Hanebado ! Episode 2
hanebado|episode
Hanebado! Episode 2
羽笼!第2集
全部 拾う わ ね ~ !
ぜんぶ|ひろう||
She's returning each one.
泉 さん 、 この 羽 咲 って 子 も しか して … !
いずみ|||はね|さ||こ|||
Izumi-san, this Hanesaki girl... Do you think...
ええ 、 去年 の 全 日本 ジュニア で なぎ さ に 勝った 子 です
|きょねん||ぜん|にっぽん|じゅにあ|||||かった|こ|
Yes, she's the one who beat Nagisa during last year's junior nationals.
スコンク で
In a shutout.
8 - 3 !
8-3.
ディフェンス すご …
でぃふぇんす|
Her defense is amazing.
コーナー … ボディ …
こーなー|
To the corners, to the body...
どこ を 狙って も スマッシュ が 通じ ない
||ねらって||||つうじ|
No matter where I aim, my smashes don't get through.
新垣 さん ! 気合 よ 気合 !
あらがき||きあい||きあい
Aragaki-san! Come on, get in there!
気合 で 羽 咲 さん を ゲット よ !
きあい||はね|さ|||げっと|
You gotta get Hanesaki-san in the club!
すごい 戦力 に なる わ !
|せんりょく|||
She'd be so good for the team!
お 母さん …
|かあさん
Mom...
サービス オーバー !
さーびす|おーばー
Service over!
4 - 8 !
4-8!
綾乃 …
あやの
Ayano...
どういう つもり だ
What's your problem?
もう … いい です
I've had enough.
どういう こと だ よ !
What do you mean, you've had enough?!
具合 悪い の ?
ぐあい|わるい|
Are you not feeling well?
顧問 の 太郎丸 よ
こもん||たろうまる|
I'm Ms. Taromaru, the club advisor.
バド 部 に 入って くれる ?
|ぶ||はいって|
Will you join the badminton club?
嫌 です
いや|
No.
嫌 な もの は 嫌 です !
いや||||いや|
I told you, I don't want to!
エレナ 、 帰 ろ う !
|かえ||
Elena, let's go.
私 、 マネージャー やり ま ー す !
わたくし|まねーじゃー|||-|
I'll be the team manager!
残念 ながら イケメン 揃い って わけ じゃ な さ そう だ けど …
ざんねん|||そろい||||||||
I mean, I wish it'd been full of hot guys, but...
しょうがない か
What can you do?
ちょっと エレナ ~
Come on, Elena...
もう こんなに し や が って ー 。
||||||-
So much practice...
結構 す ん だ ぞ ー
けっこう|||||-
You've worn them out.
葉山 先輩 は 大事 に 使って ます もん ね ー
はやま|せんぱい||だいじ||つかって||||-
But you keep them in perfect condition, right, Hayama-senpai?
どういう 意味 だ よ ー
|いみ|||-
What's that supposed to mean?
で 、 あれ 何 本 やって ん だ ?
||なん|ほん|||
So, how many is that now?
多分 … 5 セット 目 ?
たぶん|せっと|め
That's the fifth, I think?
お つかれ ー 。
|つか れ|-
Great job.
さすが に こっち も 疲れ た よ
||||つかれ||
You've even got me tired out.
もう 1 セット お 願い …
|せっと||ねがい
One more set, please.
もう やめ とき な よ
You should probably lay off...
もっと 練習 し なきゃ …
|れんしゅう||
I need more practice.
このまま じゃ あいつ に …
I need to get better if I want to...
今 どこ まで 行って る ?
いま|||おこなって|
How far have you gotten?
次 、 試合 形式 です
つぎ|しあい|けいしき|
We're about to start practice matches.
よし 、 じゃあ A コート は 伊勢原 兄 と 葉山
||a|こーと||いせはら|あに||はやま
Okay, on court A, let's have the elder Isehara and Hayama.
B は … 新垣 と 羽 咲
b||あらがき||はね|さ
On court B... Aragaki and Hanesaki.
私 、 いい です
わたくし||
I'll pass.
まだ 入った ばっ か だ し
|はいった||||
Since I only just joined...
なぜ バドミントン を 辞め た ん だ
|ばどみんとん||やめ|||
Why did you quit playing badminton?
持って 生まれた 手首 の 柔らか さ
もって|うまれた|てくび||やわらか|
You have naturally flexible wrists.
バドミントン に おい て 有利 な 左利き …
ばどみんとん||||ゆうり||ひだりきき
You're left-handed, which is an enormous advantage.
お前 に は 才能 が ある !
おまえ|||さいのう||
You have real talent!
インターハイ を 制し 、
||せいし
We'll crush the Inter-High.
全 日本 を 制し 、
ぜん|にっぽん||せいし
We'll crush the nationals.
世界 大会 を 制覇 !
せかい|たいかい||せいは
We'll dominate the world tournament!
そして …
And then...
そして ! オリン ピッ
And then, the Olympics—
だから ! さす さす する なって 言って んで しょうが !
|||||いって||
I told you not to touch her!
エレナ ~ !
Elena!
でも やら なきゃ だめ だ よ 、 バドミントン
||||||ばどみんとん
But you still need to play badminton.
え ~ なんで ~ ?
How come?
あんた に は 才能 が ある から
|||さいのう|||
Because you're talented.
そんな の ない よ ぉ
No, I'm not...
やり たく ない のに
I don't even want to do it.
いって ぇ …
Ow...
泉 。
いずみ
Izumi.
今日 の ところ は お前 が 新垣 の 相手 を しろ
きょう||||おまえ||あらがき||あいて||
For today, you can play Aragaki.
バカバカしい …
ばかばかしい
This is so stupid.
さっさと 始めよ う
|はじめよ|
Let's get started.
うん …
Okay.
マッチ ワン バイ 伊勢原
まっち|わん||いせはら
Match won by Isehara.
悠 !
ゆう
Yu!
よそ見 し てん な !
よそみ|||
Don't get distracted!
す … すみません !
S-Sorry!
逆 !
ぎゃく
Wrong one!
新垣 さん … 全 日本 ジュニア で 羽 咲 さん に 負け て 以来 、 調子 崩し てる みたい な の
あらがき||ぜん|にっぽん|じゅにあ||はね|さ|||まけ||いらい|ちょうし|くずし||||
I think losing to Hanesaki at the junior nationals really threw Aragaki off.
やって き た こと は 無駄 じゃ ない …
|||||むだ||
Everything I've done hasn't been in vain.
私 に は スマッシュ が ある !
わたくし|||||
I have my smash.
返った !
かえった
I've got it!
チャンス !
ちゃんす
I can...
21 - 19 !
21-19!
マッチ ワン バイ 新垣 先輩 !
まっち|わん||あらがき|せんぱい
Match won by Aragaki-senpai!
あー あ 、 もう ちょっと で なぎ さ に 勝て た のに なぁ
||||||||かて|||
Darn. I got so close to beating you, Nagisa...
厄介 だ な 、 こりゃ …
やっかい|||
This is going to be tricky.
空 ちゃん 。 あの 綾乃 って 子 、 なんで やる 気 ない ん だ ろ
から|||あやの||こ|||き||||
Sora-chan, why do you think that Ayano girl is so unenthusiastic?
さ ぁ … でも 、 やる 気 なく たって 強い ん だ もん
||||き|||つよい|||
I dunno... But she's really good at it, even if she's doesn't care.
才能 ある 人 って いい よ ね
さいのう||じん||||
It must be nice to be talented.
空 ちゃん だって 兄弟 揃って 才能 ある じゃ ん
から|||きょうだい|そろって|さいのう|||
You and your brother are talented, too...
そんな こと ない よ
We're really not.
じゃ 、 また ね
Well, bye.
悠 ー !
ゆう|-
Yu!
いい 食べ っぷり ね ー
|たべ|||-
Look at you, packing it in...
いつも この 時間 、 おなか 減っちゃ っ て
||じかん||へっちゃ||
I always get hungry around this time!
や っぱ 運動 の 後 の 肉 は 格別 ッス !
||うんどう||あと||にく||かくべつ|
Meat's the best after a workout!
で 、 どう な の ?
So, how's it going?
あいつ まだ 暴走 し てん の ?
||ぼうそう|||
Is she still on a rampage?
どうせ ひどい 目 に 遭って ん じゃ ない の ?
||め||あって||||
You must be having a pretty awful time, either way.
それ は ない ん ス けど 、
I wouldn't say that.
先輩 自身 の スランプ は ひどく なって る … よう な ?
せんぱい|じしん||すらんぷ||||||
But her own slump seems to be... getting worse?
ざま ぁ 見ろ じゃ ん !
||みろ||
Serves her right.
人 に 八つ当たり し た バチ が 当たった ん だ よ
じん||やつあたり|||||あたった|||
It's what she deserves for taking her anger out on you guys.
貰っちゃ って い い ん です か ?
もらっちゃ||||||
I can have it?
べつに 運動 し て ない し ね
|うんどう|||||
It's not as if I've had a workout today.
行 こ
ぎょう|
Let's go.
バイバイ
Bye-bye!
じゃあ ね 、 悠
||ゆう
See you, Yu.
お つかれ さま で ー す …
|つか れ|||-|
See you around...
いった ぁ ~ いっ …
Ow!
ほら ! さっさと 立て !
||たて
Come on, back on your feet.
超 攻撃 型 の 新垣 と 、 鉄壁 の 羽 咲 …
ちょう|こうげき|かた||あらがき||てっぺき||はね|さ
The unstoppable force Aragaki and the immovable object Hanesaki.
確かに 噛み合え ば すごい ペア な ん だ ろ う けど なぁ
たしかに|かみあえ|||ぺあ|||||||
They should complement each other perfectly, but...
なん せ 2 人 と も 個性 的 です から ねぇ
||じん|||こせい|てき|||
They're just both so different...
お ぉ ナイス 綾乃 ちゃん !
|||あやの|
Nice, Ayano-chan!
あたし だって … !
I can match her!
決め なきゃ … これ を 決め なきゃ !
きめ||||きめ|
I need to get this one... I need to!
いった ぁ …
Ow!
大丈夫 ! ?
だいじょうぶ
Are you okay?
いい加減 に しろ よ !
いいかげん|||
What the hell is your problem?!
なんで スマッシュ 打 と う と する と 邪魔 する ん だ よ !
||だ||||||じゃま||||
I was going to smash it! Why'd you get in my way?!
そっち が ぶつかって きた ん じゃ ん …
You're the one who crashed into me.
泉 と 替われ
いずみ||かわれ
Izumi, step in.
いや ! 新垣 。
|あらがき
No, Aragaki.
お前 が 替わる ん だ
おまえ||かわる||
You're the one switching out.
なんで あたし が !
Why should I?
周り が 見え て ない 。
まわり||みえ||
You're not looking around.
それ に スマッシュ に こだわり すぎ だ
And you're too fixated on your smashes.
外 で 見 て ろ
がい||み||
Step out and watch.
お 願い !
|ねがい
Take it!
わかる か ? 新垣
||あらがき
You see that, Aragaki?
お前 に 足り ない の は 、 今 の 泉 の よう な 判断 だ
おまえ||たり||||いま||いずみ||||はんだん|
What you're lacking is the judgment that Izumi showed just now.
そういう こと ね
Yeah, sounds about right.
つまり 、 あんた の お気に入り を 引き立てろ って こと でしょ 、
|||おきにいり||ひきたてろ|||
In other words, I need to make your favorite look good.
立花 さん
たちばな|
Right, Tachibana-san?
才能 の ない 人間 は
さいのう|||にんげん|
The only thing people without talent are good for...
才能 の ある 人間 の 引き立て 役 で しか ない の か よ …
さいのう|||にんげん||ひきたて|やく||||||
...is making people with talent look good.
21 - 10 。 マッチ ワン バイ 新垣
まっち|わん||あらがき
21-10. Match won by Aragaki.
わ ー 、 たかし に も 勝っちゃ っ た
|-||||かっちゃ||
Wow! You even beat Takashi!
や っぱ すごい ね 、 ジャンピング スマッシュ
That jump smash was so cool!
けっ 、 のっぽ
That beanpole...
たかし 気 に す ん なって
|き||||
Don't worry about it, Takashi.
あいつ 男女 だ から よ
|だんじょ|||
She's basically a guy anyway.
ひがん で ん の よ
They're just jealous.
そう よ 、 気 に し ない ほう が いい よ
||き|||||||
Yeah. Don't let it bug you.
でも なぎさ ちゃん 、 ちょっと ずるい よ ね
|なぎ さ|||||
But Nagisa-chan doesn't really play fair, does she?
あんなに 大きい ん だ もん 、 勝って 当たり前 だ よ ね
|おおきい||||かって|あたりまえ|||
Yeah, she's so tall. Of course she's gonna win.
上手く なって も 、 勝って も 、 背 が 高い から だって 言わ れる
うまく|||かって||せ||たかい|||いわ|
No matter how good I get, they just say, "She wins because she's tall."
いっぱい 、 いっぱい 練習 し た のに … !
||れんしゅう|||
Even though I... I practice so much...
考え すぎ だ よ
かんがえ|||
You shouldn't take it so hard.
綾乃 ちゃん と の ダブルス が うまく いった の は たまたま だし
あやの||||だぶるす|||||||
It was just luck that my doubles match with Ayano-chan went well.
なぎさ は あたし な ん か より 全然 強い ん だ から
なぎ さ|||||||ぜんぜん|つよい|||
I mean, you're so much better than I am.
手 、 抜 い た でしょ
て|ぬき|||
You took it easy on me, didn't you?
こない だ 試合 形式 で やった とき
||しあい|けいしき|||
During our practice match.
反論 し ない ん だ
はんろん||||
I don't see you denying it.
いい よ 、 鍵 返し て おく から
||かぎ|かえし|||
Go on ahead. I'll return the key.
じゃ 、 お 願い し ます
||ねがい||
Okay. Thanks a lot.
や ばい … なんか クセ に なって き た …
|||くせ||||
Crud, it's become an addiction.
や っぱ 運動 の 後 は 肉 ッス よ ね
||うんどう||あと||にく|||
After a workout, you just gotta have meat.
私 も 、 いつか 先輩 み たい に 強烈 な スマッシュ 打ち たい なぁ
わたくし|||せんぱい||||きょうれつ|||うち||
I hope I can learn to do a great smash like you some day, Senpai.
今 ちょっと 調子 悪い だけ です よ !
いま||ちょうし|わるい|||
You're just out of your groove right now.
背 高い ん だ し 、 力 だって 私 な ん か より 全然 強い し !
せ|たかい||||ちから||わたくし|||||ぜんぜん|つよい|
You're tall, and you're way stronger than I am.
調子 取り戻し たら 綾乃 ちゃん なんて 相手 に なん ない ッス よ !
ちょうし|とりもどし||あやの|||あいて|||||
Once you're back in the groove, Ayano-chan won't stand a chance!
でも なぎさ ちゃん 、 ちょっと ずるい よ ね
|なぎ さ|||||
But Nagisa-chan doesn't really play fair, does she?
あんなに 大きい ん だ もん 、 勝って 当たり前 だ よ ね
|おおきい||||かって|あたりまえ|||
Yeah, she's so tall... Of course she's gonna win!
新垣 先輩 は 、 私 なんか より 才能 ある ん だ し
あらがき|せんぱい||わたくし|||さいのう||||
Aragaki-senpai, you're just so much more talented than I―
うるさい !
Shut up!
私 は 才能 なんか に 頼って ない
わたくし||さいのう|||たよって|
I don't rely on talent.
私 は … !
わたくし|
I...
後輩 に 八つ当たり し て … 最悪 じゃ ん
こうはい||やつあたり|||さいあく||
Taking your anger out on the underclassmen is an awful thing to do.
何 ご ちゃ ご ちゃ 言って ん の ?
なん|||||いって||
What are you even complaining about?
つべこべ 言わ ず に やり な よ
|いわ|||||
Quit whining already, and get back to work.
途中 で 辞め た やつ に 言わ れ たく ない ね
とちゅう||やめ||||いわ||||
I don't want to hear that from a quitter.
や ばい … これ は や ばい よ ぉ … !
Not good. This is so not good...
私 は あんた が 羨ま しかった
わたくし||||うらやま|
I envied you.
だから … 私 に は 才能 な ん か
|わたくし|||さいのう|||
Look, I keep saying, I'm not talented—
そんな の どうでも いい !
I don't care about that.
私 が 羨ま しかった の は
わたくし||うらやま|||
What I envied...
あんた が バドミントン を とことん 好き だって こと
||ばどみんとん|||すき||
...was your wholehearted love of badminton.
新垣
あらがき
Aragaki.
コート に 入れ
こーと||いれ
Get on the court.
21 ポイント 選手 の 1 ゲーム だ
ぽいんと|せんしゅ||げーむ|
Let's have a match, first to 21.
なんで あんた なんか と
Why should I play someone like you—
怖い の か ?
こわい||
Afraid?
勝て る 相手 と しか やり たく ない の か ?
かて||あいて|||||||
You don't want to play someone who can beat you.
あたし が 負ける って 言い たい の か よ !
||まける||いい||||
You think I can't beat you?
そりゃ 分か ん ね ー だ ろ
|わか|||-||
I don't really know.
勝負 な ん だ から よ
しょうぶ|||||
That's what we'll find out.
女 だ と 思って なめ ん な よ
おんな|||おもって|な め|||
Don't underestimate me because I'm a girl.
思った より 伸びる … !
おもった||のびる
It stretched out more than I expected...
こいつ … 強い じゃ ね ー か
|つよい|||-|
This guy's damn good...
7 - 0
7-Love.
あ 、 そう いや 去年 の 秋 も お前 スコンク で 負け た ん だ っけ ?
|||きょねん||あき||おまえ|||まけ||||
Oh, right... I heard you got shut out last autumn.
中 防 相手 に
なか|ふせ|あいて|
By a girl in middle school.
うる せ ー ! とっとと サーブ 打て よ !
||-||さーぶ|うて|
Shut up and serve already!
ショート か …
しょーと|
Will it come short?
ロング か …
ろんぐ|
Or long?
ロング !
ろんぐ
A long serve!
スマッシュ !
A smash!
理想 の 返 球 は … クロス へ の ドライブ リターン
りそう||かえ|たま||くろす|||どらいぶ|りたーん
The best return would be a cross-court drive...
センター か …
せんたー|
It went to the middle...
でも 下 で 拾わ せ た …
|した||ひろわ||
But I made him return it underhanded.
ここ から 攻撃 に !
||こうげき|
I can attack from here!
今 クロス へ 打て なかった の は 、
いま|くろす||うて|||
She failed to hit it cross-court...
ネット に 引っかける の を 気 に し て 判断 が 遅れ た から
ねっと||ひっかける|||き||||はんだん||おくれ||
...because she was worried about hitting the net, and that slowed her judgment.
角度 が 浅い …
かくど||あさい
That's a weak angle, too.
コントロール を 意識 し すぎ て 、
こんとろーる||いしき|||
She's too concerned with control.
腕 を 振りきれ て ない
うで||ふりきれ||
She's not following through all the way.
見え て き た … スランプ の 原因 が
みえ||||すらんぷ||げんいん|
I'm starting to see where her slump's coming from...
また 拾わ れ た …
|ひろわ||
He returned it again.
コース 狙わ なきゃ
こーす|ねらわ|
I need to place my shots.
角度 も … 。
かくど|
Think about angles...
なんで 通じ ない の ? あたし の スマッシュ !
|つうじ|||||
Why won't my smashes make it through?!
しまった !
Damn!
こいつ … わざと !
He's intentionally...
俺 も タッパ が ある 方 だ から わかる
おれ|||||かた|||
I'm tall, too, so I get it.
高い 打点 から 打つ ジャンピング スマッシュ が 一 番 の 武器 だって 思って た
たかい|だてん||うつ||||ひと|ばん||ぶき||おもって|
You think a jump smash from a high vantage point is your greatest weapon.
ガキ の 頃 から ずっと …
がき||ころ||
You've thought that ever since you were a kid.
周り の 連中 は さ 、 “ 背 が 高い から 強い ” と か 言う ん だ よ な …
まわり||れんちゅう|||せ||たかい||つよい|||いう||||
I bet everyone around you said, "She's only good because she's tall," right?
でも 背 が 高い ぶん 体重 が ある から
|せ||たかい||たいじゅう|||
But being tall makes you heavy,
人 より 足腰 鍛え ない と
じん||あしこし|きたえ||
so you need to work out your legs all the more,
シャトル は 拾え ない
しゃとる||ひろえ|
or you won't make contact.
お前 が 今 まで 勝って き た の は 、 そういう 努力 を やって き た から だ ろ ?
おまえ||いま||かって||||||どりょく|||||||
The reason you win is because you work hard, right?
ネット に 当たって も いい
ねっと||あたって||
It's okay if you hit the net.
ちょっと ぐらい コース が 甘く なって も いい
||こーす||あまく|||
It's okay if your placement isn't perfect.
お前 の スマッシュ は 、 ちょっと や そっと じゃ 返さ れ ねぇ よ
おまえ||||||||かえさ|||
Your smashes are really damn hard to return!
お前 は 自分 の スマッシュ を 信じ て い い ん だ
おまえ||じぶん||||しんじ|||||
It's okay to put faith in your smash.
お前 は ただ の バドミントン 馬鹿 な ん だ ろ ?
おまえ||||ばどみんとん|ばか||||
You love the hell out of badminton, don't you?
ほら ! どんどん いく ぞ !
Come on. Let's keep going.
何 を 迷って た ん だ ろ う …
なん||まよって|||||
What was I so unsure about?
誰 より も 練習 し て き た って
だれ|||れんしゅう|||||
I've trained more than anyone.
あたし が 一 番 、 わかって る !
||ひと|ばん||
If they don't know that, I do!
ナイス スマッシュ だ
Nice smash.
みんな … ごめん !
Everyone... I'm sorry!
私 、 キャプテン な のに 自分 の こと ばっ か 考え て …
わたくし|きゃぷてん|||じぶん|||||かんがえ|
A captain shouldn't be thinking only about herself.
本当 に ごめん
ほんとう||
I really am sorry.
もう すぐ で インターハイ 予選 だ ね
||||よせん||
The Inter-High prelims are coming up, right?
私 この 部 が 好き だ し 、 できる だけ 長く 一緒 に バドミントン やり たい
わたくし||ぶ||すき|||||ながく|いっしょ||ばどみんとん||
I love this club, and I want to play badminton with you as long as I can.
最後 の 夏 だ もん
さいご||なつ||
This'll be our last summer together!
みんな で 勝て たら 最高 じゃ ん ?
||かて||さいこう||
Wouldn't it be awesome if we won?
青春 だ ねぇ
せいしゅん||
Ah, the beauty of youth!
悔い が 残ら ない よう に 、 やり 切 ろ う !
くい||のこら|||||せつ||
Let's see this through. No regrets!
うん
Yeah.
ほら !
Go on!
いく ぞ ー !
||-
Let's go!
北 小町 ー ! ファイッ !
きた|こまち|-|
Kitakomachi... fight!
オーッ !
Yeah!
羽 咲
はね|さ
Hanesaki.
あたし は … あんた に 勝って みせる
||||かって|
I am going to beat you.
い や ー 、 やめ られ ませ ん なぁ
||-|||||
I just can't stop myself.
お つかれ 。 今日 は ずいぶん 遅い ね
|つか れ|きょう|||おそい|
Hey, there. Practice went late today, huh?
は あ 、 色々 あって
||いろいろ|
Yeah, things got a little crazy...
先輩 たち も …
せんぱい||
What are you guys...
ちょっと 。 私 たち べつに 遊 ん で た わけ じゃ ない から
|わたくし|||あそ|||||||
Look, we weren't just out playing around!
予備 校 行き だ した ん だ
よび|こう|いき||||
We were at cram school!
へ ぇ ! 意外 ! あっ …
||いがい|
That's a first!
あんた 、 私 たち が グレ たか と 思った ん でしょ
|わたくし||||||おもった||
You thought we were just slackers, huh?
正直 、 今 の 私 に は 打ち 込める もの なんて ない
しょうじき|いま||わたくし|||うち|こめる|||
To be honest, there's nothing I can devote myself to right now...
でも …
But...
や っぱ 、 頭 使った あと の 肉 は 格別 ね
||あたま|つかった|||にく||かくべつ|
Meat tastes best right after a mental workout, right?
確かに
たしかに
Yeah.
イケ る
Nice!
わたくし ! わたくし の こと が だ ぁ いす き です わ ぁ ~ !
I love myself!
優勝 待ったなし です わ
ゆうしょう|まったなし||
If I want to win, it's now or never!