Uchuu Kyoudai ( Space Brothers ) Episode 61
( 南波 六 太 ) < 日々 人 が … 帰って くる >
なんば|むっ|ふと|ひび|じん||かえって|
< 地球 に 帰還 する 時 の 命綱 と なる パラシュート を 手がけ た の は →
ちきゅう||きかん||じ||いのちづな|||||てがけ|||
ピコ ・ ノートン 。 私 達 が 訓練 と して 参加 し た →
||わたくし|さとる||くんれん|||さんか||
「 カムバック コンペティション 」 の サポート 役 だ >
かむばっく|||さぽーと|やく|
[ TV ] ( キャスター ) 今回 の 飛行 士 達 は 3 年 前 の パラシュート 事故 の 時 と 同じく →
|きゃすたー|こんかい||ひこう|し|さとる||とし|ぜん|||じこ||じ||おなじく
帰還 船 オリオン で 地球 に 帰って き ます 。 →
きかん|せん|||ちきゅう||かえって||
our team advisor during the Comeback Competition portion of our training.
今回 が 事故 以来 初めて の 月 から の 帰還 と いう こと で →
こんかい||じこ|いらい|はじめて||つき|||きかん||||
関係 者 の 間 に も 緊張 が … 。 ( ピコ ) クソ が っ ! →
かんけい|もの||あいだ|||きんちょう|||くそ||
ブライアン 達 の 事故 を くだら ねえ 煽り に 使い や が って !
ぶらいあん|さとる||じこ||||あおり||つかい|||
the module that suffered a parachute accident three years ago.
( ビンス ) 帰って くる あの 3 人 の 命 を 背負わ さ れ てる ん だ 。
|かえって|||じん||いのち||せおわ|||||
その 重圧 が 恐怖 に 変わって いる 頃 だ ろ う ピコ 。 →
|じゅうあつ||きょうふ||かわって||ころ||||
君 が 仕込 ん だ パラシュート が →
きみ||しこ||||
ちゃんと 開く か どう か に かかって いる 。
|あく||||||
ハァ …→
俺 が やった ん だ 。 開く に 決まって ん だ ろ 。
おれ|||||あく||きまって|||
It comes down to whether the parachute you designed will properly deploy.
< コンペ 本番 →
こんぺ|ほんばん
私 達 が PIECO と 名付け た ローバー は 15 組中 5 位 >
わたくし|さとる||||なづけ||||くみじゅう|くらい
< アスキャンチーム の 中 で は 2 位 と なった >
||なか|||くらい||
♪♪~
In the Comeback Competition, Pieco, our rover, placed fifth out of fifteen.
( ケンジ ) この 部屋 と も お 別れ か 。 だ な 。
||へや||||わかれ|||
( せり か ) どう し ます ? PIECO 。
こいつ の 行き先 は …→
||いきさき|
もう 決まって る ん じゃ ない ?
|きまって||||
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
[ モニタ ] ( ダミアン ) 芝 と 木 の ある 風景 に 飢え てる よ 。 →
||しば||き|||ふうけい||うえ||
Everything's green, with all the bushes and trees.
帰ったら 息子 の アラン と 公園 で 遊び たい ね 。 リンダ は ?
かえったら|むすこ||||こうえん||あそび||||
I can't wait to go home and play with my son, Alan.
[ モニタ ] ( リンダ ) 私 は 家族 と の バーベキュー が 楽しみ 。 →
||わたくし||かぞく|||ばーべきゅー||たのしみ
I'm looking forward to a family barbecue.
あと ひと り で ミュージカル 見 に 行き たい な 。
||||みゅーじかる|み||いき||
And I'd like to go catch a musical.
( クラウド ) ヒビト は どう だ ?
And you, Hibito?
[ モニタ ] ( 南波 日々 人 ) ん ~ 俺 は やっぱり →
|なんば|ひび|じん||おれ||
愛用 の チャリンコ に 乗って ど っか 行く だ ろ う ね 。
あいよう||||のって|||いく||||
ふ っ 。 好き だ な 自転車 。
||すき|||じてんしゃ
ま 相当 ホコリ かぶって る だ ろ う けど 。
|そうとう|||||||
Well, it's probably covered in dust.
( 鐘 の 音 )
かね||おと
( 吾妻 ) 聞こえ てる か 日々 人 。 ( 鐘 の 音 )
あがつま|きこえ|||ひび|じん|かね||おと
Can you hear this bell ringing, Hibito?
鐘 の 音 。 ( 鐘 の 音 )
かね||おと|かね||おと
( 鐘 の 音 )
かね||おと
聞こえ て ます よ 。 ありがとう 吾妻 さん 。 ( 鐘 の 音 )
きこえ|||||あがつま||かね||おと
I can hear it.
( 通信 : 吾妻 の 声 ) 地球 で また 会 お う 日々 人 。 ( 鐘 の 音 )
つうしん|あがつま||こえ|ちきゅう|||かい|||ひび|じん|かね||おと
I'll see you back on Earth, Hibito.
( 鐘 の 音 )
かね||おと
( バディ ) ダミア ~ ン リンダ ~\ N ヒビトォ ~ ! →
Damian! Linda!
さびしく なる ぜ チクショー 。
( クラウド ) サーチ & レスキュー チーム ! いつ まで 雑談 し てる 。
|||ちーむ|||ざつだん||
Search and rescue team,
出番 が 先 でも 今 集中 しろ 。 これ も 打ち上げ だ ぞ 。
でばん||さき||いま|しゅうちゅう||||うちあげ||
You aren't on call right now, but you should stay focused.
ヒビト の 心拍 数 が 上昇 し て ます が … 。
||しんぱく|すう||じょうしょう||||
本人 に 伝える 必要 は ない ! 予定 通り 打ち上げ て やろ う 。
ほんにん||つたえる|ひつよう|||よてい|とおり|うちあげ|||
He doesn't need that information.
帰還 船 オリオン の 位置 データ を 着陸 船 アル タイル に 送信 !
きかん|せん|||いち|でーた||ちゃくりく|せん||たいる||そうしん
Transmitting reentry module Orion's current coordinates to landing craft Altair.
( 管制 官 ) オリオン 位置 を アルタ イル でも 照合 !
かんせい|かん||いち|||||しょうごう
( 管制 官 ) 燃料 空気 電力 打ち上げ 速度 を 確認 !
かんせい|かん|ねんりょう|くうき|でんりょく|うちあげ|そくど||かくにん
Fuel, oxygen, power, launch speed confirmed.
( クラウド ) よし 最終 カウント ダウン 開始 !
||さいしゅう|かうんと|だうん|かいし
All right, begin the final countdown.
( 管制 官 ) 10 … 9 … 8 … 7 … 6 … 。
かんせい|かん
さあ … 帰 ろ う 。 ( 管制 官 ) 5 … 4 … 3 … 2 … 1 …→
|かえ|||かんせい|かん
Okay, let's go home.
リフト オフ !
りふと|おふ
1.
♪♪~
( 管制 官 ) 打ち上げ 成功 ! 高度 500 メートル !
かんせい|かん|うちあげ|せいこう|こうど|めーとる
We have liftoff.
ハァ … 。
♪♪~
《 あり が と … 》
《 また 来る よ ブライアン 》
|くる||ぶらいあん
♪♪~
[ TV ] ( キャスター ) 今 月 軌道 上 に は 地球 へ の 帰還 船 が 3 機 回って い ます 。 →
|きゃすたー|いま|つき|きどう|うえ|||ちきゅう|||きかん|せん||き|まわって||
Currently, three reentry modules
CES - 51 クルー が 乗って 行った オリオン と →
|くるー||のって|おこなった||
Orion, carrying the CES-51 members,
ロシア チーム の ルーニエ 2 号 。 →
ろしあ|ちーむ|||ごう
the Russian Luniere 2,
もう ひと つ は 予備 と して 2025 年 に →
||||よび|||とし|
and a reserve three-person Orion, sent unmanned in 2025 to the moon.
無人 で 月 に 送ら れ た 3 人 乗り の オリオン です 。 →
むじん||つき||おくら|||じん|のり|||
現在 クルー が 乗って いる アルタ イル は →
げんざい|くるー||のって||||
1 時間 後 に オリオン と ドッキング 。 クルー が オリオン に 移った 後 →
じかん|あと||||どっきんぐ|くるー||||うつった|あと
アルタ イル を 切り離し ます 。 切り離し 完了 後 … 。
|||きりはなし||きりはなし|かんりょう|あと
あ ~ あ いら ね ~ っ つ っ てん の に … 。
回想 ピエコ は あんた が 預かって くれ 。
かいそう|||||あずかって|
心 淋しい が … 。
こころ|さびしい|
だったら 自分 で 持 っと き ゃ いい だ ろ 。
|じぶん||じ||||||
こいつ は あれ だ …\ N 血 と 汗 と 涙 と …→
|||||ち||あせ||なみだ|
Well, you know...
そんな もの を 流し ながら 作った 作品 だ !
|||ながし||つくった|さくひん|
いつ 血 が 出 た ん だ ?
|ち||だ|||
When did you bleed?
( ケンジ ) 僕ら の こと を 忘れ ない ため に もらって ください 。
|ぼくら||||わすれ|||||
そういう こった 。
Here you go.
しっかり 憶 え と い て くれよ 俺 ら の 顔 を 。
|おく||||||おれ|||かお|
Don't forget our faces.
いずれ あんた の 手がけ た 帰還 船 で →
|||てがけ||きかん|せん|
地球 に 帰って くる 宇宙 飛行 士 だ から な 。
ちきゅう||かえって||うちゅう|ひこう|し|||
現在
げんざい
フンッ 言って くれ ん じゃ ね ~ か あいつ ら … 。
|いって|||||||
( ( 命 を 預かる 技術 者 の 気持ち を 知れ と 言う なら →
いのち||あずかる|ぎじゅつ|もの||きもち||しれ||いう|
Since you want us to know how it feels to be an engineer responsible for our lives,
あんた は 命 を かける 側 の 気持ち を 知って くれ ) )
||いのち|||がわ||きもち||しって|
we'd like you to know how it feels to be out there, risking them.
《 って か は は は は …\ N 確か に その 通り だ 。 →
|||||||たしか|||とおり|
Heh...
俺 だったら 恐 え ~ わ 。 俺 み たい に ビビ って る 奴 に 命 を 託す の 》
おれ||こわ|||おれ|||||||やつ||いのち||たくす|
I'd be too scared to entrust my life to a coward like myself.
♪♪~
マスター ミネラル ウォーター くれ 。 あい よ !
ますたー|みねらる||||
Some mineral water here.
《 心配 は いら ねえ 。 →
しんぱい|||
ヒビト 達 も お前 ら も 俺 が 無事 に 還 し て やる 。 →
|さとる||おまえ|||おれ||ぶじ||かえ|||
I'll bring Hibito and the rest of you home safely.
それ が 俺 の 仕事 だ 》
||おれ||しごと|
That's my job.
( 南波 母 ) アポ ちゃ ~ ん ! 久しぶり ~ ! →
なんば|はは|あぽ|||ひさしぶり
Apo-chan! It's been forever!
あ ~ ! かわい ~ わ ね ~ ! 日本 で 見 て も アメリカ で 見 て も !
||||にっぽん||み|||あめりか||み||
You're adorable whether in Japan or in America...
( 南波 父 ) ぶちゃ いく 。 ( アポ ) ヘッヘッヘッ … 。
なんば|ちち|||あぽ|
Ugly.
♪~ ( 父 ) テケテケ テンテン テン ~
ちち|||
ビーフ ジャーキー ! →
大きい 男 に なる ん だ ぞ 。
おおきい|おとこ|||||
( 母 ) うん は ぐ は ぐ は ぐ は ぐ …\ N 大きい 男 に なる よ ぉ !
はは|||||||||||おおきい|おとこ||||
さすが 俺 の 子 だ 。
|おれ||こ|
You can tell he's my son.
( 母 ) おみやげ いっぱい 持って 来 た わ よ ~ ! →
はは|||もって|らい|||
I brought plenty of Japanese gifts, Mu-chan.
ムッ ちゃん 日本 的 な やつ !
||にっぽん|てき||
ホラッ も ずく でしょ ~\ N ふ える ワカメ でしょ →
|||||||わかめ|
Look!
鳩 サブロー でしょ ~ 。 うどん も 大量 に 持って 来 た ぞ 。
はと|||||たいりょう||もって|らい||
and hato saburo cookies.
ちょっと 2 人 と も ! おみやげ は 後 で い ~ から !
|じん|||||あと|||
Come on, guys!
早く NASATV 見ろ よ ! 今 から 日々 人 が ドッキング だ ぞ !
はやく||みろ||いま||ひび|じん||どっきんぐ||
We should be watching NASA TV.
( 父 ) 日々 人 が …\ N 何と ドッキング する ん だ ?
ちち|ひび|じん|||なんと|どっきんぐ|||
What's Hibito docking with?
あ いや … 日々 人 は しね ~ けど … 。
||ひび|じん|||
《 めん どく せ ~ ! 》
This is such a pain...
[ TV ] ( 管制 官 ) 着陸 船 オリオン 距離 100 m まで 接近 。 →
|かんせい|かん|ちゃくりく|せん||きょり|||せっきん
Reentry module Orion is within 100 meters.
ドッキング シークエンス 開始 。 アプローチ … 。
どっきんぐ||かいし|あぷろーち
Initiate docking sequence.
ドキ … ドキ … 。 口 で 言う な 。
||くち||いう|
[ TV ] ( 管制 官 ) ドッキング 成功 。
|かんせい|かん|どっきんぐ|せいこう
( 母 ) やった ~ ! 日々 人 ~ バンザーイ ! っし !
はは||ひび|じん||
Yay!
うむ 。 ドッキドキ の ドッキング だった な 。 ホント !
|||どっきんぐ|||ほんと
《 願 掛け とい て 良かった ぜ 》
ねがい|かけ|||よかった|
I'm glad I said a little prayer.
《 なん かも う …\ N 捨て られ ね ~ な コイツ … 》
||||すて||||
《 こんな もん が … 》
どう しよ う お 父さん 。 六 太 が 人形 を じっと 見つめ て ん の よ 。
||||とうさん|むっ|ふと||にんぎょう|||みつめ||||
なんか 恐い わ 。 心配 する な 。
|こわい||しんぱい||
I'm getting worried.
私 に も そ ~ いう 時期 は あった 。 ち っ 。
わたくし|||||じき||||
[ TV ] ( キャスター ) 3 名 の 宇宙 飛行 士 は 帰還 する 為 の 最終 チェック に 入って いる 模様 です 。
|きゃすたー|な||うちゅう|ひこう|し||きかん||ため||さいしゅう|ちぇっく||はいって||もよう|
The three astronauts have begun the final check before their return.
《 は ぁ ~ あ … もう すぐ 帰って くん だ なぁ 日々 人 … 》
|||||かえって||||ひび|じん
ヤバ ~ い ! キャ ~ !
《 日本 で は 今 日本 人 初 の 月面 から の 帰還 と いう こと で →
にっぽん|||いま|にっぽん|じん|はつ||げつめん|||きかん||||
In Japan, there's a huge Hibito boom
恐ろしい ほど の 日々 人 ブーム が 巻き起こって いる 》
おそろしい|||ひび|じん|ぶーむ||まきおこって|
in anticipation of the first Japanese person on the moon's return.
《 奴 の 帰国 後 の スケジュール は パレード 講演 会 に →
やつ||きこく|あと||すけじゅーる||ぱれーど|こうえん|かい|
テレビ 出演 の 予定 で すでに いっぱい だ 》
てれび|しゅつえん||よてい||||
and TV appearances.
《 さらに モテ る ん だ ろ う な … 》
He'll be even more popular than he already is...
《 帰って 来 なきゃ いい のに …\ N 俺 が 宇宙 行く まで 》
かえって|らい|||||おれ||うちゅう|いく|
♪♪~
♪♪~
ワン … 。
わん
《 結局 相変わらず 私 と いう 男 は … 》
けっきょく|あいかわらず|わたくし|||おとこ|
I guess this means nothing's changed.
クンクン … 。
《 弟 の 先 を 行く わけ で も なく 帰って くる 弟 に →
おとうと||さき||いく|||||かえって||おとうと|
I'm still not leading the way for my brother,
何 か して やれ る こと も ない 。 →
なん|||||||
自慢 の 弟 を 自慢 する だけ みじめ に なる 》
じまん||おとうと||じまん|||||
ほら 。
♪♪~
《 出遅れ た 兄 だ 》
でおくれ||あに|
《 もう すぐ …\ N 日々 人 が 帰って くる 》
|||ひび|じん||かえって|
It won't be long
( 母 ) ≪ ちょっと ムッ ちゃん ! 早く 遊び に 行 こ う よ ~ 。 →
はは||||はやく|あそび||ぎょう|||
せっかく の 休み な のに ~≫
||やすみ||
We're supposed to be on vacation.
もう ちょっと 待って くれよ 。
||まって|
それ 日々 人 の 自転車 ? なんで み がい てん の ?
|ひび|じん||じてんしゃ|||||
Is that Hibito's bicycle?
なん で って … 。 ( シュッシュッ )
う ~ ん … まあ … 。
な ~ ん と なく だ な 。
I just felt like it.
( ピコ 息子 ) ヘヘッ ! アハハ !
|むすこ||
( ピコ 息子 ) あっ ! あっ !
|むすこ||
ママーッ ! パパ が カッコ つけ てる よ ! 変 だ よ !
|ぱぱ||かっこ||||へん||
Mommy!
( ピコ ) そう 騒ぐ な 。 →
||さわぐ|
Don't make such a fuss.
いつも より ちょっと カッコ よく なった だけ だ ろ 。
|||かっこ|||||
I only look slightly better than normal.
なんで ネクタイ してん の パパ ? なんで ? 気持ち わる ~ 。
|ねくたい|||ぱぱ||きもち|
Why are you wearing a tie, Daddy?
ネクタイ を 締める 理由 なんて の は 1 個 しか ねえ 。
ねくたい||しめる|りゆう||||こ||
仕事 が 無事 に 終わった 後 に ゆるめる ため だ 。
しごと||ぶじ||おわった|あと||||
To have something to loosen when your job's done.
へえ ~ 気持ち わる 。
|きもち|
That's dumb.
《 必ず 成功 する 》
かならず|せいこう|
This is going to be a success.
( 子供 たち ) は ?
こども||
行って くる 。
おこなって|
I'm off.
( 子供 たち ) 行って ら っ し ゃ ~ い 。
こども||おこなって|||||
( 案内 担当 官 ) アスキャン の 皆さん 次 は こちら へ 。 →
あんない|たんとう|かん|||みなさん|つぎ|||
ここ は フライト 軌道 担当 官 の ブース だ 。 →
||ふらいと|きどう|たんとう|かん||ぶーす|
フライト 経路 に 異状 が あった 場合 軌道 修正 を 提案 する 。 →
ふらいと|けいろ||いじょう|||ばあい|きどう|しゅうせい||ていあん|
If any issues with the flight path arise, he'll determine a new course.
次 は フライ トサー ジャン を 紹介 し よ う 。 →
つぎ||ふらい||||しょうかい|||
宇宙 飛行 士 の 健康 管理 を 担当 し て いる 。 →
うちゅう|ひこう|し||けんこう|かんり||たんとう|||
They manage the astronauts' health as long as they're in space.
今回 の 担当 は この 2 人 だ 。 サイモン と オリビア 。
こんかい||たんとう|||じん||||
For this mission, we have Simon and Olivia.
( サイモン ) はじめ まして 。 ( オリビア ) よろしく 。
Nice to meet you.
《 なん と っ こんな ところ に も 美人 が … 》
|||||||びじん|
( 案内 担当 官 ) 次 は こっち へ 。
あんない|たんとう|かん|つぎ|||
Next, we'll move this way.
( ジェニファー ) 《 あの ムッタ が →
I never thought
本当 に 管制 室 に 入る 日 が 来る と は ね … 》
ほんとう||かんせい|しつ||はいる|ひ||くる|||
I'd see Mutta inside Mission Control...
( 母 ) でも ねっ でも ねっ 六 太 が ね →
はは|||||むっ|ふと||
But, but... Mutta told me!
帰還 船 は 新幹線 の 120 倍 の スピード で 帰って くる って →
きかん|せん||しんかんせん||ばい||すぴーど||かえって||
The reentry modules return at 120 times the speed of a bullet train...
言う の よ 。 もう 私 訳 わかん なく て な ん か 怖い わ 。
いう||||わたくし|やく|||||||こわい|
( 小町 ) 大丈夫 大丈夫 ! →
こまち|だいじょうぶ|だいじょうぶ
It'll be fine...
な ~ ん も 心配 あら へん よ お 母さん 私ら から 見 て たら →
|||しんぱい|||||かあさん|わたしら||み||
You don't need to worry about a thing, ma'am.
「 落ち て くる ~ ! 」 っ ちゅう 感じ やけど →
おち|||||かんじ|
日々 人 君 達 から し たら 玄関 の ドア 開け て 入って くる くらい の →
ひび|じん|きみ|さとる||||げんかん||どあ|あけ||はいって|||
But for Hibito-kun and the rest, it's as natural as walking in the front door.
もん や が な 。 「 ただ い ま ~ 」 言う て 。
|||||||いう|
は ~ ほん ま で っか 。 ほん ま ほん ま 。 笑って 待 っと こ 。
|||||||||わらって|ま||
Oh, really?
お前 が 腕 時計 まで する と は ずいぶん キメ てき なぁ ピコ 。
おまえ||うで|とけい|||||||||
Pico, if you're wearing a watch, you must have really dressed up.
ふん っ 。 帰還 って の は 勇者 を 称え →
||きかん||||ゆうしゃ||たたえ
迎え入れる 厳か な 式典 だ 。 →
むかえいれる|おごそか||しきてん|
打ち上げ の 盛大 な ショー と は 違う 。
うちあげ||せいだい||しょー|||ちがう
It's different from the show during launch.
まあ 厳か な の は パラシュート が 開く まで の 話 だ けど な 。
|おごそか||||||あく|||はなし|||
Well, the atmosphere lightens once the parachute opens...
( 管制 官 ) オリオン こちら ヒューストン 。 →
かんせい|かん|||ひゅーすとん
Orion, this is Houston.
大気 圏 突入 は 35 分 後 。 →
たいき|けん|とつにゅう||ぶん|あと
コード 140 キロ で 突入 角度 を 修正 し →
こーど|きろ||とつにゅう|かくど||しゅうせい|
Correct your angle of entry at 140 kilometers, and detach the service module.
サービス モジュール を 切り離す 。
さーびす|||きりはなす
あっ ! [ モニタ ] 了解 。
||りょうかい
《 い いよいよ か 》
《 管制 室 だけ でも これ だけ の 人間 が … 》
かんせい|しつ||||||にんげん|
All of the people in Mission Control
《 この 帰還 の 一員 と なる 》
|きかん||いちいん||
♪♪~
《 ピコ に とって も この 帰還 は … 》
|||||きかん|
And for Pico,
♪♪~
再 突入 角度 修正 完了 。
さい|とつにゅう|かくど|しゅうせい|かんりょう
Reentry angle has been corrected.
♪♪~
サービス モジュール 分離 !
さーびす||ぶんり
Detaching service module.
♪♪~
サービス モジュール と 推進 モジュール の 分離 完了 !
さーびす|||すいしん|||ぶんり|かんりょう
Service module has been detached from propulsion module.
( 管制 官 ) 地上 側 でも 分離 を 確認 。
かんせい|かん|ちじょう|がわ||ぶんり||かくにん
♪♪~
ハァ ~… 。
♪♪~
( 管制 官 ) 最終 姿勢 制御 。
かんせい|かん|さいしゅう|しせい|せいぎょ
( 管制 官 ) 大気 圏 突入 開始 !
かんせい|かん|たいき|けん|とつにゅう|かいし
Entering atmosphere.
( 管制 官 ) 外壁 温度 上昇 !
かんせい|かん|がいへき|おんど|じょうしょう
Hull temperature rising.
( 管制 官 ) 予定 高度 を 通過 。 ( 管制 官 ) 機体 角度 の 誤差 が 発生 中 。
かんせい|かん|よてい|こうど||つうか|かんせい|かん|きたい|かくど||ごさ||はっせい|なか
Reentry altitude broken.
( 管制 官 ) 機体 の 位置 データ の モニタリング に 断続 的 な →
かんせい|かん|きたい||いち|でーた||||だんぞく|てき|
Possible issue with the sensors monitoring the spacecraft's position.
不 具合 が 見 られる 。 ( 管制 官 ) 体温 正常 値 を 確認 。
ふ|ぐあい||み||かんせい|かん|たいおん|せいじょう|あたい||かくにん
[ TV ] ( キャスター ) 帰還 船 オリオン が 再 突入 し まし た 。 →
|きゃすたー|きかん|せん|||さい|とつにゅう|||
3 年 前 の 事故 と 同じ 方法 です が … 。
とし|ぜん||じこ||おなじ|ほうほう||
They will use the same method of entry as three years ago.
( 管制 官 ) 落下 ポイント 予測 修正 中 。
かんせい|かん|らっか|ぽいんと|よそく|しゅうせい|なか
Recalculating anticipated landing coordinates.
( 管制 官 ) 3 人 の 心拍 数 が 最大 値 を … 。
かんせい|かん|じん||しんぱく|すう||さいだい|あたい|
( 管制 官 ) 機体 最大 加熱 !
かんせい|かん|きたい|さいだい|かねつ
Hull temperature peaking!
( 管制 官 ) 高度 2 万 5 千 フィート に 到達 ! メイン パラシュート を 開く 。
かんせい|かん|こうど|よろず|せん|||とうたつ||||あく
Altitude, 25,000 feet.
( 管制 官 ) 電力 値 の 通信 が … 。
かんせい|かん|でんりょく|あたい||つうしん|
Electronic transmissions are...
( 管制 官 ) パラシュート 展開 成功 !
かんせい|かん||てんかい|せいこう
Parachutes successfully deployed!
♪♪~ ( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
♪♪~
( 管制 官 ) 耐熱 シールド 放出 ! エア バッグ 正常 稼 動 !
かんせい|かん|たいねつ||ほうしゅつ|えあ|ばっぐ|せいじょう|かせ|どう
Heat shield ejected.
♪♪~
♪♪~ ( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
ふ ぅ ~… 。
♪♪~
( 管制 官 ) オリオン 無事 着陸 ! →
かんせい|かん||ぶじ|ちゃくりく
Orion has made a safe landing!
サーチ & レスキュー 急行 せよ !
||きゅうこう|
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
お かえり ~ 日々 人 ~ !
||ひび|じん
Welcome back, Hibito!
♪♪~
( サーチ & レスキュー ) ≪ 3 人 と も 無事 だ ! ≫
||じん|||ぶじ|
All three are okay!
あ ~ 土 の におい だ 。
|つち|||
♪♪~
風 も いい ね 。
かぜ|||
And the wind feels good.
[ TV ] ( キャスター ) ダミアン ・ クウェラー 。 リンダ ・ クリフ 。 ナンバ ・ ヒビト 。 →
|きゃすたー||||||
ただ今 ヒューストン に 到着 です !
ただいま|ひゅーすとん||とうちゃく|
have just arrived in Houston.
( 拍手 と 歓声 ) 日々 人 ~ ! キャ ~ !
はくしゅ||かんせい|ひび|じん|
Hibito!
♪♪~
よう 日々 人 。 おけ ~ り 。
|ひび|じん||
Yo, Hibito.
うん 。
Welcome back.
た ~ いま 。
Good to be back.
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
( 歩美 ) はい これ コナン 君 の 分 。
あゆみ|||こなん|きみ||ぶん
( コナン ) ん ?
こなん|
ミステリー トレイン パス リング ?
みすてりー||ぱす|りんぐ
( 光彦 ) ホラ ! 来週 みんな で 乗る ベル ツリー 急行 の パス です よ !
てるひこ||らいしゅう|||のる|べる|つりー|きゅうこう||ぱす||
今朝 博士 の 所 に 届 い た ん です !
けさ|はかせ||しょ||とどけ||||
その 指輪 を 車掌 さん に 見せ て ピッ て やって もらう と →
|ゆびわ||しゃしょう|||みせ||||||
乗せ て くれる ん だ って 。 へ ぇ ~ 。
のせ|||||||