of the blue?

だって ミツキ 君 の … いえ みんな の ため に → ||きみ|||||| Well, you've been working your hardest for Mitsuki… No, for everyone.

ここ まで 一生懸命 に 。 ||いっしょうけんめい| Well, you've been working your hardest for Mitsuki… No, for everyone.

俺 は 昔 から 口下手 で な 。 おれ||むかし||くちべた|| I've never been good with words.

そんな 俺 でも 孤独 に なら ず に す ん だ の は → |おれ||こどく||||||||| But I didn't end up a loner because of the Academy…

アカデミ ー で 多く の 友 と 出会え た から だ 。 |||おおく||とも||であえ||| and because of the many friends I made here.

だから 俺 は その 恩返し が し たい だけ かも しれ ない な 。 |おれ|||おんがえし|||||||| So, this is kind of my way of repaying the village, by becoming a teacher.

教師 と して この 里 に 。 きょうし||||さと| So, this is kind of my way of repaying the village, by becoming a teacher.

さて いよいよ 最後 は 先生 から の プレゼント だ 。 ||さいご||せんせい|||| HOW BEAUTIFUL IT IS TO HAVE GOOD FRIENDS. Okay, for the finale…a present from me!

わ ~ ! 動 い てる ! |どう|| It's moving!

わ あ すてき ! やる じゃ ん 油 女 先生 ! ||||||あぶら|おんな|せんせい Wow, amazing! Way to go, Aburame Sensei!

いったい どんな 仕掛け な ん だ ろ う ? ||しかけ||||| How is he doing that?

僕 の 超 獣 戯画 と も 違う し …。 ぼく||ちょう|けだもの|ぎが|||ちがう| It's different from my Super Beast Scroll…

うん ? そう いえ ば シノ 先生 の 忍術 って たしか …。 |||||せんせい||にんじゅつ|| Huh? That's right… Shino Sensei's ninjutsu is…

かわいい ! How cute!

あ 待って 触っちゃ いか ん ! え ? |まって|さわっちゃ||| Oh, wait! Don't touch it! Huh?

イヤ ~ ! No!

う わ ~ む 虫 ! ? |||ちゅう Bugs?!

コラ あ ち し の お 菓子 に たかる な ! シッシッ ! ||||||かし|||| Hey! Stay away from my snacks! Shoo! Shoo!

最悪 ! 超 キモ い ん です けど ! さいあく|ちょう||||| This is the worst! This is really disgusting!

こ こんな はず で は …。 I-It wasn't supposed to be like this…

これ が 噂 に 聞く 油 女 一族 の 奇 壊 蟲 か 。 ||うわさ||きく|あぶら|おんな|いちぞく||き|こわ|むし| So, these are the Aburame Clan's famous Parasitic Insects that I've heard so much about…

ひ ~ ! だ 誰 か 何とか し て ~ ! ||だれ||なんとか|| S-Someone, do something!

蟲 を 何とか すれ ば いい の ? むし||なんとか|||| You want me to do something about the bugs?

なんでも いい から ~ ! じゃあ …。 Yeah, anything! Then…

風 遁 突破 ! かぜ|とん|とっぱ Wind Style… Immense Breakthrough.

う わ ~ !

う わ っ う わ ~ !

何 やって ん だ あんた たち ! なん||||| What are you guys doing?!

申し訳 あり ませ ん ! しっかり し て ください よ 先生 。 もうし わけ|||||||||せんせい I-I'm sorry! Please get it together, Sensei!

油 女 先生 。 おいおい どう す ん だ よ これ ? あぶら|おんな|せんせい||||||| Oh, Aburame Sensei… I am so sorry… Hey, hey… Do you understand— What are we gonna do about all of this?

あの 人 どう し ちゃ った の ? |じん||||| —we are repairing your school! What happened to that guy?

あの 人 は やめ な よ 一応 あれ でも 私 たち の 先生 な ん だ から 。 |じん|||||いちおう|||わたくし|||せんせい|||| Don't call him “that guy.” Even though he's like that, he's still our teacher.

そう な ん だ 。 Oh, really?

知ら なかった の か よ ? しら|||| Didn't you know?!

でも あの 人 から 教わる こと なんて ある ? ||じん||おそわる||| But is there anything he can teach us at this point?

あれ でも 昔 は すごかったら し いよ 。 ||むかし|||| Well, he's supposed to have been amazing in the past.

まあ 他の 先生 と 比べ たら → |たの|せんせい||くらべ| Well, compared to other teachers, he's not that dependable.

イマイチ 頼り な いっ つ ~ か 影 薄 いっ つ ~ か 。 |たより|||||かげ|うす||| He's got a weak presence…

むしろ 影 の ほう が 濃かったり し て ね 。 |かげ||||こかったり||| Yeah, it's almost like his shadow is stronger.

お前 ら そんな 言い 方 ない だ ろ 。 おまえ|||いい|かた||| Don't say stuff like that, guys.

先生 ミツキ を 歓迎 し て くれ て たん だ ぜ 。 せんせい|||かんげい||||||| Sensei welcomed Mitsuki.

歓迎 ? 僕 を ? かんげい|ぼく| Welcomed? Me?

ミツキ 君 は 楽しく なかった の ? 楽 … し い ? |きみ||たのしく|||がく|| Didn't you have fun, Mitsuki? Fun?

え ~ と 。 油 女 先生 は 体調 が 悪い と の こと な の で → ||あぶら|おんな|せんせい||たいちょう||わるい|||||| Uh… Aburame Sensei isn't feeling so well, so first period will be study hall.

一 限 目 は 自習 だ そう です 。 ひと|げん|め||じしゅう||| Uh… Aburame Sensei isn't feeling so well, so first period will be study hall.

え ~ ! さすが に キモ い は 言いすぎ た 。 ||||||いいすぎ| What? I guess calling them “disgusting” was rude.

おい どう す ん だ よ ? めん どくせ え けど → Hey, what do we do?

あと で 謝り に 行った ほう が いい と 思う ぜ 。 ||あやまり||おこなった|||||おもう| It's a drag, but I think we should go apologize later.

だ よ な ミツキ も 行く よ な ? |||||いく|| Yeah, we should. Mitsuki, you're coming with us, aren't you?

あれ ? ミツキ は ? Huh? Where's Mitsuki?

う お ~ おりゃ ! Hey!

何 ? わかん ねえ けど また …。 なん|||| What?! I don't know, not again…

ちょっと 見 て くる って ば さ 。 おい ボルト ! |み||||||| I'm gonna take a look. Hey, Boruto!

俺 も まぜろ よ 。 めん どくせ え 。 おれ|||||| Count me in too! What a drag.

あ ち しら も 行く よ 。 は ? なんで ? ||||いく||| We're coming too. Huh? Why?

購買 が 危ない 。 え ? こうばい||あぶない| I'm worried about the school store! Huh?

おわ っ !

危 ねえ なぁ 。 き|| That was close!

たしか 壊れ た 校舎 の 修理 に き て い た 人 だ よ 。 |こぼれ||こうしゃ||しゅうり||||||じん|| It's a guy who was here to repair the school.

う ぉ ~ ! 修理 の 邪魔 ばっ かし や が って 。 ||しゅうり||じゃま||||| You keep getting in the way of repairs.

いつ に なったら 終わる ん だ ! |||おわる|| How long is gonna take to finish?

ボルト この 前 の メタル の とき と 一緒 か ? いったい なん だって ん だ ? ||ぜん||||||いっしょ|||||| Boruto! Is it the same as the last time with Metal? What's going on anyway?

とにかく 止める の が 先だって ば さ 。 |とどめる|||せんだって|| First, we have to stop him.

行く ぞ … う わ っ ! いく|||| Let's go!

へ ぇ ~ やっぱり 見える ん だ キミ に は 。 |||みえる||||| So you can see it, after all!

お前 どういう …。 フフッ 。 おまえ|| Hey, how did you—?

そう いえ ば こいつ 昨日 も …。 ||||きのう| That's right, yesterday too…

まさか みんな を おかしく し た の は → No way…

こいつ の 仕業 な の か ? ||しわざ||| Is he the one who's making everyone act strangely?

何 やって ん だ ! 俺 は 行く ぞ 。 待て ! なん||||おれ||いく||まて What are you doing? I'm going after him! Wait!

正面 突破 だ な 。 もう 。 しょうめん|とっぱ||| Let's break straight through! C'mon.

あれ ? 行か ない の ? |いか|| Huh? Aren't we going to go?

もう 購買 の ポテチ は 守った から パス 。 |こうばい||||まもった|| I saved the potato chips from the school store, so I pass.

いつの間に 。 いつのまに When did you—?

もう 直さ なく て も 済む よう → |なおさ||||すむ| At this rate, I'll destroy it completely, so you won't need to repair it anymore!

俺 が 跡形 も なく 破壊 して やる ! おれ||あとかた|||はかい|| At this rate, I'll destroy it completely, so you won't need to repair it anymore!

ぬ お ぉ ~ ! At this rate, I'll destroy it completely, so you won't need to repair it anymore!

ちょ っ ムチャクチャ な ! サラダ がん ば ~。 Hey! Don't be so reckless! Do your best Sarada!

もう 気 が 散る 。 |き||ちる Ugh! So distracting.

あっ !

ガキ が 調子 に 乗る な 。 ||ちょうし||のる| Don't get so carried away, kid.

ふ ぅ … もう いい の シカダイ ? Is that enough time, Shikadai?

あぁ 。 Yeah…

いい 仕事 し て くれる ぜ サラダ 様 。 |しごと||||||さま You did great… Lady Sarada.

フン 。 これ で ゲ ー ムクリア だ 。 Game's over now.

だ あっ ! う わ っ !

ボルト の 出番 は なかった な 。 ||でばん||| Boruto didn't get a turn.

お前 ら …。 おまえ| You kids…

ダメ だった か 。 It didn't work?!

調子 に 乗る な ~ ! ちょうし||のる| Don't get carried away!

今 だ ぶ っ 倒せ ! おう ! いま||||たおせ| Take him down, now! Yeah!

う お ~ ! ぐ っ !

お っ … ど わ っ !

う わ っ !

死ぬ ところ だった よ 。 しぬ||| You almost died.

やり すぎ は よく ない よ ね 。 You shouldn't overdo it.

あ … あぁ …。 Y-Yeah…

終わった ? うん 。 おわった| Is it over? Uh-huh.

こいつ … He's…

ん ? なに ? あ いや …。 What? Huh? Nothing…

これ から も よろしく な ミツキ 。 Looking forward to working with you, Mitsuki.

うん こちら こそ ボルト 。 Yeah… Same here, Boruto.

シノ : な … なんて こと だ 。 What a mess…

俺 が 授業 を 休 ん だ ばかり に 生徒 を 危険 に さらし → おれ||じゅぎょう||きゅう|||||せいと||きけん|| Just because I missed class, my students were put in danger…

またもや 校舎 に 被害 を 。 |こうしゃ||ひがい| …and the school was damaged again.

何もかも 裏目 に 出る 。 なにもかも|うらめ||でる It just doesn't work out.

何もかも … なにもかも Nothing works…

本当 に 申し訳 あり ませ ん 校長 。 ほんとう||もうし わけ||||こうちょう I'm very sorry, Principal!

やはり 難しい か あの クラス は ? |むずかしい|||| As expected… So, your class is hard to handle…

何かと 問題 児 ぞろい だ もの な 。 なにかと|もんだい|じ|||| Well, you've got a few problem kids,

加え て 例の 音 隠れ から の 転校 生 。 くわえ||れいの|おと|かくれ|||てんこう|せい in addition to the transfer student from the Hidden Sound.

シノ が つらい なら アンコ 先生 に 頼 ん で みる が 。 |||||せんせい||たの|||| If it's too hard on you, Shino, I can ask Anko Sensei.

ハァ … どう すれ ば ボルト たち は → What do I have to do, to get Boruto and the others to seriously listen to me?

俺 の 言葉 を 真剣 に 聞い て くれる の だ ろ う 。 おれ||ことば||しんけん||ききい|||||| What do I have to do, to get Boruto and the others to seriously listen to me?

それとも もう あいつ ら に は 何 を 言 お う と ムダ な の だ ろ う か …。 ||||||なん||げん|||||||||| Or are they already beyond listening to anything I say?

そう か …。 I understand now…

俺 は 今 まで 何 を 悩 ん で いたん だ 。 おれ||いま||なん||なや|||| Why was I so worried all this time?

ここ で いい ん だ よ な ? その はず だ けど な 。 This is the place, right? It should be…

朝っぱら から こんな とこ に 呼び出し て → あさっぱら|||||よびだし| Why would Shino Sensei call us out so early in the morning?

何 の 用 な ん だ ? シノ 先生 。 なん||よう|||||せんせい Why would Shino Sensei call us out so early in the morning?

課外 授業 に し ちゃ 俺 たち 3 人 だけ って の は 妙 だ な 。 かがい|じゅぎょう||||おれ||じん|||||たえ|| And isn't it strange to call just the three of us for extracurricular lessons?

ん ? Hey, Shino Sensei!

あ シノ 先生 遅かった って ば さ …。 ||せんせい|おそかった||| Hey, Shino Sensei! You're late, ya know—!

待た せ た な ボルト シカダイ … そして ミツキ 。 また||||||| Sorry to keep you waiting, Boruto, Shikadai… and Mitsuki.

先生 ? せんせい Sensei…?

さあ 最後 の 授業 の 始まり だ 。 |さいご||じゅぎょう||はじまり| Now, let's begin our final lesson…

いよいよ →

今回 は 放送 開始 直前 の → こんかい||ほうそう|かいし|ちょくぜん|

ふだん は 絶対 目 に する こと が でき ない → ||ぜったい|め||||||

更に …。 さらに

あんた の 弟 と 俺 の 過去 を 奪った や つら に 復讐 する 。 ||おとうと||おれ||かこ||うばった||||ふくしゅう|