Trigun Episode 20
trigun|episode
Trigun Episode 20
♪ ~
~ ♪
( 風 の 音 )
かぜ||おと
( ラジオ の 音声 ) タイフーン は 現在 ニュー オレゴン の 東南 … 付近 を 通過 中 です
らじお||おんせい|||げんざい|にゅー|おれごん||とうなん|ふきん||つうか|なか|
The typhoon is currently passing...
厳重 なる 警戒 を 呼びかけ て …
げんじゅう||けいかい||よびかけ|
( メリル ・ ストラ イフ ) これ が タイフーン
So, this is a typhoon...
こんなに すごい なんて …
は ちゃめ ちゃ ビュービュー です ね
|schon||||
名前 は ジャクリーン さん て いう … お っ ?
なまえ|||||||
Her name is Jacqueline, and...
( 2 人 ) う わ あ あ !
じん||||
( ノック する 音 )
||おと
( メリル ) ヴァッシュ さん
Mr. Vash? Excuse us...
すいません が 少し こちら に お邪魔 さ せ て …
||すこし|||おじゃま|||
あら ?
Huh?
( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) “ 捜さ ない で ください ヴァッシュ ”
|||さがさ||||
"Please don't look for me." - Vash -
やら れ まし た わ
He got us. Either he's incredibly slippery...
この 状況 で 出かける 神経 が 信じ られ ない と いう か …
|じょうきょう||でかける|しんけい||しんじ|||||
...or incredibly crazy to go out in these conditions!
( ミリィ ) 大丈夫 です 先輩 !
|だいじょうぶ||せんぱい
It's okay, ma'am!
中 に これ を 仕込 ん ど い た ん です
なか||||しこ||||||
...I slipped one of these into his breakfast.
発信 器 !
はっしん|うつわ
A transmitter!
そんな 気 の 利 い た もの よく 会社 が 渡し て くれ まし た わ ね
|き||り|||||かいしゃ||わたし||||||
I'm amazed Bernardelli let you have that!
部長 が せん別 に
ぶちょう||せんべつ|
大きい 声 で 言う こと じゃ なく って よ
おおきい|こえ||いう|||||
That is nothing to brag about.
( 発信 器 の 音 )
はっしん|うつわ||おと
( ミリィ ) ほら ほら 近く です よ
|||ちかく||
Look, look! He's really close by!
近い ! これ なら すぐ 追いかけ られ ます
ちかい||||おいかけ||
Almost! We'll catch up to him in no time!
もう すぐ です よ もう すぐ
We're getting warmer...
( 猫 の 鳴き声 )
ねこ||なきごえ
なんと ! 猫 に 変身 !
|ねこ||へんしん
Oh, my God! He turned into a cat!!
違う !
ちがう
Wrong!
( ミリオンズ ・ ナイヴズ ) ヴァッシュ
Vash...
ヴァッシュ !
Vash!
立てる か ? ヴァッシュ
たてる||
Can you stand, Vash?
ほら
Here.
( ヴァッシュ ) くっ ! ( ナイヴズ ) おっと
何 だ よ
なん||
What's wrong? We're like brothers, aren't we?
僕 たち は たった 2 人 っきり の 兄弟 みたい な もの だ ろ ?
ぼく||||じん|||きょうだい|||||
すべて お前 の せい だ !
|おまえ|||
This is all your fault!
お前 が 殺し た ん だ !
おまえ||ころし|||
...you killed them all!!
ああ とても 晴れやか だ すばらしい
||はれやか||
Yes, and it's very colorful. It's superb...
あの 中 の 数 % の こと 以外 は ね
|なか||すう|||いがい||
( ヴァッシュ ) ナイヴズ …
Knives...
人間 じゃ ない !
にんげん||
...you aren't human!!
( ヴァッシュ ) う っ ! ( ナイヴズ ) 当たり前 だ !
||||あたりまえ|
( ナイヴズ ) あんな 不完全 な もの と 一緒に する な !
||ふかんぜん||||いっしょに||
Don't compare me to those imperfect things!
( 何度 も 殴る 音 ) ( ナイヴズ ) 一緒に する な
なんど||なぐる|おと||いっしょに||
Don't compare me to them! Don't compare me to them!!!
( ナイヴズ ) 一緒に する な !
|いっしょに||
( ヴァッシュ ) う あっ …
( ナイヴズ ) 見 て ろ よ ゴミ ども
|み||||ごみ|
You'll see, you trash. I'll kill you all.
すべて 消し て やる
|けし||
この 星 に 我々 以外 は 残さ ない
|ほし||われわれ|いがい||のこさ|
Only we will be left on this planet!
レム …
Rem...
( レム ・ セイブ レム ) ヴァッシュ !
Vash...
ナイヴズ を …
...take care of Knives!
分かって る よ レム
わかって|||
I know, Rem...
俺 は やつ と 会わ なけ れ ば なら ない
おれ||||あわ|||||
I have to face him.
そして やつ を …
And then...
東南 の 岩場 の すぐ 脇 を 通過 する はず じゃ
とうなん||いわば|||わき||つうか|||
...to the southeast at 1:22 pm.
信じる ぜ ジイ さん
しんじる|||
I'm counting on you, old man.
間違って たら 化け て 出る よ ~
まちがって||ばけ||でる|
If you're wrong, I'll haunt you to the grave!!!
おお っ !
ぐ わ あ ああ !
ん っ ぐ ぐ ぐ っ !
しかし 何度 やって も 心臓 に 悪い よ
|なんど|||しんぞう||わるい|
ほら まだ バクバク 言って る し
|||いって||
||aufgeregt|||
See? It's still going batta-boom...
( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) 自殺 する 気 か 思 たで
|d|||じさつ||き||おも|
自殺 ? それ は 俺 が 一 番 嫌い な 言葉 … ん ?
じさつ|||おれ||ひと|ばん|きらい||ことば|
なんで 君 が いる の ? ここ に
|きみ|||||
What're you doing here?!
今度 は 好き勝手 に 動き回り や がって
こんど||すきかって||うごきまわり||
||||herumbewegen||
お前 の 目的 は 何 な ん や ?
おまえ||もくてき||なん|||
What are you after?
里帰り
さとがえり
I'm visiting the folks.
あ ? 何 や て ?
|なん||
Huh? Come again?
里帰り !
さとがえり
I'M VISITING THE FOLKS!!
ハハハハ ハハッ 空 に 家 でも 建 っと る 言う ん か ?
||から||いえ||けん|||いう||
お前 の ウソ は 聞き 飽き た わ !
おまえ||うそ||きき|あき||
I'm sick of your lies!
な っ 何 や ? これ …
||なん||
What is this?
( ヴァッシュ ) 見 た まん ま さ
|み||||
What it looks like.
130 年 前 に 地上 に 落ち 損ね た シップ だ よ
とし|ぜん||ちじょう||おち|そこね||||
It's a ship that failed to crash 130 years ago.
( ウルフ ウッド ) 信じ られ へん な
||しんじ|||
This is unbelievable...
ロスト テクノロジー が こ ない な 形 で 残 っと る と は
|てくのろじー|||||かた||ざん||||
お前 里帰り 言う たな ?
おまえ|さとがえり|いう|
You said you were visiting the folks.
ちゅう こと は あそこ に 人 が おる ん か ?
|||||じん||||
Are you saying people live there?
20 年 ぶり の お 客 さん だ と 思う よ 君 は
とし||||きゃく||||おもう||きみ|
I think you'll be their first houseguest in 20 years.
( レオノフ ・ ザ ・ パペット マスター ) レ … レガート 様
|||ますたー|||さま
M... Mr. Legato...
あの 男 が 動きだし まし た
|おとこ||うごきだし||
...he has made his move.
黒 服 に 身 を 包 ん だ 牧師 と 行動 し て い ます
くろ|ふく||み||つつ|||ぼくし||こうどう||||
...with a minister clad in black.
もしや あの 男 は …
||おとこ|
I suspect this man is...
( レガート ・ ブルー サマーズ ) そう だ と し て も 君 たち が やる べき 行動 は 変わら ない よ
|ぶるー||||||||きみ|||||こうどう||かわら||
Even if he is, your tasks will not change.
( レオノフ ) は っ ? あっ … かしこまり まし た
Yes. Understood, sir.
( レガート ) なんて 君 は 愚か な ん だ
||きみ||おろか|||
You are such a fool...
動 か なけ れ ば 破滅 の とき まで 生き て い られ た と いう のに
どう|||||はめつ||||いき|||||||
Had you behaved, you might have lived to see Doomsday.
でも 僕 は うれしい よ
|ぼく|||
But I'm pleased...
だって あの 方 の 願い が また 1 つ 成就 さ れる の だ から
||かた||ねがい||||じょうじゅ|||||
...for now, I can fulfill another of my Master's wishes.
フフフ フフ フフ フフッ
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
( ブラド ) 先生 大変 だ ぜ !
|せんせい|たいへん||
Doctor, you won't believe this!!
( 先生 ) おお 外 から 人 が やって き た ん じゃ ろ
せんせい||がい||じん|||||||
Someone is here from the outside?
( ブラド ) え えっ ? あ … ああ
Bram Stoker||||
Uh, yeah.
彼 だ よ 彼 が 帰って き た ん だ よ
かれ|||かれ||かえって|||||
It's him. He's back.
お前 会う の は 初めて か ?
おまえ|あう|||はじめて|
Is this your first time meeting him?
い … いや 6 歳 の とき 1 度
||さい|||たび
No, I met him once when I was 6.
ハハハハッ
ならば 伝説 を 目の当たり に する の は ほぼ 最初 だ な
|でんせつ||まのあたり||||||さいしょ||
Then this will be your first time seeing a legend.
つい て き なさい
Come with me.
帰って き た の か … あの 男 が
かえって||||||おとこ|
That man is back?
この ドア を 開ける の も 何 年 ぶり かのう
|どあ||あける|||なん|とし||
How many years has it been since I last opened this door?
( ブラド ) う っ う う …
( ブラド ) いる の か ? あそこ に
Is he there?
( ヴァッシュ ) う ぎ ゃ あ ああ
痛い ! ギブ ギブ スーパー ギブ !
いたい|||すーぱー|
Ow, mercy, mercy! Mega-mercy!!
中 に 入れ られ へん ちゅう の は どう いう こっちゃ !
なか||いれ||||||||
よう 先生 !
|せんせい
Hey, doc!
は はっ … は
あれ が そう な の か ? そう な の か !
Is that him?! Is THAT him?!
フフッ 変わ っと ら ん の 安心 し た わ い
|かわ|||||あんしん||||
What a relief! He hasn't changed a bit.
( ウルフ ウッド ) へえ えー
君 が ブラド だ ね 大きく なった な
きみ|||||おおきく||
You're Brad, aren't you? You sure have grown.
どころ で 誰 な ん だ よ ? あいつ は
||だれ||||||
By the way, who is he?
ん ー それ が よく 分か ん ない ん だ よ ね
|-||||わか||||||
よそ もん まで 連れ て くる ん じゃ ねえ よ !
|||つれ||||||
そんな つれない こと 言う な て
|||いう||
Oh, don't be like that...
お っ !
ん ?
( 母親 ) ダメ よ 早く !
ははおや|だめ||はやく
Don't stare! Inside!
( ブラド ) そう いう こと だ
That's how it is.
分かった おとなしく し とる わ
わかった||||
All right. I'll behave.
( ジェシカ ) ヴァッシュ !
Vash!!!
ヴァッシュ
ヴァッシュ
Vash!
ヴァッシュ !
Vash!!!
( ヴァッシュ ) ナハッ ハハハッ ! お嬢さん ずいぶん いきなり です ね
|||おじょうさん||||
|Haha||||||
さすが の 私 も 心 の 準備 が …
||わたくし||こころ||じゅんび|
I may be easy, but even I need a little warning!
あっ … ああ ?
ジェシカ !
Jessica?
そう よ ウフフッ 覚え て て くれ た ん だ
|||おぼえ||||||
That's right! You remembered!
チョー 感激 みたい な 感じ ! ウフ フッ
|かんげき|||かんじ||
|begeistert|||||
Wow, wow! This is the coolest!!
( ブラド ) この ! ( ヴァッシュ ) ん ? エヘヘ ヘヘ
こんな カワイイ 彼女 が おった と は 憎い やっちゃ な この !
||かのじょ|||||にくい|||
I didn't know you had such a cute girlfriend!
シー ! シー !
何 や それ ? 自慢 し とる ん か ?
なん|||じまん||||
What's this, you showing off your girl?
ごめん ! ちょっと 先生 と 話 が ある から さ
||せんせい||はなし||||
I'm sorry, I have to talk to the doctor.
えー っ ! そんな あ
ジェシカ !
Jessica.
ん ん ー !
||-
あと で 来 て よ ね きっと ね すぐ ね !
||らい|||||||
Come see me after, okay? Right after. Immediately after!
来 ない と 恨む
らい|||うらむ
|||verdammen
If you don't, I'll hate you!
わ … 分かった から
|わかった|
All right, all right.
ちょっと 待って て くれ
|まって||
I'll just be a second.
( 先生 ) マックス の やつ は 元気 に し とる か ね ?
せんせい|まっくす||||げんき|||||
Is Max well?
( ヴァッシュ ) ええ もう ピンピン ずっと 予報 図 と にらめっこ です よ
|||ぴんぴん||よほう|ず||||
||||||||Augenblickspiel||
Yeah, he's doing great! He hasn't taken an eye off those forecast charts.
( ウルフ ウッド ) ん ?
自己 紹介 し て へん かった な わ い の 名 は … あ ?
じこ|しょうかい|||||||||な||
I haven't introduced myself yet.
当然 だ
とうぜん|
ここ の 住民 たち は アウター で ドンパチ やって る や つら と は 違う
||じゅうみん||||||||||||ちがう
The inhabitants here aren't like you violent, warring outsiders.
火薬 の に おい を プンプン さ せ や がって
かやく|||||ぷんぷん||||
You make this place stink like gunpowder.
あの 男 が 戻って くる まで じっと し て ろ ! いい な !
|おとこ||もどって||||||||
Stay put until he gets back!
( ウルフ ウッド ) 茶 ぐらい 出さ ん かい ! まったく
||ちゃ||ださ|||
At least offer me a drink, for crying out loud!
( メリル ) まったく
For crying out loud! We barely manage to find him...
早速 出し抜 い て くれ まし た わ ね あの 人 は
さっそく|だしぬ|||||||||じん|
|überlistet||||||||||
...and already he slips out from under our noses!
( ミリィ ) 先輩 ダメ です って 危険 です よ !
|せんぱい|だめ|||きけん||
Ma'am, listen! We can't go out there! It's too dangerous!
仕事 を 放棄 する わけ に は いか なく って よ
しごと||ほうき||||||||
We can't abandon our duties!
( 2 人 ) う わ ああ あー っ !
じん|||||
( ウルフ ウッド ) ロスト テクノロジー に 囲ま れ た 町 か
|||てくのろじー||かこま|||まち|
A city cradled in lost technology.
少しずつ 読め て き た で トンガリ
すこしずつ|よめ|||||
I'm starting to see what makes you tick, Needle-noggin.
( 子ども ) こっか ら 出 て け !
こども|||だ||
Get out of here!!
あっ ごめんなさい
ええ て
Don't sweat it.
( 母親 ) でも 私 も この 子 と 気持ち は 同じ です
ははおや||わたくし|||こ||きもち||おなじ|
But I feel the same as the boy.
お 願い です から 早く ここ から 立ち去って ください
|ねがい|||はやく|||たちさって|
|||||||verlassen Sie|
I beg you, please leave this place.
そん で 自分 ら は ぬくぬく と 暮らし ます っ ちゅう わけ や
||じぶん|||||くらし|||||
|||||gemütlich|||||||
Why, so you can all live out your cozy little lives?
( 母親 ) え ?
ははおや|
ここ に ある プラント かて 無限 や ない
|||ぷらんと||むげん||
Your plants aren't inexhaustible. They could break down someday.
いつ 壊れる かも しれ へん の ん や
|こぼれる||||||
何 か に すがった まま 生き 続け られる わけ ちゃ うで
なん|||||いき|つづけ||||
|||festhalten|||||||
You can't cling to them forever.
( 市民 A ) 何 を 言って る !
しみん|a|なん||いって|
What are you talking about?! You have no idea...
我々 が どれ だけ 苦労 し て いる か 知り も し ない くせ に !
われわれ||||くろう|||||しり|||||
...how hard we work to maintain these systems!
( 市民 B ) アウター に 降りる より マシ だ !
しみん|b|||おりる|||
何 と も 思って い ない そう じゃ ない か !
なん|||おもって||||||
( 市民 D ) そう だ そう だ !
しみん|d||||
Hear, hear!
( 市民 たち ) あっ ああ …
しみん|||
イヤ でも 何でも 必ず 来る ん や !
いや||なんでも|かならず|くる||
生活 し て いか な あか ん とき が な !
せいかつ|||||||||
( ヴァッシュ ) 何 か 変わった こと は あり まし た か ?
|なん||かわった||||||
Anything new happen while I was away?
( 先生 ) 相変わらず だ 時間 を 止め て 眠り 続け とる
せんせい|あいかわらず||じかん||とどめ||ねむり|つづけ|
Not really. They're still sleeping in suspended animation.
そ っか あ
Oh.
( 先生 ) みんな 心配 し とった ん じゃ
せんせい||しんぱい||||
We were all worried sick. You've been out of touch for nearly 5 years.
5 年 近く 連絡 が つか なかった から の
とし|ちかく|れんらく|||||
すいません
I'm sorry.
5 年 なんて 一瞬 の こと かも しれ ねえ が な
とし||いっしゅん|||||||
( 先生 ) やめ ん か ブラド ! 彼 は そんな 人間 じゃ ない
せんせい|||||かれ|||にんげん||
That's enough, Brad! He isn't that sort of a person!
人間 ? フッ !
にんげん|
Person?
人間 ね
にんげん|
A person, huh?
( 先生 ) だ が ここ に 来 た と いう こと は まだ 決着 が つい とら ん よう だ な
せんせい|||||らい|||||||けっちゃく|||||||
But since you've returned, I suppose it isn't over yet.
フィフス ムーン 事件 の とき やつ と 接触 し た の か ?
||じけん|||||せっしょく||||
直接 じゃ ない けど 関与 は し て いる と 思う
ちょくせつ||||かんよ||||||おもう
Not directly, but I think he had a hand in it.
僕 の 記憶 が ジュライ の とき と 同じ ように ぶ っ 切れ てる し ね
ぼく||きおく||||||おなじ|よう に|||きれ|||
My memory of it is gone, just like the time with July.
( 先生 ) あれ を 撃った の か ?
せんせい|||うった||
Did you fire it?
おい ! おいおい
じゃあ ホント に 疫病 神 な の は お前 の ほう じゃ ねえ の か !
|ほんと||えきびょう|かみ||||おまえ||||||
Doesn't that make you the more destructive of the two?!
( 先生 ) やめろ ! ブラド
せんせい||
どう な ん だ よ !
- Well, doesn't it?! - Brad...
( 先生 ) ブラド !
せんせい|
ああ そう かも しれ ない
Yes. It might.
冗談 じゃ ねえ 冗談 じゃ ねえ ぞ !
じょうだん|||じょうだん|||
誰 が そんな リスキー な 話 を !
だれ|||||はなし|
|||riskant|||
Who came up with such a risky idea?!
そんな こと は 分 か っと る
|||ぶん|||
I know that!
この 優 男 ( や さお とこ ) だけ な の じゃ よ
|すぐる|おとこ||||||||
...is that gentle man.
( ブラド ) ん ん !
僕 を 信じ て くれ ない か ?
ぼく||しんじ||||
Will you believe me?
頼む
たのむ
Please.
( ブラド ) チッ !
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( 先生 ) すま ん
せんせい||
I'm sorry.
いや
No, he's right.
そりゃ そう だ よ
普通 の 人 間 から 見 れ ば 僕 は 化け物 だ
ふつう||じん|あいだ||み|||ぼく||ばけもの|
ん まっ ! それ も 半分 じゃ
||||はんぶん|
あいつ ジェシカ に ホレ よって な
この あいだ 告白 し た らしい
||こくはく|||
Apparently, he told her so a short time ago.
ジェシカ !
Jessica...
ごめん な さ ー い 私 …
|||-||わたくし
I'm sorry...
( ブラド ) か っ …
( ジェシカ ) ヴァッシュ の お 嫁 さん に なる の な る の ー な る の ー !
||||よめ||||||||-||||-
...I'm going to marry Vash!
それ が 残り の 半分 じゃ エヘヘヘヘッ
||のこり||はんぶん||
||||||he he he
That's the other half.
これ は !
What's this?
こいつ が 欲しかった ん じゃ ろ ?
||ほしかった|||
You wanted this, didn't you?
( ジェシカ の 鼻歌 )
||はなうた
( ジェシカ ) フフ フフッ
( ジェシカ ) せっかく 戻って き た って のに ヴァッシュ ったら
||もどって||||||
He's back, but he isn't being much fun.
でも 変わって なかった 全然 変わって なかった !
|かわって||ぜんぜん|かわって|
At least he hasn't changed! He hasn't changed a bit!
ヴァッシュー !
待って よ ー 待って !
まって||-|まって
Wait! Wait for me!
ああ あー
な ー ん て ね なんて ね エヘッ うぶ だ ね 私 も アハハ ハッ !
|-||||||||||わたくし|||
Look at me! Look at me!
ウハハハハハッ
ど いつ も こいつ も 根性 腐り おって から に !
|||||こんじょう|くさり|||
Of all the rotten, ignorant people!
牧師 の 言う こと が 聞 けん ちゅう の か !
ぼくし||いう|||き||||
( 市民 の 叫び声 )
しみん||さけびごえ
ど ない し た ? おい コラ !
What's wrong? Hey, in there!
( 銃声 と 市民 の 悲鳴 )
じゅうせい||しみん||ひめい
( ウルフ ウッド ) わけ 分から ん ドア 作る な !
|||わから||どあ|つくる|
Don't make doors that can't be opened!!
( 市民 A ) あ あっ !
しみん|a||
あっ ああ … あんた !
Y-You...
( 市民 B ) な … 何 してん だ よ !
しみん|b||なん|||
( ウルフ ウッド ) わ い と ちゃ うで
It wasn't me. They were like this when I got here.
来 た とき に は こんな 状況 に な っと っ た ん や
らい||||||じょうきょう|||||||
おい ! 話 聞 け や !
|はなし|き||
Hey, listen to me!
( ブラド ) 何 が あった !
|なん||
ブ … ブラド ! テリー と ナシュア が …
||Terry||Nashua|
- Brad! - It's Terry and Nasha!
( ブラド ) あっ ! あ … ああ
貴 様 ! 貴 様 !
とうと|さま|とうと|さま
You! You!!
わ いや あら へん
It wasn't me.
僕 を 信じ て くれ ない か
ぼく||しんじ||||
Will you believe me?
根拠 が ねえ だ ろ う が !
こんきょ||||||
いい ねえ 今 まで より スムーズ だ よ
||いま|||すむーず||
This is great. It's the smoothest one yet!
さっ ! 急が ない と かなり 遅く なって しまった
|いそが||||おそく||
Come on, we'd better hurry. It's gotten really late.
ジェシカ の やつ むくれ とる ぞ
|||schmollt||
Jessica will be furious.
はて ? どこ に 行った の やら
|||おこなった||
That's funny... Where is she?
おお ー それ あの 子 の プレゼント だ
|-|||こ||ぷれぜんと|
お前 が 帰って くる の を 楽しみ に ずーっと 待って おった
おまえ||かえって||||たのしみ|||まって|
She was really looking forward to your return.
( ヴァッシュ ) 先生 … ( 先生 ) ん ?
|せんせい|せんせい|
- Doctor... - Hm?
( 先生 ) は っ ! なに !
せんせい|||
What...
もう いっぺん 言う で わ いや あら へん
||いう|||||
Once again, it wasn't me.
黙れ ! 人殺し の アウター 野郎 が !
だまれ|ひとごろし|||やろう|
Shut up, you murdering outsider!
( ウルフ ウッド ) マジ や な ?
You're serious, aren't you?
マジ で わ い と やる っ ちゅう ん や な ?
You seriously want to fight me, don't you?
おい 何 を する !
|なん||
( ブラド ) ジョセフ ! ( ウルフ ウッド ) あっ !
|じょせふ|||
Joseph!
どかん かい !
Move it!!
あっ !
て め え の 仕業 か !
||||しわざ|
You did this!
顔 出 す な アホ !
かお|だ|||
Back, you fool!
お前 ごとき が 相手 に なる よう な やつ や ない で !
おまえ|||あいて||||||||
You're no match for the likes of him!
( ブラド ) ああ …
レオノフ や な ?
Leonof, I presume?
( レオノフ の 声 ) ほう 私 の 名前 を 存じ て もら え て いる と は 光栄 だ ね
||こえ||わたくし||なまえ||ぞんじ||||||||こうえい||
Oh? I'm honored you know my name!
あなた と は 初めて 会う が その うわさ は 聞い て いる よ
|||はじめて|あう|||||ききい|||
弔い の 黒き 鐘 を 鳴らす 男
とむらい||くろき|かね||ならす|おとこ
その 名 は チャペル …
|な||
...Chapel the...
( ウルフ ウッド ) 言う な ! 人形 風情 が !
||いう||にんぎょう|ふぜい|
||||Puppe|Ding|
( ブラド ) すげ え !
Holy shit!
( ウルフ ウッド ) 小手調べ や
||こてしらべ|
||kleine Probe|
This is just a warm-up for both of us.
こっち も 向こう も な
||むこう||
( レオノフ の 声 ) その とおり だ
||こえ|||
That's right.
それでは 刺激 が 足り なく て い け ない
|しげき||たり|||||
こう いう の は いかが かな ?
How about this?
ジェシカ !
Jessica!!
( レオノフ の 声 ) この 子 の 目 を 通し て ずーっと 見 て い た よ
||こえ||こ||め||とおし|||み||||
I've been watching you through his eyes the entire time.
君 が この 女性 に 好意 を 抱 い て いる こと も ね
きみ|||じょせい||こうい||いだ||||||
何 を 言い たい か 分かる だ ろ う ?
なん||いい|||わかる|||
You know what I'm getting at, don't you?
( 銃 の トリガー を 引く 音 )
じゅう||||ひく|おと
平和 ぼけ の ドアホ が ! ワナ っ ちゅう こと も 分から ん の か
へいわ|||||わな|||||わから|||
|||Dummkopf||||||||||
You peace-dulled fool! Can't you see it's a trap?!
分かって る よ
わかって||
I know it's a trap.
( ウルフ ウッド ) ほ なら 獲物 下ろせ や
||||えもの|おろせ|
|||||lass fallen|
Then lower your piece!
ほか に …
But there's...
ほか に どう しよう も ねえ じゃ ねえ か !
...there's no other way!!
( ウルフ ウッド ) 方法 は ある で
||ほうほう|||
There is another way.
あの お 嬢ちゃん を 見捨て たら 少なくとも 2 人 は 助かる
||じょうちゃん||みすて||すくなくとも|じん||たすかる
If we ignore the girl's plight, we will definitely make it through.
なん だ と !
わ い は それ が 最善 や と 思う
|||||さいぜん|||おもう
I think that is the best option.
2 人 だけ でも 確実 に 生き残る 方法 や
じん|||かくじつ||いきのこる|ほうほう|
It's the only way any of us will survive this.
言う な !
いう|
Shut up!!
泣き ながら 全員 を 助けよ う と する やつ が おる ねん
なき||ぜんいん||たすけよ|||||||
...until he finds a way to save everyone.
体 じゅう 傷 だらけ に し ながら それ でも 立ち上がる 男 が な
からだ||きず|||||||たちあがる|おとこ||
A man who takes a stand...
そこ に な !
And he's right there!
( 銃声 )
じゅうせい
( ブラド ) あっ !
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( ジェシカ の おびえる 声 )
|||こえ
( ブラド ) ジェシカ !
Jessica!
大丈夫 か ? ケガ は … ケガ は ない か !
だいじょうぶ||けが||けが|||
Are you all right?! Did they hurt you?!
待た せ すぎ や で
また||||
You took too long.
( ヴァッシュ ) 花 … 赤い 花
|か|あかい|か
A flower... A red flower.
( レム ) キレイ でしょ ? ゼラニウム って いう の よ
|||Geranie||||
Isn't it pretty? It's called a geranium.
地球 で は もっと たくさん の 種類 の 花 が 咲 い て い て ね
ちきゅう||||||しゅるい||か||さ|||||
There are more types of flowers on Earth.
人 に とって とても 身近 な もの な の
じん||||みぢか||||
They are very dear to people's hearts.
食べ られる の ?
たべ||
Can you eat them?
ウフッ そう いう の も ある けど ね
Well, some flowers can be eaten...
( ヴァッシュ ) レム は 花 が 好き ?
|||か||すき
Do you like flowers, Rem?
大好き よ
だいすき|
I love flowers. Red flowers are often used to describe love.
赤い 花 は よく 愛情 に 例え られる わ
あかい|か|||あいじょう||たとえ||
大輪 じゃ なく て も 自然 に 強く 咲く 花 は ステキ よ
たいりん|||||しぜん||つよく|さく|か||すてき|
große Blüte||||||||||||
Even the tiniest flowers that brave the elements are wonderful.
でも ね
But in flower language, red geraniums have another meaning.
ゼラニウム の 赤い 花 に は 別 の 意味 も ある の
||あかい|か|||べつ||いみ|||
お前 ! その 赤い コート
おまえ||あかい|こーと
Hey! Where did you get that red coat?!
ヴァッシュ ・ ザ …
Vash the Stampede!
スタンピード !
( ジェシカ ) あー ん
ヴァッシュ ヴァッシュ ヴァッシュ !
Vash, Vash, Vash!
私 怖かった よ ー
わたくし|こわかった||-
I was so scared!
( ヴァッシュ ) ちょっと ちょっと
Hey, hey!
お 怒り です か あ ?
|いかり|||
Are we upset?
( レオノフ の 声 ) フッフッ フッフッ フッ
||こえ|||
まるで 大 団 円 だ
|だい|だん|えん|
You act as though this has ended.
まだ 私 の 子ども たち は 残って いる と いう のに
|わたくし||こども|||のこって||||
誰 が 言った かな ?
だれ||いった|
なん だ と !
( ヴァッシュ ) 3 人 ?
|じん
Three of them!
( レオノフ ) そう だ 3 人 の 魔 神 が ここ に 来 て いる の だ よ
|||じん||ま|かみ||||らい|||||
That's right.
( レオノフ の 声 ) 君 の 復帰 祝い だ よ
||こえ|きみ||ふっき|いわい||
This is your big comeback celebration...
ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード
( メリル と ミリィ ) ぎ ゃ ああ あー !
イヤ アア アー !
いや||
|Aah|
♪ ~
~ ♪
( ヴァッシュ ) 譲 れ ない もの が ある 守り たい もの が ある
|ゆずる||||||まもり||||
NEXT EPISODE Some things you can't give up. Some things you want to protect.
立ち上がら なけ れ ば なら ない とき が ある
たちあがら||||||||
赤い コート を まとった 男 は 再び 銃 を 手 に し た
あかい|こーと|||おとこ||ふたたび|じゅう||て|||
|||getragenen|||||||||
The man in the red coat took up his gun once again.
これ 以上 悲し み を 増やさ ない ため に
|いじょう|かなし|||ふやさ|||
In order to stop the grief.
これ 以上 憎しみ を 増やさ ない ため に
|いじょう|にくしみ||ふやさ|||
In order to stop the hatred.
揺るぎない 決意 を 胸 に 秘め て
ゆるぎない|けつい||むね||ひめ|
I keep firm determination deep in my heart.