Hokuto no Ken (Fist of the North Star ) Episode 29
hokuto||ken|fist|||north|star|episode
( ナレーション ) 2000 年 の 歴史 を 刻み 受け継が れ て き た
なれーしょん|とし||れきし||きざみ|うけつが||||
A horrifying martial art style has been passed down for 2000 years.
恐るべき 暗殺 拳 が あった
おそるべき|あんさつ|けん||
その 名 を 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) !
|な||ほくと|かみ|けん||||
lt is known as Hokuto Shinken, named after the sacred big dipper.
天空 に 連なる 七 つ の 星 の もと ―
てんくう||つらなる|なな|||ほし||
一子 相 伝 の 北斗 神 拳 を 巡って 悲劇 は 繰り返さ れる
いちこ|そう|つたい||ほくと|かみ|けん||めぐって|ひげき||くりかえさ|
Tragedy has always followed those who inherit the style!
♪ ~
~ ♪
「 命乞い は 遅 すぎる 地獄 へ 落ちろ 牙 大王 」
いのちごい||おそ||じごく||おちろ|きば|だいおう
( ケンシロウ ) 悪党 死 す べし
|あくとう|し||
Villains must die!
お前 たち の ため に 多く の 人々 が 苦しみ そして 死 ん だ
おまえ|||||おおく||ひとびと||くるしみ||し||
Too many have suffered and died because of you.
人 の 心 を 知ら ぬ 悪党 ども ―
じん||こころ||しら||あくとう|
You villains, who have no regard for others...
お前 たち に 生き て いる 資格 は ない
おまえ|||いき|||しかく||
You don't deserve to live!
( 大王 ) 何 を ほ ざ く
だいおう|なん||||
How dare you say that after you killed my dear sons!
わし の かわいい 息子 たち を 殺し おって …
|||むすこ|||ころし|
う う う … 決して 生かし て は 帰さ ぬ
|||けっして|いかし|||かえさ|
牙 一族 ( きば いち ぞ く ) の 恐ろし さ 思い知ら せ て やる わ
きば|いちぞく||||||おそろし||おもいしら||||
You'll soon know how terrible the Fang Clan can be!
やれ !
GET THEM!
へい ヘヘヘ 見 て ろ よ
||み|||
Right! Just watch this!
( アイリ ) キャーッ ( マミヤ ) あっ
( レイ ) アイリーッ !
れい|
AIRI!!!
兄 さ ー ん !
あに||-|
Big Brother!
( レイ ) アイリーッ !
れい|
AIRI!!!
( アイリ ) 兄 さ ー ん !
|あに||-|
Big Brother!
( 大王 ) フフフハハハハ フッ フッフッフ
だいおう|||
貴 様 たち の 墓場 が でき た わ
とうと|さま|||はかば||||
Your graveyard is now prepared for you!
( ゴジバ ) 女 ども も 再び 人質 だ な ヒッヒッヒッ …
|おんな|||ふたたび|ひとじち|||
The women are hostages again!
ケン !
けん
Ken! I'll protect Airi! Don't listen to them!
アイリ さん は 私 が 守る 奴 ら の 手 に 乗ら ない で
|||わたくし||まもる|やつ|||て||のら||
( レイ ) クソッ
れい|
Dammit!
おとなしく 殺さ れ ち まい な
|ころさ||||
Just shut up and die.
そう すりゃ 女 ども は 助け て やる よ
||おんな|||たすけ|||
Do that and the women'll be saved. Right, Father?
なあ 親父 ( おやじ ) ? ( 大王 ) うむ
|おやじ||だいおう|
言った はず だ
いった||
I told you already. I was hired to kill you all.
俺 は 貴 様 ら を 殺す ため に 雇わ れ た 男 だ
おれ||とうと|さま|||ころす|||やとわ|||おとこ|
何 ー っ !
なん|-|
What?!
ハッタリ だ ! そんな こと できる はず は ねえ
He's bluffing! He can't do it!
女 を 人質 に 取ら れ たら 手 も 足 も 出 ねえ ふ ぬ け 野郎 だ
おんな||ひとじち||とら|||て||あし||だ|||||やろう|
With the women hostage, this coward can't do anything!
親父 もし こいつ が 指 1 本 でも 触れ たら ―
おやじ||||ゆび|ほん||ふれ|
Father, kill the women if he even moves one finger!
女 ども を ぶ っ 殺し て くれ
おんな|||||ころし||
そう すりゃ こいつ の 言った こと が ハッタリ か どう か すぐ 分かる
||||いった||||||||わかる
If we do that, we'll see pretty quick if he's bluffing or not!
さすが わし の 息子 の 中 で 一 番 の 切れ者
|||むすこ||なか||ひと|ばん||きれもの
You really are the sharpest of my sons.
試し て みろ
ためし||
Let's try it. If you try anything...
もし お前 に 手出し し たら ―
|おまえ||てだし||
女 ども は 串 刺し だ !
おんな|||くし|さし|
we'll impale those women!
( 牙 一族 の 笑い声 )
きば|いちぞく||わらいごえ
ヒヒヒヒヒヒッ オヒヒヒ ヒッ
汚 ( き た ね ) え 手 使って よく も 兄弟 を 殺 ( や ) りや がった な
きたな|||||て|つかって|||きょうだい||ころ||||
How dare you kill my brothers with your dirty tricks!
ペッ
オラオラ 手 出し て みろ よ コラ
|て|だし||||
C'mon, take a shot at me. C'mon!
何 だ あ その 目 は
なん||||め|
What's that look for?
俺 は なあ て め え み たい な 野郎 が 大嫌い な ん だ よ おい この ガキ
おれ|||||||||やろう||だいきらい|||||||がき
I hate guys like you. You punk!
どう し た ? 手 え 出し て みろ って ん だ よ !
|||て||だし||||||
C'mon, try and get me! Hey!
おい ハッタリ だって 言って みろ よ オラ !
|||いって|||
汚 ( き た ね ) え 面 近づける な
きたな|||||おもて|ちかづける|
- Keep your dirty face away from me. - What did you say?!
何 だ と ー っ
なん|||-|
あー っ
この 野郎 っ !
|やろう|
あた た た た た たた っ !
おわ た ー っ !
||-|
ハッ
て は ー っ ブゲッ ブゲッ ブゲッ
||-||||
Teha boo boo boo boo boo boo
お ああ ああ !
あた た た た た たた っ !
おわ た ー っ !
||-|
ぐ わ ー っ
||-|
ん ご っ
ん と ぺ
( 大王 ) ゴジバ !
だいおう|
GOJIBA!
さあ 女 を 殺し て みろ
|おんな||ころし||
Now try and kill the women.
ぬう う っ …
女 ども ぶ っ 殺せ ー っ !
おんな||||ころせ|-|
Kill the women!
( 雄 たけ び )
おす||
( マミヤ ) て あっ
ぐ わ あー っ
はっ
ぶ ぎ ゃ ー っ
|||-|
さあ 早く
|はやく
C'mon, hurry!
待ち や がれ ー っ !
まち|||-|
Come back here!
待 て ー い 待 て ー い
ま||-||ま||-|
ハッ !
( 牙 一族 の 笑い声 )
きば|いちぞく||わらいごえ
もう 逃げ られ ねえ よ ねえちゃん
|にげ||||
You got nowhere left to run, lady!
よく も 俺 様 の ハンサム な 顔 を ひっかき や がった な
||おれ|さま||はんさむ||かお|||||
You're gonna pay for cuttin' up my handsome face!
う う …
ヘッヘッヘ そら そら そら そら
同じ 手 を 食らう か !
おなじ|て||くらう|
That won't work again!
はっ !
ヘヘヘ
へ っ あっ げ ぼ び わ は ー
||||||||-
( 牙 一族 ) あー っ
きば|いちぞく||
よく も 兄弟 を …
||きょうだい|
How dare you do that to my brother!
( レイ ) 待 て ー っ !
れい|ま||-|
Hold it!
うん ?
しゃ お おお お っ !
しゃ おお っ !
ぐ っ !
ぐ あー っ !
痛 え じゃ ねえ か この …
つう|||||
Hey, that hurt, you--
う っ ふ ぇ げ っ !
ほ げ っ げ は ー っ
|||||-|
こ っ こいつ !
Why, you...!
悪党 ども 俺 が 相手 を し て やる
あくとう||おれ||あいて||||
Villains! Your opponent is ME!
( 大王 ) う ー っ 貴 様 ら ー っ よく も わし の 息子 たち を !
だいおう||-||とうと|さま||-||||||むすこ||
見せ て やろ う わし の 奥義 を
みせ||||||おうぎ|
Let me show you MY secret powers!
は ああ ああ ああ
む う う う う う う
か ああ あ あっ
華山 鋼 鎧 呼 法 ( かざん こう が いこ ほう ) !
はなやま|はがね|よろい|よ|ほう|||||
Kazan Steel Armor Breathing technique!
グフフ ハハハハ …
鋼鉄 の 鎧 ( よろい ) と 化し た この 体 傷 1 つ つける こと は でき ん ぞ
こうてつ||よろい|||かし|||からだ|きず|||||||
My body's been transformed into steel armor!
( ケンシロウ ) ふん そう かな ?
Hm... Is that so?
ふん
その 体 この 鉄柱 で 試し て やろ う
|からだ||てっちゅう||ためし|||
Let's try your body against this steel beam.
そんな もの 通用 する か ー っ !
||つうよう|||-|
YOU THINK THAT WILL WORK AGAINST ME?!!
お ああ ああ あっ !
グウ フフ フフ …
ぐう||
さしも の 鉄柱 も ひしゃ げ て おる わ
||てっちゅう||||||
Even that steel beam is bent!
わし の 頭 を 砕く こと は でき ん わ い
||あたま||くだく||||||
Nothing can break MY head open!
は ああ ああ あっ
うん ?
は ああ あっ
よほど 俺 の 拳 ( こぶし ) を 味わい たい らしい な
|おれ||けん|||あじわい|||
You look like you're eager to taste my fists.
何 を ー っ
なん||-|
あ ああ た ー っ !
|||-|
ああ あと ー っ !
||-|
は た ー っ !
||-|
へ くう
ぬう う う う
ふう う う うん
ふ ご っ
ムダ だ と 言った ろ う が …
むだ|||いった|||
I said it was useless.
フフフフフ …
ならば もう 一 度 試し て やろ う
||ひと|たび|ためし|||
Then let's try this again.
いい だ ろ う やって みろ
お ー ら ど っ から でも かかって こい
|-|||||||
C'mon! Come and get me!
ああ ああ あっ !
ん ご っ
ぐ ー っ う う っ …
|-||||
う う っ
痛 ( い て ) えー っ ! う う う …
つう|||||||
OW!!!!
ふ ぐう そんな バカ な …
|||ばか|
But... that's impossible!
大 胸 ( だい きょう ) と いう 秘 孔 ( ひこう ) を 突 い た
だい|むね|||||ひ|あな|||つ||
I hit a power point known as Dai Kyou.
お前 の 筋肉 は もはや ブヨ ブヨ の 脂肪 だ
おまえ||きんにく|||ぶよ|ぶよ||しぼう|
Your muscles are now as soft as fat.
ふん !
ぐ あー っ !
ぐ あー っ ! イテ イテ やめ だ ー っ !
|||||||-|
は あ あっ !
( 大王 ) う ぎ ゃ ああ あー っ
だいおう||||||
親父 大丈夫 か
おやじ|だいじょうぶ|
Father, are you okay?
( 荒い 息 )
あらい|いき
お っ お前 たち 行け かかれ
||おまえ||いけ|
Go get him. GET HIM!
えっ ?
Huh?
お っ 親父 が かなわない のに 俺 たち が 勝 てる わけ ねえ よ
||おやじ||||おれ|||か||||
B- But if you can't beat him, there's no way WE can!
うる せ え ! かかれ と 言って る ん だ
|||||いって|||
Shut up! I said get him!
( おびえる 声 )
|こえ
行け ほら お前 も だ
いけ||おまえ||
You go, now! And you!
貴 様 も 行け みんな 行く ん だ 行く ん だ ー っ !
とうと|さま||いけ||いく|||いく|||-|
You go, too! Everyone, go! GO!
( 牙 一族 ) お前 行け よ ほら
きば|いちぞく|おまえ|いけ||
- You go! - No, you!
う わ ああ ああ ああ !
ひ ょ おお お ー っ
||||-|
ひ ゃ お っ ! ひ ゃ お ー っ
|||||||-|
( 牙 一族 たち ) わ ー っ
きば|いちぞく|||-|
へ あっ へ いっ
ど わ が っ !
ぐ ああ ああ あっ !
( レイ ) ひ ょ お おお お っ
れい||||||
ひ ょ おお っ
ひ ゃ お おお お お っ
ぎ ゃ あ ああ ああ
ひ ゃ お おお お お っ
ぎ ゃ あ ああ
ど わ あ あっ
マミヤ ありがとう
Mamiya, thank you.
アイリ
- Airi! - Big Brother!
兄さん
にいさん
お前 行け 行け 行 かんかい
おまえ|いけ|いけ|ぎょう|
- Go! C'mon, go get him! Go! - No way! We don't wanna!
お っ 親父 同じ 血 だ ろ ? 一族 だ ろ ?
||おやじ|おなじ|ち|||いちぞく||
Father, we're the same blood! The same clan!
行け わし を 逃がす ため の 時間 稼ぎ せい
いけ|||にがす|||じかん|かせぎ|
Go! You need to buy time for me to run away!
お前 ら わし の ため なら 何でも やる と 言 っと る だ ろ う が
おまえ||||||なんでも|||げん||||||
親父 だって いつも 俺 たち が かわいい って …
おやじ|||おれ||||
You always say how you love us all!
バカ もん ! わし が 生き とれ ば ―
ばか||||いき||
You idiot! As long as I live, I can always have more sons!
貴 様 たち の 替わり は なんぼ でも 作 れる ん じゃ
とうと|さま|||かわり||||さく|||
あ あっ
ヒエッ
お っ 親父 !
||おやじ
何 を し とる やれ やら ん か
なん|||||||
What are you doing?! Go! Go get him!
だっ だって …
怖い よ ー っ !
こわい||-|
I'M SCARED!
あいつ ら …
Those assholes...
( 牙 一族 ) う わ ー っ !
きば|いちぞく|||-|
( レイ ) 貴 様 ら は この 俺 が 生かし て おか ん
れい|とうと|さま||||おれ||いかし|||
I can't let any of you leave here alive!
ひ ょ おお おお
ひ ゃ お っ
ぎ ゃ ああ ああ う わ あ あー っ !
( ケンシロウ ) もはや これ まで だ な
Looks like this is it.
まっ まっ 待て 分かった
||まて|わかった
W- Wait. All right!
もう あの 村 に 手 出す の は やめる
||むら||て|だす|||
I won't attack that village anymore!
だから 見逃し て くれ 頼む いい だ ろ
|みのがし|||たのむ|||
So, you'll let me go, all right?
いい じゃ ねえ か 頼む よ
||||たのむ|
Come on, I'm begging you! PLEASE!
ダメ だ
だめ|
Forget it.
きっ 貴 様 に は 情け って もん が ねえ の か ?
|とうと|さま|||なさけ||||||
お前 に かける 情け は ない
おまえ|||なさけ||
None to spare for YOU!
ああ そう か よ
Oh, is that right?
おっと 1 つ 言い 忘れ た が ―
||いい|わすれ||
Oh, I forgot to mention something.
そろそろ 貴 様 の 筋肉 は 逆 に 硬直 し 動か なく なる
|とうと|さま||きんにく||ぎゃく||こうちょく||うごか||
Your muscles are about to harden up again...
ふ ええ ?
う う っ う っ …
手 が … 手 が 離れ ねえ
て||て||はなれ|
遅かった か
おそかった|
Guess it's too late.
ひ ー っ ひ ー っ
|-|||-|
くっ
わ ああ ああ あっ !
あ ああ あー っ !
痛く ねえ や どう し た ん だ ? これ は
いたく|||||||||
It doesn't hurt. Why not?
お前 の 肉体 は 既に 死に 始め て いる
おまえ||にくたい||すでに|しに|はじめ||
Your body has already begun to die.
確実 な 死 は 5 つ 数え 終わった 時 だ
かくじつ||し|||かぞえ|おわった|じ|
You'll be completely dead when I finish counting to 5.
念仏 でも 唱えろ
ねんぶつ||となえろ
Now say your prayers!
ぬう
4 …
Four!
3 …
Three!
2 …
Two!
1 …
One!
う お あ あー っ !
岩山 両 斬 波 ( がん ざん りょう ざん は ) !
いわやま|りょう|き|なみ|||||
う っ う お おお !
う わ ああ
た ー っ
|-|
べ ー っ
|-|
( マミヤ ) コウ 牙 一族 は 滅 ん だ わ
||きば|いちぞく||めつ|||
Koh... The Fang Clan have been destroyed.
あなた の 敵 ( かたき ) は ケン が …
||てき|||けん|
治 せる の か ? 本当 に
ち||||ほんとう|
You can cure her? Really?!
む ん っ
建 明 ( けん み ょ う ) と いう 秘 孔 を 押し た
けん|あき|||||||ひ|あな||おし|
I pressed the power point known as Ken Myou.
もう すぐ 兄さん の 顔 を 見る こと が できる
||にいさん||かお||みる|||
本当 ? 本当 に また 元 の よう に …
ほんとう|ほんとう|||もと|||
Really? I'll really have my sight back?
大丈夫 必ず 見える よう に なる
だいじょうぶ|かならず|みえる|||
You will. I promise you'll see again.
( リン ) ハハ ハハ ! アイリ さん ( バット ) よかった なあ
りん|||||ばっと||
- That's great! - Airi!
神様
かみさま
Oh, God...
( マミヤ ) あっ
ケン …
けん
Ken...
( 村人 たち の 喜ぶ 声 )
むらびと|||よろこぶ|こえ
牙 一族 は 全滅 し た あ
きば|いちぞく||ぜんめつ|||
The Fang Clan's been destroyed!
もう 我々 の 村 を 脅かす もの は ない
|われわれ||むら||おびやかす|||
Now nobody will threaten our village!
光 が … この 村 に も 光 が 戻った ぞ !
ひかり|||むら|||ひかり||もどった|
Light! Light has returned to the village!
( 村人 たち の 笑い声 )
むらびと|||わらいごえ
これ で 俺 たち の 仕事 も 終わった と いう わけ だ
||おれ|||しごと||おわった||||
I guess this means our job's finished.
( ケンシロウ ) これ から どう する ? レイ
|||||れい
What will you do now, Rei?
アイリ と どこ か 静か な 所 で 暮らす さ
||||しずか||しょ||くらす|
Find a nice, quiet place to live with Airi.
そう か
I see.
どうやら また 1 つ 大きな 借 り が でき ち まった な
|||おおきな|かり||||||
Looks like I owe you another big debt.
ところで レイ ( レイ ) うん ?
|れい|れい|
By the way, Rei...
もう 胸 に 七 つ の 傷 の ある 男 を 捜さ ない の か ?
|むね||なな|||きず|||おとこ||さがさ|||
are you going to stop looking for the man with seven scars?
何 っ ?
なん|
What?
お前 は その 男 を 殺す ため だけ に ―
おまえ|||おとこ||ころす|||
You killed a lot of people so you could kill him, right?
多く の 殺りく を 繰り返し た の で は ない の か ?
おおく||さつりく||くりかえし|||||||
ハッ !
こ っ これ は …
Th- This is...!
( 子 犬 の 鳴き声 )
こ|いぬ||なきごえ
ケン 見 て ー っ
けん|み||-|
Ken, look!
フフ
アイリ さん
Airi!
( レイ ) アイリ
れい|
兄さん
にいさん
Big Brother!
アッ アイリ お前 …
||おまえ
Airi, you can...!
見える の
みえる|
I can see. It's still a little fuzzy, but I can see your face.
まだ ボーッ と だ けど 兄さん の 顔 も 見える
|ぼーっ||||にいさん||かお||みえる
ケン
けん
Ken...
兄さん
にいさん
- Big Brother! - Airi!
( レイ ) アッ アイリ
れい||
やった
All right!
ウフフッ フフッ
ケン たとえ お前 が アイリ を 連れ 去った 本人 だ と 言って も ―
けん||おまえ||||つれ|さった|ほんにん|||いって|
Ken, even if you told me you were the one who took Airi away...
俺 は 信じ ない
おれ||しんじ|
I wouldn't believe it. I know that much.
それ ぐらい 俺 に は 分かる
||おれ|||わかる
あれ ー っ ? マミヤ さん どう し た の ?
|-|||||||
Hey, Mamiya, what's up? What are you doing in a dress?
ドレス なんか 着 ち まって さあ
どれす||ちゃく|||
えっ えっ ? もう バカ !
|||ばか
What?! You jerk.
( バット ・ リン ) フフフ …
ばっと|りん|
アイリ お前 を 連れ 去った ―
|おまえ||つれ|さった
Airi, do you remember what...
胸 に 七 つ の 傷 の 男 の 顔 は 覚え て いる か ?
むね||なな|||きず||おとこ||かお||おぼえ|||
the man with seven scars who took you looked like?
あの 男 の 顔 は 知ら ない
|おとこ||かお||しら|
I don't know what he looks like.
あの 男 は いつも ―
|おとこ||
He always wore a black helmet and hid his face.
黒い ヘルメット を かぶって 顔 を 隠し て い た わ
くろい|へるめっと|||かお||かくし||||
やはり …
As I expected.
( バット ) まったく 紛らわしい 奴 だ よ なあ ケン ?
ばっと||まぎらわしい|やつ||||けん
Jeez, this guy really confuses us. Right, Ken?
まさか …
Could it be...?
心 当たり が ある の か ?
こころ|あたり||||
Any idea who it is?
( リン ) ケン
りん|けん
Ken...
( ケンシロウ ) 奴 が …
|やつ|
Is it HIM?
( 妹 ) い や ー っ やめ て ー っ ! キャア !
いもうと|||-||||-||
- No, stop! - Stop it! No!
(Hermana) ¡No, para! ¡Kya!
( 大 男 ) 邪魔 だ よっ
だい|おとこ|じゃま||
Outta the way!
( 弟 ) あっ 兄貴
おとうと||あにき
Big Brother!
( 大 男 ) ヒッヒッヒッヒ …
だい|おとこ|
ヒッヒッヒッ
待て こっち 来い
まて||こい
Wait up! Come here!
( 弟 ) 兄貴
おとうと|あにき
Big Brother!
いっ 妹 を … 追え 追う ん だ !
|いもうと||おえ|おう||
Our sister...! After him, now!
ぐ へえ 誰 も 助け に 来る もん か
||だれ||たすけ||くる||
You think anyone's gonna help you?
お っ ?
( 妹 ) 助け て えー っ !
いもうと|たすけ|||
Help me! Help me, please!
助け て ください
たすけ||
ハッ !
何 だ て め え は
なん|||||
Who the hell are you?!
( ジャギ ) おい お前 俺 の 名 を 言って みろ
||おまえ|おれ||な||いって|
Hey, you! Say my name!
何 だ あ ? て め え なんか 知る か この バカ
なん|||||||しる|||ばか
( ジャギ ) そう か ( 大 男 ) う う っ
|||だい|おとこ|||
I see!
うえ えっ
こいつ お う っ
Why, you--
何 だ ? 体 が 動か ねえ
なん||からだ||うごか|
What the...? I can't move my body!
あ あっ
( ジャギ ) お前 俺 の 胸 の 傷 を 見 て も 誰 だ か 分から ねえ か ?
|おまえ|おれ||むね||きず||み|||だれ|||わから||
Can't you tell who I am by the scars on my chest?!
そんな こと 急に 言わ れ た って …
||きゅうに|いわ|||
Y- You just show up and say stuff like that...?!
う う わ っ
それ に 銃 なんか 取り出し た って 弾 が なきゃ 撃 て ねえ ぞ
||じゅう||とりだし|||たま|||う|||
Besides, that gun you just pulled out doesn't have any bullets!
( ジャギ ) そう か お前 死 に て え か
|||おまえ|し||||
I see. You really wanna die, don't you?
これ は 何 だ あん ?
||なん||
What's this? Well?
( 大 男 ) ひ えっ
だい|おとこ||
ひ ええ えっ
( ジャギ ) もう 一 度 チャンス を やる
||ひと|たび|ちゃんす||
I'll give you one more chance. Say my name!
(Jagi) Toma otra oportunidad
俺 の 名 を 言って みろ
おれ||な||いって|
知って る 知って る と も
しって||しって|||
Yeah! I know it! I know it!
( ジャギ ) ほう で は 言って みろ
||||いって|
Oh? Then say it!
そんな … 殺さ ない で くれ
|ころさ|||
Oh, no... Please, don't kill me!
( ジャギ ) 俺 は ウソ が 大 嫌 ( だい きれ ) え な ん だ
|おれ||うそ||だい|いや||||||
I hate lies!
ひ ええ ひえ ええ …
う わ あ あっ
( ジャギ ) 不発 か 運 が よかった な
|ふはつ||うん|||
A dud. You're lucky.
( 大 男 ) う っ う …
だい|おとこ|||
( ジャギ ) おい
Hey.
肝っ玉 の 小 せ え 野郎 だ
きもったま||しょう|||やろう|
No balls at all. Died of shock!
ショック 死 し や がった
しょっく|し|||
ああ …
( ジャギ ) フッフ フフ
さあ 来い
|こい
( 妹 ) 兄さん !
いもうと|にいさん
- Big Brother! - You saved my sister. Thank you!
あっ あんた 妹 を 助け て くれ た の か ありがとう
||いもうと||たすけ||||||
う う っ へ ぐ っ
( 妹 ) 兄さん !
いもうと|にいさん
Big Brother!
あ あっ
( ジャギ ) 何 を 勘違い し てる この 女 は 俺 が もらった
|なん||かんちがい||||おんな||おれ||
You're somewhat mistaken. I'M taking this woman now!
貴 様 よく も 兄貴 を !
とうと|さま|||あにき|
Damn you! How dare you do that to our brother!
はっ ! むっ 胸 に 七 つ の 傷
||むね||なな|||きず
うわさ で は たっ たしか 北斗 神 拳 と か いう 拳法 を 使う …
|||||ほくと|かみ|けん||||けんぽう||つかう
ジャッカル や 牙 一族 を 滅ぼし た と いう …
||きば|いちぞく||ほろぼし|||
The guy who killed Jackal and the Fang Clan!
( ジャギ ) フハハハハハ …
お前 ら ー っ ! 俺 の 名 を 言って みろ !
おまえ||-||おれ||な||いって|
Then say it! Say my name!
お前 ら ー っ !
おまえ||-|
俺 の 名 を 言って みろ ー っ !
おれ||な||いって||-|
SAY MY NAME!!!
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 邪悪 な 仮面 の 男 偽 の ケンシロウ が 現れ た
なれーしょん|じゃあく||かめん||おとこ|ぎ||||あらわれ|
Hokuto Shinken knows no defeat!
七 つ の 傷 を つけ た 謎 の 男 の 目的 は 何 か ?
なな|||きず||||なぞ||おとこ||もくてき||なん|
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
Script
「 宿命 は 忍び寄る ジャギ お前 は 何者 ? 」
しゅくめい||しのびよる||おまえ||なにもの
( ケンシロウ ) 北斗 神 拳 に 敗北 の 2 字 は ない
|ほくと|かみ|けん||はいぼく||あざ||
Tokio Tsuchiya Yukiyoshi Ohashi, etc.