×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 97

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 97

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 11 月

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール と

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー の 戦い に 先立ち

帝国 軍 メック リンガー 艦隊 は 回廊 を 通過 する 許可 を

イゼルローン 共和 政府 より 取りつける こと に 成功 し た

こちら の 要請 に 応じ て 通し て くれる と いう の だ

通し て もらう が いい ありがたい こと に

ヤン ・ ウェン リー は 物 の 分かった 後継 者 を 残し て くれ た よう だ な

先方 に は 別 の 思 案 が ある だ ろ う が

それ は 将来 の こと と し て おい て よか ろ う

承知 いたし まし た

しかし 大丈夫 でしょ う か

もし イゼルローン 要塞 から トール ハンマー が 発射 さ れ たら

我が 艦隊 は 全滅 し ます ぞ ご 用心 あって しかるべき です

用 心 すれ ば トール ハンマー が 無力 化 できる の か ね

だ と し たら いくら でも 用 心 する が

もはや 我々 に は その よう な 権利 は ない の だ と

私 は 思って いる しか し …

それ に 我々 も 不安 だ が 先方 も 不安 な はず だ

我々 を 攻撃 し て 全滅 さ せ れ ば それ は すなわち

帝国 軍 の 全面 攻勢 を 呼び込む こと を 意味 する の だ から な

そう は いって も 自信 を 持てる 状況 で は ない な

ヤン ・ ウェンリ ー が 健在 なら ば ほぼ 完全 な 信頼 を 相手 に 抱 い て いい だ ろ う が

その 後継 者 の 力量 は 未知 数 に 過ぎる

今 は その 若い 後継 者 が 衝動 に 駆られ て

理性 より 野心 を 優先 さ せる こと の ない よう に 祈る だけ だ

帝国 軍 接近 トール ハンマー の 射程 内 に 入り ます

必要 以上 に 近 すぎ ない か ?

あえて 主砲 の 射程 内 に 入った の は

我々 へ の 信頼 を 証明 する 意図 から でしょ う

万が一 帝国 軍 が 背信 行為 を 犯し たら

その 時 は 改めて 反撃 すれ ば いい でしょ う

イゼルローン 要塞 の 外壁 は 艦砲 射撃 程度 で は 傷つき ませ ん

傷 が つく の は 帝国 軍 の 名誉 です

いっそ 帝国 軍 が 撃って こ ない もの かな

そう すれ ば トール ハンマー で 優しく 頭 を な で て やる のに な

ぜいたく は 言わ ない ちょっと だけ 花火 見物 が し たい

派手 に なったら それ でも いい けど な

通過 中 の 帝国 軍 から 入電 です

ん ?

銀河 帝国 軍 上級 大将 エルネスト ・ メック リンガー より

イゼルローン 共和 政府 及び 軍 の 代表 者 へ

卿 ら の 行為 を 謝 し 今後 の 関係 正常 化 を 期待 さ せ て いただく

また 卿 ら の 偉大 な 指導 者 で あった ヤン ・ ウェンリ ー 元帥 の 聖なる 墓 所 に 対し

全軍 謹んで 敬礼 を 施す もの と する

願わくば 快く 受容 さ れ ん こと を

要するに 敵 も 味方 も センチメンタリスト の 集まり だって こと だ な

「 イゼルローン は 聖なる 墓 」 か

で 司令 官 閣下 は

センチメンタリスト 同士 話 が 通ずる ところ が ある

そこ に 将来 へ の 展望 を 見出し たい と 思って いる わけ か

そんな ところ です

でも 平坦 な 道 だ と 思って いる わけ で は あり ませ ん

ヤン 提督 は おっしゃら れ た 「 宇宙 は 一 つ の 劇場 だ 」 と

悲劇 も 喜劇 も いずれ 終幕 を 迎える もの だ と

この 時 ユリアン は 歴史 の 流れる 方向 と 速度 を 皮膚 感 で 把握 し

その 帰結 点 を 見通し て いる よう で あった

12 月 7 日 急追 する ミッターマイヤー 軍 が

ロイエンタール 軍 の 後 尾 を とらえ た

敵 軍 急速 接近 全 艦 回 頭 し て 逆 撃 態勢 を 取れ

味方 が … グリルパルツァー 艦隊 が 発砲 し て き ます

戦艦 ドン ダーツ 撃沈 シュラー 提督 戦死

バルト ハウザー 艦隊 司令 部 から 応答 なし

ハーネル 機動 部隊 通信 途絶

あの 小 才 子 め が

どうやら 最初 から この 機会 を 狙って い た と みえる な

反撃 だ 小 賢 しい 背信 行為 を 許す な

卑怯 者 め 手 を つ かね て 貴 様 に 功 を むさぼら せる もの か

道連れ に して やる ぞ ヴァルハラ で

戦死 し た クナップシュタイン 閣下 に わび させ て やる

最も 熱狂 的 に 反撃 し た 部隊 が

クナップシュタイン の 部下 たち で あった こと は 皮肉 と 言う しか ない

彼ら は 戦死 し た 上官 を 悼む 気持ち を 怒り に 変え て

グリルパルツァー に たたきつけ た の で ある

一方 の グリルパルツァー 艦隊 も 上下 一 心 と いう わけ で は なかった

突然 味方 を 裏切る よう に 命令 さ れ

事態 を 把握 でき ず に 攻撃 を ためらう まま

反撃 に 遭って 爆沈 する 艦 も 続出 し た

どう いう こと だ 同士討ち でしょ う か

通信 を 傍受 し まし た 「 裏切り者 」 と いう 言葉 が

飛び交って い ます が

そう いう こと か

砲撃 来 ます 1 時 の 方向

回避 せよ 左舷 方向

左舷 から 砲撃 何 !

しっかり しろ 助け て くれ

危ない ぞ 火 だ

閣下 !

騒ぐ な 負傷 し た の は 俺 だ 卿 で は ない

副 艦 の 任務 に 「 上官 に 代わって 悲鳴 を 上げる 」 と いう もの は

なかった はず だ ぞ

軍医 司令 官 が 負傷 さ れ た 急げ

ベルゲン グリューン 副 指令 に 緊急 連絡

瞳 や 肌 の 色 が どう で あ ろ う と 血 の 色 は 万 人 が 同じ か

閣下

閣下 グリルパルツァー に …

あの 裏切り者 に 思い知ら せ て やり ま しょ う

卑怯 者 が 落ちる 地獄 の 業 火 に たたき込 ん で やり ます

放っておけ です が …

ここ で 生き残った 方 が 奴 に は かえって 不運 だ

カイザー も ミッターマイヤー も あの よう な 輩 を 許し て おく もの か

で どう だ ?

心臓 と 肺 を 結ぶ 血管 の 一部 が 傷つ い て おり ます

とりあえず 凍ら せ て 止血 し 傷口 を 接着 し ます が

早急 に 本格 的 な 手術 が 必要 でしょ う

手術 は 好き じゃ ない な

好き嫌い の 問題 で は あり ます まい 閣下

お 命 に 関わり ます

いや 好き嫌い 以上 の 問題 だ

俺 に は パジャマ を 着 て 病院 の ベッド で 死ぬ の は 似合わ ない

そう は 思わ ん か

「 人 に は ふさわしき 生 と 」

「 死 を 」 か

閣下 ? いや ご 苦労

他 の 負傷 者 の 手当て を 頼む

閣下 お ケガ に 障り ます ご 無理 を なさら ない で ください

心配 する な それ より

軍服 と シャツ の 着替え を 持って き て くれ

自分 の 血 の におい と いう やつ は

5 分 も かい で いる と 飽きる もの らしい

どう だ 状況 は

裏切った グリルパルツァー 艦隊 は 少数 です

既に その 大半 が 逃げ 散り 一 時 の 混乱 から は 脱し まし た が

その 間 に 敵 軍 が 迫って き て おり ます

このまま で は …

そう か ここ は 小 官 が 食い止め ます

閣下 は ハイネ セン に お 戻り に なって

捲 土 重 来 を お 図り ください

「 捲 土 重 来 」 か

敵 軍 接近

閣下 …

分かった 卿 に 任せる

だが 無理 は する な

こう し て 壊 乱 寸前 の 状態 に あった ロイエンタール 軍 は

ロイエンタール の 沈着 な 指揮 と

ディッタースドルフ ら の 必死 の 防戦 に よって

その 一部 に 戦線 を 離脱 さ せる こと に 成功 し た

ロイエンタール は 定期 的 に 鎮痛 剤 と 増 血 剤 を 注射 する だけ で

表情 ひと つ 変え ず に 依然と して 全軍 の 指揮 を 執り 続け た

恐らく 想像 を 絶する 苦痛 に 耐え な がら

その 指示 と 判断 は 的確 を 極め た

だが その 顔 から 次第に 血の気 が 引 い て いく の は

誰 の 目 に も 明らか だった 軍医 !

一 時 脳 貧血 に よる 失神 状態 に 陥った が

部下 たち が 病室 に 運 ぼ う と する と 意識 を 取り戻し

しかりつけ て 指揮 席 に 戻さ せ た

その 姿 は 死 を つかさどる 者 に 挑戦 する か に 見え

部下 たち は 畏敬 の 念 を 強く し た が 同時に 覚悟 も し た

この よう な 剛 毅 さ が 肉体 を 犠牲 に し て 成り立つ もの で ある 以上

司令 官 の 余命 は 長 か ろ う は ず が ない と

司令 官 が 戦場 を 離脱 し た 後

残った ロイエンタール 軍 の 艦艇 は 多く が 停戦 降伏 し た

ディッタースドルフ も 負傷 し て 降伏 し た が

元々 同じ ゴールデン ・ ルーヴェ を 仰 い で 戦った 戦友 たち で ある

必要 以上 に 殺し 合う こと は し なかった し

互いに 憎しみ は なかった

そんな 中 憎悪 と 軽蔑 を 一身 に 集める 投降 者 も い た

グリルパルツァー で ある 彼 は 投降 を 申し入れる 相手 に

ミッターマイヤー で は なく ワー レン を 選 ん だ が

それ さえ 姑息 さ を 印象づける 結果 と なった

俺 たち は 命懸け で ウォルフ ・ デア ・ シュトルム や

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター と 戦い まし た

ロイエンタール 元帥 に 対する 義理 は 果たし た と 思い ます

退院 し たら また カイザー の 下 で 軍務 を 務め たい の です が

俺 たち み たい な 下っ端 でも 裁判 に かけ られる でしょ う か

そう か 「 義理 を 果たし た 」 と 言った か

ロイエンタール 軍 の 瓦 解 を ミッターマイヤー が 確信 し た の は

実に この 時 で あった 兵士 の 発言 が

この 無意味 な 内戦 に 従軍 し た 兵士 たち の 心情 を

過不足 なく 表現 し て いる と 悟った から で ある

終わった な

ミッターマイヤー 軍 の 進撃 は 結果 的 に

投降 し た ロイエンタ ー ル 軍 の 艦艇 に よって 遮ら れる こと に なった

ビューロー 大将 が 権限 を 委ね られ

それ ら の 整理 に 当たる こと に なった

ロイエンタール は バーラト 星 系 で 再起 を 図る かも しれ ない

すぐ に 追撃 準備 を 整えよ

はっ !

恐らく ロイエンタール は 死ぬ だ ろ う

それ は 今 に 決まった こと で は なく

この 戦い に 臨む 前 から 敗北 と 死 は 同一 の もの と み なし

敗 残 の 身 を 生き長らえる こと など 考え て い なかった に 違いない

それ は ミッターマイヤー のみ なら ず

他 の 提督 たち に も 共通 する 思い だった

どのみち 俺 たち の 人生 録 は

どの ページ を めくって も 血 文字 で 書か れ て いる の さ

今更 人道 主義 の 厚 化粧 を 施し て も 血 の 色 は 消 せ ん よ

しかし まあ でき れ ば 経験 せ ず に 済ませ たい こと も ある

僚友 と 殺し 合う なんて こと は な

もし カイザー が 俺 を 討伐 する よう 卿 に 命令 なさったら

卿 は それ に 従う か ? ああ

こう いう 問題 に は もっと 悩 ん で から 答え て ほしい もの だ

問題 が 悪い 出題 者 に 反省 を 求め たい

仮定 の 問題 で は ない この よう な 事件 の 後

カイザー ・ ラインハルト 陛下 の 部下 に 対する 信頼 感 が

損なわ れ ない で い られる だ ろ う か

閣下 ! 軍医 !

ハハハ …

閣下

閣下 トリスタン は 損傷 が 激しく 航行 に も 支障 が 出 て おり ます

病院 船 と は 申し ませ ん が

無傷 の 艦 に 指揮 座 を お 移し に なら れる べき か と 考え ます が

ミュラー が 旗 艦 を 捨て て 賞 賛 さ れ た の は

激戦 の 渦中 で 指揮 を 続け た から だ

敗れ て 逃げる のに 旗 艦 まで 捨て た と あって は

オスカ ー ・ フォン ・ ロイエンタ ー ル の 名 は 臆病 者 の 代名詞 に なる だ ろ う よ

ロイエンタール 元帥 は 死 の 瞬間 まで

ロイエンタール 元帥 以外 の 何者 で も なかった

後 に 周囲 の 者 が 口 を そろえ て 証言 する

冷徹 な 理性 と 強靭 な 自制 心 は

その 最期 まで 失わ れる こと は なかった

12 月 11 日 イゼルローン 回廊 を 通過 し た

メック リンガー 艦隊 は 惑星 ウルヴァシー に おい て

ミッターマイヤー の 本隊 と 合流 を 果たし た

ミッターマイヤー と 協議 し て メック リンガー は この 地 に 残り

秩序 の 再建 と 治安 の 維持 に 当たる こと に なった

その 際 メック リンガー は ミッターマイヤー に

過日 の カイザー 襲撃 事件 に つい て 早急 に 再 調査 し たい 旨 を 伝え た

思う に ウルヴァシー で 皇帝 陛下 に 危害 を 加えよ う と し た 首謀 者 は

ロイエンタール 元帥 で は ある まい

なぜ そう 思う の だ 第 一 に

彼 の 人 と なり に そぐ わ ん

第 二 に 彼 の 能力 に ふさわしく ない

うむ

確か に ロイエンタール が カイザー を 凌 駕 する こと を 望 ん で

反旗 を 翻し た と すれ ば

正面 から 軍 を 進め て 堂々 と カイザー と 雌雄 を 決する で あ ろ う

ロイエンタール の 性格 だけ で なく

そう で なけ れ ば 政治 的 に 意味 を なさ ない

仮に 手段 を 問わ ず に 権力 の 奪取 だけ を 目的 に し た と すれ ば

何 も ウルヴァシー など で なく ハイネ セン に 到着 し て から

捕える なり 殺害 する なり すれ ば いい

しかも ひとたび ブリュンヒルト が ウルヴァシー を 離陸 する と

手 を つ かね て 脱出 する に 任せ て いる

その 辺り の 矛盾 不 整合 が 今回 の 反逆 に 関し て

最初 の 段階 で ミッタ ー マイヤ ー が 感じ た 違和感 の 原因 だった かも しれ ない

ご 自分 が カイザー を 襲撃 し た の で ない の なら

なぜ ロイエンタール 元帥 は えん罪 で ある こと を

大声 で 主張 なさら なかった の でしょ う

卿 も 知る とおり ロイエンタ ー ル 元帥 は 誇り 高い 男 だ

自分 が 何者 か の 陰謀 に よって 犠牲 の 祭壇 に 捧げ られ た と は

到底 口 に でき まい

恐らく 彼 は 自ら の 意志 自ら の 野心 に よって

カイザー ・ ラインハルト に 反旗 を 翻し た と

そう 自分 に 信じ込ま せ た の で は ない か

2 人 の 人間 の 野心 を 同 時代 に 共存 さ せる に は

どうやら 銀河 系 は 狭 すぎる らしい

そう 慨嘆 し つつ メック リンガー が 納得 し 得 ない の は

惑星 ウルヴァシー の 不祥事 に 関し て

ロイエンタ ー ル が 犯人 を 懲罰 しよ う と し なかった こと で ある

その 点 に 関し て 調査 し た 結果 グリルパルツァー が

地球 教徒 の 陰謀 と 思わ れる 証拠 を 故意 に 隠匿 し

犯人 不明 と 報告 し た 事実 が 明らか と なった

そう なる と メック リンガー に は

グリルパルツァー の 思惑 が 明確 な 形 と なって つながった

グリルパルツァー 卿 は 軍人 と し て も 学者 と し て も

将来 を 期待 さ れ た 人材 だ

他者 を 裏切り 策略 を ろうさ ず と も いずれ

より 高い 地位 と 強い 権限 を 掌 中 に 収め 得 た で あ ろ う に

惜しむらくは 自ら の 才 略 に 溺れ

晩 節 を 汚し た な

な … なぜ です ? 小 官 は ただ …

卿 は 二 重 の 罪 を 犯し た

まず カイザー の ご 情 義 に 背き

次に ロイエンタール 元帥 の 信頼 を 裏切った の だ

卿 が 正確 に ロイエンタール 元帥 に 報告 し て い れ ば

この 反乱 は 未 発 に 終わった かも しれ ぬ のに

卿 は 自分 一 人 の 小さな 打算 から

上官 に 反逆 の 汚名 を 着せ て しまった の だ ぞ

小 官 は ひとえに カイザー の 御 ため に よかれ と 思って

事 を なし た の です

ロイエンタール 元帥 が 反逆 し た の は 事実 で あり

小 官 は これ を 敗北 さ せる の に 貢献 し た で は あり ませ ん か

裏切り に よって 勝つ こと など カイザー が お 望み に なる と 思う か

いや そう 思った から こそ 卿 は ロイエンタ ー ル 元帥 を 裏切った の だ な

ネズミ の 知恵 は 獅子 の 心 を 測る こと は でき ぬ

卿 も ついに 獅子 の 友 と なり 得 ぬ 男 だった か

メック リンガー は ロイエンタール の 反乱 が

地球 教 残党 の 策謀 に 発し

それ に 便乗 し た グリルパルツァー の 野心 に よって

取り返し の つか ない 結果 を 生じ た もの だ と いう 真相 を

カイザー ・ ラインハルト や ミッターマイヤー 元帥 に

語る べき か 否 か 判断 に 迷わ ざる を 得 なかった

惑星 ハイネ セン に 帰 投 し た 時

ロイエンタール 軍 は 数 に おい て

艦艇 4580 隻 将兵 65 万 8900 名 と

進 発 し た 時 の 1 割 強 に まで 減少 し て いる

帰ら ぬ 者 の 半数 は 戦死 し 半数 は 降伏 し た

惨敗 で は あった が 帰 投 し た 部隊 が 秩序 を 保ち 整然 と 行動 し た の は

ロイエンタール の 統率 力 の 高 さ を 証明 する もの で あった ろ う

無論 それ は 落日 の 最後 の 余 光 と 言う べき もの で は あった が

総督 府 の 周囲 に は 4000 名 を 超える 将兵 が 集結 し

最後 まで お供 を する と 申し て おり ます

そう か 世 の 中 案外 バカ が 多い な

そう 言い つつ 冷静 な 理性 の 部分 が

自分 の 愚行 に 忠実 な 部下 たち を

付き合わ せる こと は でき ない と 告げ て い た

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 12 月 16 日

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール は

残さ れ た 最後 の 仕事 を やり遂げる ため

ノイエ ・ ラント 総督 府 に 帰って き た

彼 に とって の 一 番 長い 日 は まだ 始まった ばかり で あった

治療 を 受ける こと を 拒 ん だ ロイエンタール の 命 の 炎 は

今 まさに 燃え尽きよ う と し て いる

だが ロイエンタール は 最期 まで ロイエンタール で あり 続け た

それ は 人 は 誰 も 死 の 瞬間 まで

1 つ の 役割 を 演じ きら なけ れ ば なら ない の だ と

主張 する か の よう に

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 98 話 「 終わり なき 鎮魂 曲 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 97 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 97

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 11 月 うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき Universal Calendar 800,

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール と Before the battle between Oskar von Reuenthal and Wolfgang Mittermeyer,

ウォルフガング ・ ミッターマイヤー の 戦い に 先立ち うぉるふがんぐ|||たたかい||さきだち

帝国 軍 メック リンガー 艦隊 は 回廊 を 通過 する 許可 を ていこく|ぐん|||かんたい||かいろう||つうか||きょか| the Imperial Mecklinger Fleet succeeded in gaining permission

イゼルローン 共和 政府 より 取りつける こと に 成功 し た |きょうわ|せいふ||とりつける|||せいこう|| from the Iserlohn Republican Government to pass through their corridor.

こちら の 要請 に 応じ て 通し て くれる と いう の だ ||ようせい||おうじ||とおし|||||| We're glad that they've granted Our request to allow Us passage.

通し て もらう が いい ありがたい こと に とおし|||||||

ヤン ・ ウェン リー は 物 の 分かった 後継 者 を 残し て くれ た よう だ な ||||ぶつ||わかった|こうけい|もの||のこし||||||

先方 に は 別 の 思 案 が ある だ ろ う が せんぽう|||べつ||おも|あん|||||| The other party may have other thoughts on the matter,

それ は 将来 の こと と し て おい て よか ろ う ||しょうらい|||||||||| but let's leave those concerns for the future.

承知 いたし まし た しょうち||| Understood.

しかし 大丈夫 でしょ う か |だいじょうぶ||| But is this really all right?

もし イゼルローン 要塞 から トール ハンマー が 発射 さ れ たら ||ようさい|||はんまー||はっしゃ||| If they fire Thor's Hammer from Iserlohn Fortress, our fleet will be annihilated.

我が 艦隊 は 全滅 し ます ぞ ご 用心 あって しかるべき です わが|かんたい||ぜんめつ|||||ようじん|||

用 心 すれ ば トール ハンマー が 無力 化 できる の か ね よう|こころ||||はんまー||むりょく|か|||| Will our being cautious render Thor's Hammer powerless?

だ と し たら いくら でも 用 心 する が ||||||よう|こころ|| In that case, no matter how cautious we may want to be,

もはや 我々 に は その よう な 権利 は ない の だ と |われわれ||||||けんり||||| I don't believe that we have that privilege.

私 は 思って いる しか し … わたくし||おもって|||

それ に 我々 も 不安 だ が 先方 も 不安 な はず だ ||われわれ||ふあん|||せんぽう||ふあん||| As anxious as we may be, it should be the same for them.

我々 を 攻撃 し て 全滅 さ せ れ ば それ は すなわち われわれ||こうげき|||ぜんめつ||||||| If they attack us and wipe us out,

帝国 軍 の 全面 攻勢 を 呼び込む こと を 意味 する の だ から な ていこく|ぐん||ぜんめん|こうせい||よびこむ|||いみ|||||

そう は いって も 自信 を 持てる 状況 で は ない な ||||じしん||もてる|じょうきょう|||| I say that, but I don't really have confidence in this situation.

ヤン ・ ウェンリ ー が 健在 なら ば ほぼ 完全 な 信頼 を 相手 に 抱 い て いい だ ろ う が ||||けんざい||||かんぜん||しんらい||あいて||いだ||||||| If Yang Wen-li were still alive and well, then I could certainly put my trust in him,

その 後継 者 の 力量 は 未知 数 に 過ぎる |こうけい|もの||りきりょう||みち|すう||すぎる but his successor's capacities are still unknown.

今 は その 若い 後継 者 が 衝動 に 駆られ て いま|||わかい|こうけい|もの||しょうどう||かられ|

理性 より 野心 を 優先 さ せる こと の ない よう に 祈る だけ だ りせい||やしん||ゆうせん||||||||いのる||

帝国 軍 接近 トール ハンマー の 射程 内 に 入り ます ていこく|ぐん|せっきん||はんまー||しゃてい|うち||はいり| Imperial forces approaching!

必要 以上 に 近 すぎ ない か ? ひつよう|いじょう||ちか|||

あえて 主砲 の 射程 内 に 入った の は |しゅほう||しゃてい|うち||はいった|| They entered the firing range of our main battery

我々 へ の 信頼 を 証明 する 意図 から でしょ う われわれ|||しんらい||しょうめい||いと||| with the aim of proving their trust in us, wouldn't you say?

万が一 帝国 軍 が 背信 行為 を 犯し たら まんがいち|ていこく|ぐん||はいしん|こうい||おかし|

その 時 は 改めて 反撃 すれ ば いい でしょ う |じ||あらためて|はんげき||||| we can launch a counter attack.

イゼルローン 要塞 の 外壁 は 艦砲 射撃 程度 で は 傷つき ませ ん |ようさい||がいへき||かんぽう|しゃげき|ていど|||きずつき|| A fleet bombardment wouldn't be enough to scratch the outer walls of Iserlohn Fortress.

傷 が つく の は 帝国 軍 の 名誉 です きず|||||ていこく|ぐん||めいよ| The only thing damaged would be the honor of the Imperial forces.

いっそ 帝国 軍 が 撃って こ ない もの かな |ていこく|ぐん||うって|||| Actually, I wonder if they wouldn't mind attacking us after all?

そう すれ ば トール ハンマー で 優しく 頭 を な で て やる のに な ||||はんまー||やさしく|あたま||||||| That way we could just gently brush their head with Thor's Hammer.

ぜいたく は 言わ ない ちょっと だけ 花火 見物 が し たい ||いわ||||はなび|けんぶつ||| I won't say it has to be extravagant,

派手 に なったら それ でも いい けど な はで||||||| And if it ends up as something flashy, then all the better.

通過 中 の 帝国 軍 から 入電 です つうか|なか||ていこく|ぐん||にゅうでん|

ん ?

銀河 帝国 軍 上級 大将 エルネスト ・ メック リンガー より ぎんが|ていこく|ぐん|じょうきゅう|たいしょう|||| From Senior Admiral Ernest Mecklinger of the Galactic Imperial Military,

イゼルローン 共和 政府 及び 軍 の 代表 者 へ |きょうわ|せいふ|および|ぐん||だいひょう|もの| to the military representative of the Iserlohn Republican Government.

卿 ら の 行為 を 謝 し 今後 の 関係 正常 化 を 期待 さ せ て いただく きょう|||こうい||あやま||こんご||かんけい|せいじょう|か||きたい|||| We thank you for your kindness,

また 卿 ら の 偉大 な 指導 者 で あった ヤン ・ ウェンリ ー 元帥 の 聖なる 墓 所 に 対し |きょう|||いだい||しどう|もの||||||げんすい||せいなる|はか|しょ||たいし And to the sacred grave site of your great leader, Marshal Yang Wen-li,

全軍 謹んで 敬礼 を 施す もの と する ぜんぐん|つつしんで|けいれい||ほどこす||| the whole of our forces wish to offer a respectful salute.

願わくば 快く 受容 さ れ ん こと を ねがわくば|こころよく|じゅよう||||| I hope that you will receive it gladly.

要するに 敵 も 味方 も センチメンタリスト の 集まり だって こと だ な ようするに|てき||みかた||||あつまり|||| In other words, our enemies and allies are all sentimentalists.

「 イゼルローン は 聖なる 墓 」 か ||せいなる|はか| Iserlohn is a sacred grave, huh?

で 司令 官 閣下 は |しれい|かん|かっか| So, Commandant, you're saying you think fellow sentimentalists have certain things in common,

センチメンタリスト 同士 話 が 通ずる ところ が ある |どうし|はなし||つうずる|||

そこ に 将来 へ の 展望 を 見出し たい と 思って いる わけ か ||しょうらい|||てんぼう||みだし|||おもって||| which you'd like to use to learn the prospects for the future?

そんな ところ です

でも 平坦 な 道 だ と 思って いる わけ で は あり ませ ん |へいたん||どう|||おもって||||||| But I don't think that it will make for a level path.

ヤン 提督 は おっしゃら れ た 「 宇宙 は 一 つ の 劇場 だ 」 と |ていとく|||||うちゅう||ひと|||げきじょう|| There's something that Admiral Yang said:

悲劇 も 喜劇 も いずれ 終幕 を 迎える もの だ と ひげき||きげき|||しゅうまく||むかえる||| and eventually the tragedies and the comedies will all come to an end.

この 時 ユリアン は 歴史 の 流れる 方向 と 速度 を 皮膚 感 で 把握 し |じ|||れきし||ながれる|ほうこう||そくど||ひふ|かん||はあく| At this time,

その 帰結 点 を 見通し て いる よう で あった |きけつ|てん||みとおし||||| and was trying to predict the conclusion.

12 月 7 日 急追 する ミッターマイヤー 軍 が つき|ひ|きゅうつい|||ぐん| On December 7th, the pursuing Mittermeyer forces overtook the rear of the Reuenthal forces.

ロイエンタール 軍 の 後 尾 を とらえ た |ぐん||あと|お|||

敵 軍 急速 接近 全 艦 回 頭 し て 逆 撃 態勢 を 取れ てき|ぐん|きゅうそく|せっきん|ぜん|かん|かい|あたま|||ぎゃく|う|たいせい||とれ Enemy forces, rapidly approaching!

味方 が … グリルパルツァー 艦隊 が 発砲 し て き ます みかた|||かんたい||はっぽう|||| Our allies, the Grillparzer Fleet, have begun firing!

戦艦 ドン ダーツ 撃沈 シュラー 提督 戦死 せんかん|||げきちん||ていとく|せんし Battleship Dongatz has been sunk! Admiral Schürer, killed in action!

バルト ハウザー 艦隊 司令 部 から 応答 なし ||かんたい|しれい|ぶ||おうとう| No response from Barthauser Fleet command!

ハーネル 機動 部隊 通信 途絶 |きどう|ぶたい|つうしん|とぜつ Communications out with the Hanell Mobile Unit!

あの 小 才 子 め が |しょう|さい|こ|| It seems that crafty bastard was aiming for this opportunity from the start.

どうやら 最初 から この 機会 を 狙って い た と みえる な |さいしょ|||きかい||ねらって|||||

反撃 だ 小 賢 しい 背信 行為 を 許す な はんげき||しょう|かしこ||はいしん|こうい||ゆるす|

卑怯 者 め 手 を つ かね て 貴 様 に 功 を むさぼら せる もの か ひきょう|もの||て|||||とうと|さま||いさお||||| You coward!

道連れ に して やる ぞ ヴァルハラ で みちづれ|||||| I'll take you with me!

戦死 し た クナップシュタイン 閣下 に わび させ て やる せんし||||かっか|||さ せ||

最も 熱狂 的 に 反撃 し た 部隊 が もっとも|ねっきょう|てき||はんげき|||ぶたい| It could not help but be called irony

クナップシュタイン の 部下 たち で あった こと は 皮肉 と 言う しか ない ||ぶか||||||ひにく||いう||

彼ら は 戦死 し た 上官 を 悼む 気持ち を 怒り に 変え て かれら||せんし|||じょうかん||いたむ|きもち||いかり||かえ| Their laments over the loss of their superior officer turned into rage and were thrown at Grillparzer.

グリルパルツァー に たたきつけ た の で ある

一方 の グリルパルツァー 艦隊 も 上下 一 心 と いう わけ で は なかった いっぽう|||かんたい||じょうげ|ひと|こころ|||||| Meanwhile, the Grillparzer Fleet was not of one mind from top to bottom, either.

突然 味方 を 裏切る よう に 命令 さ れ とつぜん|みかた||うらぎる|||めいれい|| When suddenly given the order to betray their allies,

事態 を 把握 でき ず に 攻撃 を ためらう まま じたい||はあく||||こうげき||| ships that were unable to grasp the situation hesitated in their attack

反撃 に 遭って 爆沈 する 艦 も 続出 し た はんげき||あって|ばくちん||かん||ぞくしゅつ|| and were sunk in the counterattack, one after the other.

どう いう こと だ 同士討ち でしょ う か ||||どうしうち||| What's the meaning of this?!

通信 を 傍受 し まし た 「 裏切り者 」 と いう 言葉 が つうしん||ぼうじゅ||||うらぎりもの|||ことば| We've intercepted their communications!

飛び交って い ます が とびかって|||

そう いう こと か Could that be it?

砲撃 来 ます 1 時 の 方向 ほうげき|らい||じ||ほうこう Bombardment incoming from 1 o'clock!

回避 せよ 左舷 方向 かいひ||さげん|ほうこう Evasive action! Move to port!

左舷 から 砲撃 何 ! さげん||ほうげき|なん Bombardment from port side!

しっかり しろ 助け て くれ ||たすけ||

危ない ぞ 火 だ あぶない||ひ| Help me!

閣下 ! かっか Your Excellency!

騒ぐ な 負傷 し た の は 俺 だ 卿 で は ない さわぐ||ふしょう|||||おれ||きょう||| Don't panic. I'm the one who's injured, not you.

副 艦 の 任務 に 「 上官 に 代わって 悲鳴 を 上げる 」 と いう もの は ふく|かん||にんむ||じょうかん||かわって|ひめい||あげる|||| Also, I don't recall crying out on behalf of a superior officer being among an aide's duties.

なかった はず だ ぞ

軍医 司令 官 が 負傷 さ れ た 急げ ぐんい|しれい|かん||ふしょう||||いそげ Get the doctor! The commandant is injured! Hurry!

ベルゲン グリューン 副 指令 に 緊急 連絡 ||ふく|しれい||きんきゅう|れんらく

瞳 や 肌 の 色 が どう で あ ろ う と 血 の 色 は 万 人 が 同じ か ひとみ||はだ||いろ||||||||ち||いろ||よろず|じん||おなじ|

閣下 かっか Your Excellency!

閣下 グリルパルツァー に … かっか||

あの 裏切り者 に 思い知ら せ て やり ま しょ う |うらぎりもの||おもいしら||||||

卑怯 者 が 落ちる 地獄 の 業 火 に たたき込 ん で やり ます ひきょう|もの||おちる|じごく||ぎょう|ひ||たたきこ||||

放っておけ です が … ほうっておけ|| Leave him be.

ここ で 生き残った 方 が 奴 に は かえって 不運 だ ||いきのこった|かた||やつ||||ふうん| Living on will prove far more unlucky for him.

カイザー も ミッターマイヤー も あの よう な 輩 を 許し て おく もの か |||||||やから||ゆるし|||| Do you think the kaiser or Mittermeyer will forgive a man like him?

で どう だ ? How is it?

心臓 と 肺 を 結ぶ 血管 の 一部 が 傷つ い て おり ます しんぞう||はい||むすぶ|けっかん||いちぶ||きずつ|||| Part of the blood vessel connecting your heart and lungs has been damaged.

とりあえず 凍ら せ て 止血 し 傷口 を 接着 し ます が |こおら|||しけつ||きずぐち||せっちゃく||| For now, I'll freeze it to stop the bleeding and then bind the wound,

早急 に 本格 的 な 手術 が 必要 でしょ う そうきゅう||ほんかく|てき||しゅじゅつ||ひつよう|| but you're in urgent need of actual surgery.

手術 は 好き じゃ ない な しゅじゅつ||すき||| I don't like surgery.

好き嫌い の 問題 で は あり ます まい 閣下 すききらい||もんだい||||||かっか With all due respect, this isn't about your likes or dislikes,

お 命 に 関わり ます |いのち||かかわり| as your life is at stake.

いや 好き嫌い 以上 の 問題 だ |すききらい|いじょう||もんだい| No, it's a bigger issue than what I like and dislike.

俺 に は パジャマ を 着 て 病院 の ベッド で 死ぬ の は 似合わ ない おれ|||||ちゃく||びょういん||||しぬ|||にあわ| Dying in a hospital bed while wearing pajamas doesn't suit me.

そう は 思わ ん か ||おもわ|| Don't you think so?

「 人 に は ふさわしき 生 と 」 じん||||せい| A fitting life and death, according to the person, huh?

「 死 を 」 か し||

閣下 ? いや ご 苦労 かっか|||くろう Your Excellency?

他 の 負傷 者 の 手当て を 頼む た||ふしょう|もの||てあて||たのむ Please tend to the other injured.

閣下 お ケガ に 障り ます ご 無理 を なさら ない で ください かっか||けが||さわり|||むり||||| Your Excellency, you'll only worsen your injury.

心配 する な それ より しんぱい|||| Don't worry about me.

軍服 と シャツ の 着替え を 持って き て くれ ぐんぷく||しゃつ||きがえ||もって|||

自分 の 血 の におい と いう やつ は じぶん||ち|||||| It seems that I grow tired of the smell of my own blood after five minutes.

5 分 も かい で いる と 飽きる もの らしい ぶん||||||あきる||

どう だ 状況 は ||じょうきょう| What's the situation?

裏切った グリルパルツァー 艦隊 は 少数 です うらぎった||かんたい||しょうすう| There are few left of the traitorous Grillparzer Fleet.

既に その 大半 が 逃げ 散り 一 時 の 混乱 から は 脱し まし た が すでに||たいはん||にげ|ちり|ひと|じ||こんらん|||だっし|||

その 間 に 敵 軍 が 迫って き て おり ます |あいだ||てき|ぐん||せまって|||| but in that time, the enemy forces drew near.

このまま で は … At this rate...

そう か ここ は 小 官 が 食い止め ます ||||しょう|かん||くいとめ| I see.

閣下 は ハイネ セン に お 戻り に なって かっか||||||もどり|| Please return to Heinessen, Your Excellency, and plan for a renewed attack.

捲 土 重 来 を お 図り ください まく|つち|おも|らい|||はかり|

「 捲 土 重 来 」 か まく|つち|おも|らい| A renewed attack, you say?

敵 軍 接近 てき|ぐん|せっきん Enemy forces approaching!

閣下 … かっか Your Excellency!

分かった 卿 に 任せる わかった|きょう||まかせる Understood, I'll leave it to you.

だが 無理 は する な |むり||| But don't push yourself.

こう し て 壊 乱 寸前 の 状態 に あった ロイエンタール 軍 は |||こわ|らん|すんぜん||じょうたい||||ぐん| Thus, while his forces were on the verge of collapse,

ロイエンタール の 沈着 な 指揮 と ||ちんちゃく||しき| thanks to Reuenthal's calm commands and Dittersdorf's desperate defensive battle,

ディッタースドルフ ら の 必死 の 防戦 に よって |||ひっし||ぼうせん||

その 一部 に 戦線 を 離脱 さ せる こと に 成功 し た |いちぶ||せんせん||りだつ|||||せいこう|| a portion were able to withdraw from the front.

ロイエンタール は 定期 的 に 鎮痛 剤 と 増 血 剤 を 注射 する だけ で ||ていき|てき||ちんつう|ざい||ぞう|ち|ざい||ちゅうしゃ||| While only taking occasional painkillers and blood-producing medicine,

表情 ひと つ 変え ず に 依然と して 全軍 の 指揮 を 執り 続け た ひょうじょう|||かえ|||いぜん と||ぜんぐん||しき||とり|つづけ| Reuenthal continued to give directions to his forces, without a single change in his façade.

恐らく 想像 を 絶する 苦痛 に 耐え な がら おそらく|そうぞう||ぜっする|くつう||たえ|| While the pain he bore was most likely unimaginable,

その 指示 と 判断 は 的確 を 極め た |しじ||はんだん||てきかく||きわめ|

だが その 顔 から 次第に 血の気 が 引 い て いく の は ||かお||しだいに|ちのけ||ひ||||| However, it was clear to anyone who looked at him that he was growing pale.

誰 の 目 に も 明らか だった 軍医 ! だれ||め|||あきらか||ぐんい

一 時 脳 貧血 に よる 失神 状態 に 陥った が ひと|じ|のう|ひんけつ|||しっしん|じょうたい||おちいった| At one point, he fainted due to cerebral anemia,

部下 たち が 病室 に 運 ぼ う と する と 意識 を 取り戻し ぶか|||びょうしつ||うん||||||いしき||とりもどし but when they tried to carry him to the infirmary, he came to and rebuked them harshly

しかりつけ て 指揮 席 に 戻さ せ た ||しき|せき||もどさ|| before having them return him to his command chair.

その 姿 は 死 を つかさどる 者 に 挑戦 する か に 見え |すがた||し|||もの||ちょうせん||||みえ He looked like a man who was defying the master of death himself,

部下 たち は 畏敬 の 念 を 強く し た が 同時に 覚悟 も し た ぶか|||いけい||ねん||つよく||||どうじに|かくご||| which strengthened his subordinates reverence for him,

この よう な 剛 毅 さ が 肉体 を 犠牲 に し て 成り立つ もの で ある 以上 |||かたし|たかし|||にくたい||ぎせい||||なりたつ||||いじょう It told them that his fortitude was making a sacrifice of his body,

司令 官 の 余命 は 長 か ろ う は ず が ない と しれい|かん||よめい||ちょう|||||||| and that their commander surely didn't have much time left.

司令 官 が 戦場 を 離脱 し た 後 しれい|かん||せんじょう||りだつ|||あと Once their commander had withdrawn from the battlefield,

残った ロイエンタール 軍 の 艦艇 は 多く が 停戦 降伏 し た のこった||ぐん||かんてい||おおく||ていせん|こうふく|| the remaining Reuenthal forces largely ceased fire and surrendered.

ディッタースドルフ も 負傷 し て 降伏 し た が ||ふしょう|||こうふく||| Dittersdorf was also injured and surrendered,

元々 同じ ゴールデン ・ ルーヴェ を 仰 い で 戦った 戦友 たち で ある もともと|おなじ|ごーるでん|||あお|||たたかった|せんゆう||| but he had fought with his comrades in arms who revered the same Goldenlöwe.

必要 以上 に 殺し 合う こと は し なかった し ひつよう|いじょう||ころし|あう||||| They did not want to kill one another more than necessary,

互いに 憎しみ は なかった たがいに|にくしみ|| and neither side held hatred for the other.

そんな 中 憎悪 と 軽蔑 を 一身 に 集める 投降 者 も い た |なか|ぞうお||けいべつ||いっしん||あつめる|とうこう|もの||| Among them, there was one upon whom all the hatred and scorn was focused.

グリルパルツァー で ある 彼 は 投降 を 申し入れる 相手 に |||かれ||とうこう||もうしいれる|あいて| This was Grillparzer.

ミッターマイヤー で は なく ワー レン を 選 ん だ が |||||||せん|||

それ さえ 姑息 さ を 印象づける 結果 と なった ||こそく|||いんしょうづける|けっか|| and this left the impression of being rather makeshift.

俺 たち は 命懸け で ウォルフ ・ デア ・ シュトルム や おれ|||いのちがけ||||| We risked our lives fighting the Wolf der Sturm and the Schwartz Lanzenreiter.

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター と 戦い まし た |らん||||たたかい||

ロイエンタール 元帥 に 対する 義理 は 果たし た と 思い ます |げんすい||たいする|ぎり||はたし|||おもい| I believe we've fulfilled our duty to Marshal Reuenthal.

退院 し たら また カイザー の 下 で 軍務 を 務め たい の です が たいいん||||||した||ぐんむ||つとめ|||| If I'm discharged, then I'd like to serve under the kaiser again in a military capacity,

俺 たち み たい な 下っ端 でも 裁判 に かけ られる でしょ う か おれ|||||したっぱ||さいばん|||||| but will underlings like us also face a trial?

そう か 「 義理 を 果たし た 」 と 言った か ||ぎり||はたし|||いった| I see, so they say they fulfilled their duty.

ロイエンタール 軍 の 瓦 解 を ミッターマイヤー が 確信 し た の は |ぐん||かわら|かい||||かくしん|||| It was at this time that Mittermeyer was truly convinced of the collapse of the Reuenthal forces.

実に この 時 で あった 兵士 の 発言 が じつに||じ|||へいし||はつげん|

この 無意味 な 内戦 に 従軍 し た 兵士 たち の 心情 を |むいみ||ないせん||じゅうぐん|||へいし|||しんじょう| perfectly captured the feelings of the troops who fought in this pointless civil war.

過不足 なく 表現 し て いる と 悟った から で ある かふそく||ひょうげん|||||さとった|||

終わった な おわった| It's over.

ミッターマイヤー 軍 の 進撃 は 結果 的 に |ぐん||しんげき||けっか|てき| The advance of Mittermeyer's forces

投降 し た ロイエンタ ー ル 軍 の 艦艇 に よって 遮ら れる こと に なった とうこう||||||ぐん||かんてい|||さえぎら|||| was effectively obstructed by the surrendering Reuenthal forces and their ships.

ビューロー 大将 が 権限 を 委ね られ |たいしょう||けんげん||ゆだね| Admiral Bülow was granted the authority to deal with this issue.

それ ら の 整理 に 当たる こと に なった |||せいり||あたる|||

ロイエンタール は バーラト 星 系 で 再起 を 図る かも しれ ない |||ほし|けい||さいき||はかる||| Reuenthal may be plotting a comeback in the Ba'alat system.

すぐ に 追撃 準備 を 整えよ ||ついげき|じゅんび||ととのえよ Prepare to pursue at once.

はっ !

恐らく ロイエンタール は 死ぬ だ ろ う おそらく|||しぬ||| Reuenthal would most likely die.

それ は 今 に 決まった こと で は なく ||いま||きまった|||| This was surely decided not at this moment,

この 戦い に 臨む 前 から 敗北 と 死 は 同一 の もの と み なし |たたかい||のぞむ|ぜん||はいぼく||し||どういつ||||| but rather before the fighting have even begun, when Reuenthal had come to see defeat as death,

敗 残 の 身 を 生き長らえる こと など 考え て い なかった に 違いない はい|ざん||み||いきながらえる|||かんがえ|||||ちがいない and could not imagine living on should he lose.

それ は ミッターマイヤー のみ なら ず That was a thought shared by all the admirals, not just Mittermeyer alone.

他 の 提督 たち に も 共通 する 思い だった た||ていとく||||きょうつう||おもい|

どのみち 俺 たち の 人生 録 は |おれ|||じんせい|ろく| In any case, no matter what page you turn to in the records of our lives,

どの ページ を めくって も 血 文字 で 書か れ て いる の さ |ぺーじ||||ち|もじ||かか|||||

今更 人道 主義 の 厚 化粧 を 施し て も 血 の 色 は 消 せ ん よ いまさら|じんどう|しゅぎ||こう|けしょう||ほどこし|||ち||いろ||け||| No matter how much we may dedicate ourselves to humanitarianism,

しかし まあ でき れ ば 経験 せ ず に 済ませ たい こと も ある |||||けいけん||||すませ|||| But still, if possible, I'd like to be able to avoid that experience.

僚友 と 殺し 合う なんて こと は な りょうゆう||ころし|あう|||| Having a death match with a comrade, that is.

もし カイザー が 俺 を 討伐 する よう 卿 に 命令 なさったら |||おれ||とうばつ|||きょう||めいれい|

卿 は それ に 従う か ? ああ きょう||||したがう||

こう いう 問題 に は もっと 悩 ん で から 答え て ほしい もの だ ||もんだい||||なや||||こたえ|||| I had hoped you'd show a little more hesitancy in answering a question like that.

問題 が 悪い 出題 者 に 反省 を 求め たい もんだい||わるい|しゅつだい|もの||はんせい||もとめ| It's the question that's bad.

仮定 の 問題 で は ない この よう な 事件 の 後 かてい||もんだい|||||||じけん||あと It's not a hypothetical question.

カイザー ・ ラインハルト 陛下 の 部下 に 対する 信頼 感 が ||へいか||ぶか||たいする|しんらい|かん| can Kaiser Reinhard's trust in his subordinates really remain undamaged?

損なわ れ ない で い られる だ ろ う か そこなわ|||||||||

閣下 ! 軍医 ! かっか|ぐんい Your Excellency!

ハハハ …

閣下 かっか Your Excellency!

閣下 トリスタン は 損傷 が 激しく 航行 に も 支障 が 出 て おり ます かっか|||そんしょう||はげしく|こうこう|||ししょう||だ||| Your Excellency,

病院 船 と は 申し ませ ん が びょういん|せん|||もうし||| I won't say that it needs to be a hospital ship,

無傷 の 艦 に 指揮 座 を お 移し に なら れる べき か と 考え ます が むきず||かん||しき|ざ|||うつし|||||||かんがえ|| but you should consider moving your command center to an undamaged ship.

ミュラー が 旗 艦 を 捨て て 賞 賛 さ れ た の は ||き|かん||すて||しょう|さん||||| Müller was praised for abandoning his flagship

激戦 の 渦中 で 指揮 を 続け た から だ げきせん||かちゅう||しき||つづけ||| because he kept giving commands in the midst of that fierce maelstrom.

敗れ て 逃げる のに 旗 艦 まで 捨て た と あって は やぶれ||にげる||き|かん||すて|||| If I throw away even my flagship while running away after defeat,

オスカ ー ・ フォン ・ ロイエンタ ー ル の 名 は 臆病 者 の 代名詞 に なる だ ろ う よ |||||||な||おくびょう|もの||だいめいし|||||| then the name Oskar von Reuenthal will become synonymous with cowardice.

ロイエンタール 元帥 は 死 の 瞬間 まで |げんすい||し||しゅんかん| "Marshal Reuenthal was not anyone but himself until the moment of his death."

ロイエンタール 元帥 以外 の 何者 で も なかった |げんすい|いがい||なにもの|||

後 に 周囲 の 者 が 口 を そろえ て 証言 する あと||しゅうい||もの||くち||||しょうげん| According to the later testimony of those around him,

冷徹 な 理性 と 強靭 な 自制 心 は れいてつ||りせい||きょうじん||じせい|こころ|

その 最期 まで 失わ れる こと は なかった |さいご||うしなわ||||

12 月 11 日 イゼルローン 回廊 を 通過 し た つき|ひ||かいろう||つうか|| On December 11th, the Mecklinger Fleet, having passed through the Iserlohn Corridor,

メック リンガー 艦隊 は 惑星 ウルヴァシー に おい て ||かんたい||わくせい||||

ミッターマイヤー の 本隊 と 合流 を 果たし た ||ほんたい||ごうりゅう||はたし|

ミッターマイヤー と 協議 し て メック リンガー は この 地 に 残り ||きょうぎ|||||||ち||のこり After meeting with Mittermeyer, it was decided that Mecklinger would remain here

秩序 の 再建 と 治安 の 維持 に 当たる こと に なった ちつじょ||さいけん||ちあん||いじ||あたる||| in order to rebuild the systems and maintain public order.

その 際 メック リンガー は ミッターマイヤー に |さい||||| At this time, Mecklinger told Mittermeyer

過日 の カイザー 襲撃 事件 に つい て 早急 に 再 調査 し たい 旨 を 伝え た かじつ|||しゅうげき|じけん||||そうきゅう||さい|ちょうさ|||むね||つたえ|

思う に ウルヴァシー で 皇帝 陛下 に 危害 を 加えよ う と し た 首謀 者 は おもう||||こうてい|へいか||きがい||くわえよ|||||しゅぼう|もの| As I see it, the mastermind behind the attempt to harm His Majesty on Urvashi

ロイエンタール 元帥 で は ある まい |げんすい|||| was not Marshal Reuenthal.

なぜ そう 思う の だ 第 一 に ||おもう|||だい|ひと| Why do you think that?

彼 の 人 と なり に そぐ わ ん かれ||じん||||||

第 二 に 彼 の 能力 に ふさわしく ない だい|ふた||かれ||のうりょく||| Secondly, it's ill-suited to his abilities.

うむ

確か に ロイエンタール が カイザー を 凌 駕 する こと を 望 ん で たしか||||||しの|が||||のぞみ|| Certainly, if Reuenthal truly wished to rise in revolt and outdo the kaiser,

反旗 を 翻し た と すれ ば はんき||ひるがえし||||

正面 から 軍 を 進め て 堂々 と カイザー と 雌雄 を 決する で あ ろ う しょうめん||ぐん||すすめ||どうどう||||しゆう||けっする|||| then he would choose a head-on military battle.

ロイエンタール の 性格 だけ で なく ||せいかく||| This was not only due to Reuenthal's personality,

そう で なけ れ ば 政治 的 に 意味 を なさ ない |||||せいじ|てき||いみ||な さ|

仮に 手段 を 問わ ず に 権力 の 奪取 だけ を 目的 に し た と すれ ば かりに|しゅだん||とわ|||けんりょく||だっしゅ|||もくてき|||||| Also, if he had simply wished to usurp political power,

何 も ウルヴァシー など で なく ハイネ セン に 到着 し て から なん|||||||||とうちゃく||| rather than choosing Urvashi,

捕える なり 殺害 する なり すれ ば いい とらえる||さつがい|||||

しかも ひとたび ブリュンヒルト が ウルヴァシー を 離陸 する と ||||||りりく|| Furthermore, once the Brünhild took off from Urvashi,

手 を つ かね て 脱出 する に 任せ て いる て|||||だっしゅつ|||まかせ|| he did nothing and allowed them to escape.

その 辺り の 矛盾 不 整合 が 今回 の 反逆 に 関し て |あたり||むじゅん|ふ|せいごう||こんかい||はんぎゃく||かんし| These contradictions and inconsistencies

最初 の 段階 で ミッタ ー マイヤ ー が 感じ た 違和感 の 原因 だった かも しれ ない さいしょ||だんかい|||||||かんじ||いわかん||げんいん|||| may have been the source of the misgivings Mittermeyer felt towards this revolt from the start.

ご 自分 が カイザー を 襲撃 し た の で ない の なら |じぶん||||しゅうげき|||||||

なぜ ロイエンタール 元帥 は えん罪 で ある こと を ||げんすい||えんざい|||| then why didn't Marshal Reuenthal assert as strongly as possible that it was a false charge?

大声 で 主張 なさら なかった の でしょ う おおごえ||しゅちょう|||||

卿 も 知る とおり ロイエンタ ー ル 元帥 は 誇り 高い 男 だ きょう||しる|||||げんすい||ほこり|たかい|おとこ| As you also know, Marshal Reuenthal is a very prideful man.

自分 が 何者 か の 陰謀 に よって 犠牲 の 祭壇 に 捧げ られ た と は じぶん||なにもの|||いんぼう|||ぎせい||さいだん||ささげ|||| He couldn't possibly state that he was offered up as a sacrifice on the altar

到底 口 に でき まい とうてい|くち||| of someone else's plot.

恐らく 彼 は 自ら の 意志 自ら の 野心 に よって おそらく|かれ||おのずから||いし|おのずから||やしん|| Is it not more likely that he made himself believe

カイザー ・ ラインハルト に 反旗 を 翻し た と |||はんき||ひるがえし||

そう 自分 に 信じ込ま せ た の で は ない か |じぶん||しんじこま||||||| of his own will and ambition?

2 人 の 人間 の 野心 を 同 時代 に 共存 さ せる に は じん||にんげん||やしん||どう|じだい||きょうぞん|||| It seems the galaxy isn't big enough to allow the ambitions of two such men

どうやら 銀河 系 は 狭 すぎる らしい |ぎんが|けい||せま||

そう 慨嘆 し つつ メック リンガー が 納得 し 得 ない の は |がいたん||||||なっとく||とく||| While offering that lament, what Mecklinger was unable to accept

惑星 ウルヴァシー の 不祥事 に 関し て わくせい|||ふしょうじ||かんし|

ロイエンタ ー ル が 犯人 を 懲罰 しよ う と し なかった こと で ある ||||はんにん||ちょうばつ||||||||

その 点 に 関し て 調査 し た 結果 グリルパルツァー が |てん||かんし||ちょうさ|||けっか|| It was clear that when he had the matter investigated,

地球 教徒 の 陰謀 と 思わ れる 証拠 を 故意 に 隠匿 し ちきゅう|きょうと||いんぼう||おもわ||しょうこ||こい||いんとく|

犯人 不明 と 報告 し た 事実 が 明らか と なった はんにん|ふめい||ほうこく|||じじつ||あきらか||

そう なる と メック リンガー に は In that way, Grillparzer's intentions became clear to Mecklinger.

グリルパルツァー の 思惑 が 明確 な 形 と なって つながった ||おもわく||めいかく||かた|||

グリルパルツァー 卿 は 軍人 と し て も 学者 と し て も |きょう||ぐんじん|||||がくしゃ|||| Grillparzer, you were a man whose future held great promise,

将来 を 期待 さ れ た 人材 だ しょうらい||きたい||||じんざい| as both a soldier and a scholar.

他者 を 裏切り 策略 を ろうさ ず と も いずれ たしゃ||うらぎり|さくりゃく||||||

より 高い 地位 と 強い 権限 を 掌 中 に 収め 得 た で あ ろ う に |たかい|ちい||つよい|けんげん||てのひら|なか||おさめ|とく|||||| without betraying others and employing schemes,

惜しむらくは 自ら の 才 略 に 溺れ おしむらくは|おのずから||さい|りゃく||おぼれ I regret to inform you that you've drowned in your own plotting and disgraced yourself!

晩 節 を 汚し た な ばん|せつ||きたなし||

な … なぜ です ? 小 官 は ただ … |||しょう|かん|| Wh-why? I only...

卿 は 二 重 の 罪 を 犯し た きょう||ふた|おも||ざい||おかし| The crime you committed was two-fold.

まず カイザー の ご 情 義 に 背き ||||じょう|ただし||そむき First, you turned your back on the kaiser's benevolence,

次に ロイエンタール 元帥 の 信頼 を 裏切った の だ つぎに||げんすい||しんらい||うらぎった|| and then you betrayed the trust of Marshal Reuenthal.

卿 が 正確 に ロイエンタール 元帥 に 報告 し て い れ ば きょう||せいかく|||げんすい||ほうこく||||| If you had reported precisely to Marshal Reuenthal,

この 反乱 は 未 発 に 終わった かも しれ ぬ のに |はんらん||み|はつ||おわった|||| this rebellion may have ended before it even began!

卿 は 自分 一 人 の 小さな 打算 から きょう||じぶん|ひと|じん||ちいさな|ださん|

上官 に 反逆 の 汚名 を 着せ て しまった の だ ぞ じょうかん||はんぎゃく||おめい||ちゃくせ||||| you caused your superior to partake in the dishonor of treason!

小 官 は ひとえに カイザー の 御 ため に よかれ と 思って しょう|かん|||||ご|||||おもって I earnestly believed that what I did was what was best for the kaiser's sake.

事 を なし た の です こと|||||

ロイエンタール 元帥 が 反逆 し た の は 事実 で あり |げんすい||はんぎゃく|||||じじつ|| It's a fact that Marshal Reuenthal rebelled,

小 官 は これ を 敗北 さ せる の に 貢献 し た で は あり ませ ん か しょう|かん||||はいぼく|||||こうけん||||||||

裏切り に よって 勝つ こと など カイザー が お 望み に なる と 思う か うらぎり|||かつ||||||のぞみ||||おもう| Do you think that the kaiser wished for a victory brought about by betrayal?!

いや そう 思った から こそ 卿 は ロイエンタ ー ル 元帥 を 裏切った の だ な ||おもった|||きょう|||||げんすい||うらぎった||| No, it's precisely because you knowingly betrayed Marshal Reuenthal.

ネズミ の 知恵 は 獅子 の 心 を 測る こと は でき ぬ ねずみ||ちえ||しし||こころ||はかる|||| One with the intelligence of a rat cannot understand the heart of a lion.

卿 も ついに 獅子 の 友 と なり 得 ぬ 男 だった か きょう|||しし||とも|||とく||おとこ|| In the end, weren't you a man who could not become friends with a lion?

メック リンガー は ロイエンタール の 反乱 が |||||はんらん| Reuenthal's rebellion was started by a plot of the Church of Terra,

地球 教 残党 の 策謀 に 発し ちきゅう|きょう|ざんとう||さくぼう||はっし

それ に 便乗 し た グリルパルツァー の 野心 に よって ||びんじょう|||||やしん|| which Grillparzer's ambition then grabbed hold of

取り返し の つか ない 結果 を 生じ た もの だ と いう 真相 を とりかえし||||けっか||しょうじ||||||しんそう| in order to bring about a result that could not be undone.

カイザー ・ ラインハルト や ミッターマイヤー 元帥 に ||||げんすい| Mecklinger was at a loss

語る べき か 否 か 判断 に 迷わ ざる を 得 なかった かたる|||いな||はんだん||まよわ|||とく|

惑星 ハイネ セン に 帰 投 し た 時 わくせい||||かえ|とう|||じ Upon returning to Heinessen,

ロイエンタール 軍 は 数 に おい て |ぐん||すう||| Reuenthal's forces numbered 4,580 ships

艦艇 4580 隻 将兵 65 万 8900 名 と かんてい|せき|しょうへい|よろず|な|

進 発 し た 時 の 1 割 強 に まで 減少 し て いる すすむ|はつ|||じ||わり|つよ|||げんしょう||| a mere ten percent of what they'd started with.

帰ら ぬ 者 の 半数 は 戦死 し 半数 は 降伏 し た かえら||もの||はんすう||せんし||はんすう||こうふく|| Of those who did not return,

惨敗 で は あった が 帰 投 し た 部隊 が 秩序 を 保ち 整然 と 行動 し た の は ざんぱい|||||かえ|とう|||ぶたい||ちつじょ||たもち|せいぜん||こうどう||||

ロイエンタール の 統率 力 の 高 さ を 証明 する もの で あった ろ う ||とうそつ|ちから||たか|||しょうめい|||||| that the forces who returned were able to maintain order and carry out regular conduct.

無論 それ は 落日 の 最後 の 余 光 と 言う べき もの で は あった が むろん|||らくじつ||さいご||よ|ひかり||いう|||||| Of course, that was something akin to the afterglow of a setting sun.

総督 府 の 周囲 に は 4000 名 を 超える 将兵 が 集結 し そうとく|ふ||しゅうい|||な||こえる|しょうへい||しゅうけつ| There are over 4,000 officers and men gathered around the Generalgouvernement,

最後 まで お供 を する と 申し て おり ます さいご||おとも||||もうし||| saying that they will stay with you till the bitter end.

そう か 世 の 中 案外 バカ が 多い な ||よ||なか|あんがい|ばか||おおい| I see.

そう 言い つつ 冷静 な 理性 の 部分 が |いい||れいせい||りせい||ぶぶん| Even as he said this, the calm, rational part of him was telling him that

自分 の 愚行 に 忠実 な 部下 たち を じぶん||ぐこう||ちゅうじつ||ぶか|| thanks to his folly, he could not compare himself to those loyal subordinates.

付き合わ せる こと は でき ない と 告げ て い た つきあわ|||||||つげ|||

宇宙 暦 800 年 新 帝国 暦 2 年 12 月 16 日 うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき|ひ Universal Calendar 800,

オスカー ・ フォン ・ ロイエンタール は In order to carry out the final work that he had left to accomplish,

残さ れ た 最後 の 仕事 を やり遂げる ため のこさ|||さいご||しごと||やりとげる|

ノイエ ・ ラント 総督 府 に 帰って き た ||そうとく|ふ||かえって|| Oskar von Reuenthal returned to the Neue Land Generalgouvernement.

彼 に とって の 一 番 長い 日 は まだ 始まった ばかり で あった かれ||||ひと|ばん|ながい|ひ|||はじまった||| The longest day of his life had only just begun.

治療 を 受ける こと を 拒 ん だ ロイエンタール の 命 の 炎 は ちりょう||うける|||こば|||||いのち||えん| Having refused treatment, the flames of Reuenthal's life are now truly burning out.

今 まさに 燃え尽きよ う と し て いる いま||もえつきよ|||||

だが ロイエンタール は 最期 まで ロイエンタール で あり 続け た |||さいご|||||つづけ| However, Reuenthal remains himself until the end.

それ は 人 は 誰 も 死 の 瞬間 まで ||じん||だれ||し||しゅんかん| It is as though he believes

1 つ の 役割 を 演じ きら なけ れ ば なら ない の だ と ||やくわり||えんじ||||||||| that people must all continue to play their roles until the moment of their death.

主張 する か の よう に しゅちょう|||||

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 98 話 「 終わり なき 鎮魂 曲 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|おわり||ちんこん|きょく Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ