×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.


image

トライガン (Trigun), Trigun Episode 21

Trigun Episode 21

♪ ~

~ ♪

( レガート ・ ブルー サマーズ ) ええ 分かって ます

教え て あげ ま しょ う

あなた を 傷つけ た 大 罪 は 永遠 を 持って 償わ なけ れ ば なら ない

絶え間 ない 絶望 と 苦痛

決して 癒 や さ れる こと の ない 傷 を あの 男 に

これ から すばらしい ショー が 始まる よ 主役 は 君 さ

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) 3 人 ?

( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) 3 人 の 魔 人 が 来 とる や て ?

( レオノフ の 声 ) そう 君 の 復帰 祝い だ よ

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

( 地響き する 足音 )

( 市民 A ) なん だ こいつ

( 市民 B ) おい お前 ! お前 は アウター から 来 た の か

我々 は 戦い を 好ま ない だ から すぐ ここ …

( 市民 たち ) おお !

あ あっ

( 発砲 音 ) ( 市民 たち ) う わ あ !

( 市民 C ) さっき から 動か ない ん だ ( 市民 D ) どう いう つもり な ん だ

( 市民 C ) おい ! いいかげん に しろ

( 市民 たち ) う あ あっ

( 発砲 音 ) ( 市民 たち ) う ああ あっ

( 市民 たち ) ぐ わ あ !

( ホッパード ) ムフフ フフ

( レオノフ の 声 ) ハハ ハハハッ

ひと たまり も ない の は 分かる はず だ

君 たち は これ から さらに 充実 し た 時間 を 送る こと に なる

( 銃声 )

( レオノフ の 声 ) 短気 だ な ( ジェシカ ) ひ っ

最も そう しむけ て いる の は 我々 だ が な ハハハハ ハッ

( ウルフ ウッド ) ど ない する ?

先生 状況 は ?

( 先生 ) おお ヴァッシュ か

( 先生 ) シップ の 左右 から 侵入 者 が やって くる

様子 を 見 に 行った 者 たち から な 連絡 が 途絶え て しまった

( ヴァッシュ ) くっ

( ウルフ ウッド ) わ い は 勝手 に やら せ て もらう で

一 つ 忠告 し と いたる

相手 は まとも な 人間 や ない

この 前 み たい な こと し と ったら 確実 に …

やら れる と 思え

え …

( ヴァッシュ ) 先生 の 所 に 逃げる ん だ

( ブラド ) 待て よ こいつ は いったい 何 な ん だ

お前 の せい な の か ? え ! ?

逃げる ん だ !

( ブラド ) う っ ( ジェシカ ) ハッ

( ジェシカ ) あ ? ( ブラド ) ん ん …

( 銃声 )

( 銃声 )

( 発砲 音 )

何 体 おる ん や こいつ ら

らち あか へん で !

( 発砲 音 )

( ヴァッシュ ) 本体 は どこ だ どこ に いる ?

( 市民 E ) う あ ああ !

あっ あ …

ああ … あっ

( 銃声 )

( 銃声 )

あっ

チッ

( 発砲 音 ) ( ヴァッシュ ) あ !

あ あっ

威 力 が 強 すぎる !

( 市民 E ) う ああ あー っ

狙い が …

( 銃声 )

あんた だけ に 任せ て おけ ねえ よ

( 先生 ) マズ い ぞ 敵 の 狙い は 動力 プラント じゃ

( 市民 F ) な … 何 だって ! ( 市民 G ) シップ を 落とす つもり か

( 先生 ) あ や つら に 託す しか ない

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード と 黒 服 の 牧師 に すべて を

( 地響き する 足音 )

やっと 来 よった ん か 狙い は 動力 プラント やろ

よう ここ まで 入って こ れ た もん や なあ

ええ やろ 相手 に とって 不足 は ない わ

わ い の 言う とる 意味 分かる か ?

つまり 手加減 でき へん いう こと や !

( 発砲 音 )

な に っ !

( 発砲 音 ) ( ウルフ ウッド ) おお !

なん や けった い な こと し や が って 見とれよ !

ボケ が !

( 発砲 音 )

( ブラド ) ほとんど 片づけ た よう だ な

( ヴァッシュ ) ああ

( 先生 ) ヴァッシュ ( ヴァッシュ と ブラド ) あ ?

( 先生 ) 敵 の 1 人 が 第 2 動力 室 に 向かって いる

やつ ら この 船 を 落とす つもり だ

第 2 動力 室 ? こっか ら 6 層 も 下 の 階 じゃ ねえ か

おい 何 する つもり だ

( ヴァッシュ ) 近道 を 作る の さ

( 発砲 音 )

しかし よくよく 考え て みる と これ って 結構 …

怖い よ ね ー !

あの バカ …

( 発砲 音 )

ヒエ エーッ

イヤーッ

ああ イテテテテ

さすが 新型 す ん ごい 威力

さ あて … あ あっ

そ … そんな

そんな …

( ヴァッシュ ) ヴァル ジョーンズ ルミエラ ファリナ

みんな … みんな 覚え てる よ

忘れ た こと なんて ない

帰って こ なく て ごめん …

僕 は …

( むせび泣く 声 )

ハッ

( ホッ パート ・ ザ ・ ガントレット ) フンッ 笑わ せる ぜ 何 泣 い て や がん だ よ

お前 が いる から こんな こと に なった ん だ ろ う ?

ガンホー ガンズ の 3 ( スリー ) ホッ パート ・ ザ ・ ガントレット

なぜ だ なぜ 殺す

なぜ こんな こと を する !

( ホッパード ) お前 が ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だ から だ

カワイイ もん じゃ ねえ か

お前 は この 星 に い ちゃ いけ ねえ ん だ よ

だから さ 俺 の グー デリア で ぶ っ 潰し て やる よ

( 銃声 )

ハッ

( 衝撃 音 )

ヘッ どう や

あっ

効か へん や と ?

そう か お前 が あの グレイ ・ ザ ・ ナイン ライヴズ か

9 つ の 命 を 持つ 男 っ ちゅう うわさ は ホンマ やった わけ や

あっ

う わ あ !

ああ … なんちゅう こと す ん ねん

あっ

あ … 最悪 や ん け

( 発砲 音 )

( 銃声 )

互いに 壊れる って 意味 から でき た そう だ な

だが 俺 の 盾 は 最強 だ どんな 攻撃 も 跳ね返す

なら … これ なら どう だ !

( 銃声 )

( ホッパード ) そう いう の ムダ な 努力 って いう ん だ よ

グー デリア に 矛盾 は ねえ !

( ヴァッシュ ) が あっ

あ … あ あっ

( ホッパード ) 俺 に ある の は たった 3 つ の 単語 だけ だ

侵攻 蹂躙 ( じゅうりん ) 破壊

こいつ は あんた が 今 まで やって き た こと だ よ

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

くっ

( 発砲 音 )

ぐ ああ ! う あっ

( 地響き する 足音 )

( ウルフ ウッド ) う っ ああ … う う っ

( 地響き する 足音 )

( 発砲 音 )

アホ …

よっ と !

なるほど そら 不死身 な はず やわ

ほ な 話 は 簡単 や

( 発砲 音 )

あっ

( ホッパード の 不敵 な 笑い声 )

ぐ っ くう …

あ あっ

や … やめろ ー !

( ホッパード ) そう そう そう いう 顔 し て 泣き言 言って な

ゾク ゾク する から よ お

( 発砲 音 )

ダメ な の か … そっと し とい て や れ ない の か

俺 は こんな 体 に なった って いう の か よ ええ ?

聞き し に 勝る イカレ 野郎 だ この シップ も て め え も

俺 が 粉々 に して やる よ !

( ブラド ) あ ああ …

( ヴァッシュ ) 止ま れ ない 約束 し た から 俺 は 止ま れ ない

( ホッパード ) あ ?

レオノフ の 操り 糸 が …

( 銃声 )

( ホッパード ) う わ あー っ

( ホッパード ) う う う …

( ブラド ) おい しっかり しろ !

( ヴァッシュ ) プ … プラント !

な に っ !

プラント が …

さ あて 行く で

( 機械 音 ) ( ウルフ ウッド ) ん ?

チッ しぶとい やっちゃ

( 空 撃ち する 音 )

弾 ( たま ) 切れ かい !

あか ん これ やったら 近 すぎる

やめ え !

( 発砲 音 )

やめ ん か あ !

( ミリィ ・ トンプソン ) あれ ? や ん だ みたい です ね

( メリル ・ ストラ イフ ) ええ … あ ?

( ごう音 )

なん です の ? あれ

( 警告 音 ) ( 市民 G ) くっ …

( 市民 G ) 第 1 プラント が 停止 し た

いかん 第 2 プラント の 出力 も 下がって き た

( ブラド ) プラント が 止まる ?

落ちる の か この 町 が …

チク ショウ ! なん だって こんな こと に なる ん だ

頭 に なかった のに …

( ヴァッシュ ) もう あきらめ ん の か ?

あ …

( ヴァッシュ ) 絶望 する に は 早 すぎる !

まだ 俺 たち は すべて を やり きった わけ じゃ ない

生き てん なら 動け ! 考えろ !

今 の 自分 が 何 を す べき か を …

制御 機器 の コントロール … できる な ?

( ブラド ) ああ

まだ … 間に合う

まだ …

何とか なる の か ? どう な ん だ !

よう 兄弟 もう ちょっと だけ …

あと 少し だけ 頑張って くん ない か

頼む …

ああ …

( 鼓動 の 音 )

( ブラド ) ハア …

( 大きく なる 鼓動 の 音 )

な … なん だ !

なん だ と !

( 市民 G ) プラント が よみがえった !

( 市民 H ) 出力 が 上がって いく ( 市民 G ) 助かる ぞ ! 俺 たち は

( 市民 たち の 歓喜 の 声 )

いい ぞ その 調子 だ

時 の 外 に いる 者 たち …

( 機械 音 )

( ホッパード ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード !

やめろ ー !

ぐ あっ

( 市民 たち の 悲鳴 )

( 市民 たち の 悲鳴 )

( ウルフ ウッド ) 結局 あいつ ら の シナリオ どおり や ん か ! クソッ

あの 砂漠 だらけ の 星 の 上 で 生活 し て いか な あか ん とき が な

まさか 自分 が 引き金 引く と は 思わ ん かった で …

( 女性 の うめき声 ) ( ウルフ ウッド ) ん ?

( ジェシカ の うめき声 )

( ウルフ ウッド ) なんで あんた が こんな とこ おる ん や

まさか ! わ い ら が 助け た ん は …

( 市民 H ) シップ が …

( 市民 G ) もう ダメ だ 俺 たち は この 星 で …

( 市民 H ) 今 まで の 生活 が …

静か だった 日々 が なくなって しまった

( 市民 G ) クソッ 何 だって こんな こと に !

( 市民 H ) あっ ヴァッシュ だ !

( 市民 たち の 怒号 )

( 市民 H ) あいつ の せい だ ! ( 市民 G ) そう だ !

( 市民 G ) ヴァッシュ が 戻って き た から こんな こと に なった ん だ

( 市民 たち の 怒号 )

すま ない …

( 市民 H ) それ で 済む か よ !

( ブラド ) うる せ え !

事 は 起こった 目 の 前 で だ

だが その 現実 から 逃げ て た だけ じゃ ねえ か

何 も し ない 俺 たち が どう こう 言 え た 義理 じゃ ねえ

身 を 寄せ合って ガタガタ 震え てる だけ の 俺 たち に は な

生き て れ ば 何とか なる !

この 砂 だらけ の 土地 でも 生き て い ける はず だ !

ブラド …

( ジェシカ ) ヴァッシュ !

( ジェシカ ) ヴァッシュ ( ヴァッシュ ) ジェシカ …

無事 だった の ね よかった

そう いえ ば お礼 言って なかった ね

ありがとう この 服 ピッタリ だ よ

うん 似合って る よ ヴァッシュ

シップ が こんなん な った って の に 女 は し ぶて え や

( ヴァッシュ と ブラド ) アハハ ハハ …

( ウルフ ウッド ) トンガリ ! ( ヴァッシュ と ブラド ) あ ?

( 先生 ) あ … ( ジェシカ ) ああ !

( 銃声 )

あっ ああ …

( 銃声 )

( ブラド ) あ あっ ( ヴァッシュ ) ブラド !

( 銃声 )

( 空 撃ち する 音 )

ブラド …

ブラ ドー !

( レオノフ ) 失敗 し た の か …

完璧 な 作戦 の はず だった のに

ん ?

この 外 道 が !

( 発砲 音 )

しんどい で ホンマ …

( レガート ) 泣 い て いる の かい ? ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード

それ は すばらしい こと だ よ

( ヴァッシュ ) ブラド … ブラド !

しっかり し て くれ ブラド !

う … ヘヘヘッ

ブラド …

( ブラド ) 時 の 外 に いる 者 たち か …

13 年 で 俺 の 手 は こんなに 大きく なった って のに …

あんた は ホント に 全く 変わら ない まま な ん だ なあ

う っ あ … あっ

ああ …

アハ …

( ヴァッシュ ) ブラド … ブラ ドー !

( ヴァッシュ の むせび泣く 声 )

( ウルフ ウッド ) 永遠 の 苦しみ か …

( むせび泣く 声 )

♪ ~

~ ♪

( ヴァッシュ ) 保身 身 を 守る すべ

人 は 痛 がり な 弱 さ を 露呈 し それ ゆえ に 群れ を 成す

そして 知らず知らず の うち に 仲間 以外 の 者 を 排除 し て いく

だが 排除 さ れ た 者 は どう なる の か

朽ち果て た 屋敷 で 身 を 寄せ合って 暮らす 子ども たち に 俺 は 笑い かけ た

今日 を 生きよ う あした を 生きよ う そして あさって も

例え それ が 永遠 に 続く 苦しみ だ と し て も

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trigun Episode 21 trigun|episode Trigun Episode 21

♪ ~

~ ♪

( レガート ・ ブルー サマーズ ) ええ 分かって ます |ぶるー|||わかって| Yes, I am aware of that.

教え て あげ ま しょ う おしえ|||||

あなた を 傷つけ た 大 罪 は 永遠 を 持って 償わ なけ れ ば なら ない ||きずつけ||だい|ざい||えいえん||もって|つぐなわ||||| For all eternity, he will pay...

絶え間 ない 絶望 と 苦痛 たえま||ぜつぼう||くつう He will suffer unceasing despair, anguish...

決して 癒 や さ れる こと の ない 傷 を あの 男 に けっして|いや|||||||きず|||おとこ|

これ から すばらしい ショー が 始まる よ 主役 は 君 さ |||しょー||はじまる||しゅやく||きみ| A wonderful show is about to begin...

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ...Vash the Stampede.

( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) 3 人 ? |||じん Three?

( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) 3 人 の 魔 人 が 来 とる や て ? |d|||じん||ま|じん||らい||| Three demons are here?!

( レオノフ の 声 ) そう 君 の 復帰 祝い だ よ ||こえ||きみ||ふっき|いわい|| That's right. This is your big comeback celebration...

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ...Vash the Stampede.

( 地響き する 足音 ) じひびき||あしおと

( 市民 A ) なん だ こいつ しみん|a||| What is that?!

( 市民 B ) おい お前 ! お前 は アウター から 来 た の か しみん|b||おまえ|おまえ||||らい||| Hey... you! Are you from the outside?

我々 は 戦い を 好ま ない だ から すぐ ここ … われわれ||たたかい||このま||||| We're a peaceful people! So, please leave this p...

( 市民 たち ) おお ! しみん||

あ あっ

( 発砲 音 ) ( 市民 たち ) う わ あ ! はっぽう|おと|しみん||||

( 市民 C ) さっき から 動か ない ん だ ( 市民 D ) どう いう つもり な ん だ しみん|c|||うごか||||しみん|d||||||

( 市民 C ) おい ! いいかげん に しろ しみん|c|||| Hey, you! Get out of here!

( 市民 たち ) う あ あっ しみん||||

( 発砲 音 ) ( 市民 たち ) う ああ あっ はっぽう|おと|しみん||||

( 市民 たち ) ぐ わ あ ! しみん||||

( ホッパード ) ムフフ フフ Hopper|hihi|

( レオノフ の 声 ) ハハ ハハハッ ||こえ||

ひと たまり も ない の は 分かる はず だ ||||||わかる|| ...is easy prey.

君 たち は これ から さらに 充実 し た 時間 を 送る こと に なる きみ||||||じゅうじつ|||じかん||おくる||| The next few moments are likely to be...

( 銃声 ) じゅうせい

( レオノフ の 声 ) 短気 だ な ( ジェシカ ) ひ っ ||こえ|たんき||||| You have a short temper.

最も そう しむけ て いる の は 我々 だ が な ハハハハ ハッ もっとも|||||||われわれ||||| ||verhalten|||||||||| Then again, we're probably the cause of your temper.

( ウルフ ウッド ) ど ない する ? What now?

先生 状況 は ? せんせい|じょうきょう| Doctor, what's the situation?

( 先生 ) おお ヴァッシュ か せんせい||| Oh, Vash!

( 先生 ) シップ の 左右 から 侵入 者 が やって くる せんせい|||さゆう||しんにゅう|もの|||

様子 を 見 に 行った 者 たち から な 連絡 が 途絶え て しまった ようす||み||おこなった|もの||||れんらく||とだえ|| The ones who went to check it out...

( ヴァッシュ ) くっ

( ウルフ ウッド ) わ い は 勝手 に やら せ て もらう で |||||かって||||||

一 つ 忠告 し と いたる ひと||ちゅうこく||| |||||zu kommen A word for the wise:

相手 は まとも な 人間 や ない あいて||||にんげん|| We're not dealing with typical human beings.

この 前 み たい な こと し と ったら 確実 に … |ぜん||||||||かくじつ| If you try pulling the same stunt as before, I guarantee...

やら れる と 思え |||おもえ ...they'll kill you.

え …

( ヴァッシュ ) 先生 の 所 に 逃げる ん だ |せんせい||しょ||にげる|| Go to where the doctor is.

( ブラド ) 待て よ こいつ は いったい 何 な ん だ |まて|||||なん||| Wait! What the hell are these things?!

お前 の せい な の か ? え ! ? おまえ|||||| Do we have you to blame?!

逃げる ん だ ! にげる|| Go, now!!

( ブラド ) う っ ( ジェシカ ) ハッ

( ジェシカ ) あ ? ( ブラド ) ん ん …

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

何 体 おる ん や こいつ ら なん|からだ||||| How many of these things are there?!

らち あか へん で ! I'm getting nowhere!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( ヴァッシュ ) 本体 は どこ だ どこ に いる ? |ほんたい|||||| Where's the man behind the curtain? Where?!

( 市民 E ) う あ ああ ! しみん|e|||

あっ あ …

ああ … あっ

( 銃声 ) じゅうせい

( 銃声 ) じゅうせい

あっ

チッ

( 発砲 音 ) ( ヴァッシュ ) あ ! はっぽう|おと||

あ あっ oh|

威 力 が 強 すぎる ! たけし|ちから||つよ| Macht|||| The kick is too strong!!

( 市民 E ) う ああ あー っ しみん|e||||

狙い が … ねらい| Must aim...

( 銃声 ) じゅうせい

あんた だけ に 任せ て おけ ねえ よ |||まかせ|||| I can't trust you to do everything!

( 先生 ) マズ い ぞ 敵 の 狙い は 動力 プラント じゃ せんせい||||てき||ねらい||どうりょく|ぷらんと| This is bad. They're after the power plant.

( 市民 F ) な … 何 だって ! ( 市民 G ) シップ を 落とす つもり か しみん|f||なん||しみん|g|||おとす|| Wh-What?!

( 先生 ) あ や つら に 託す しか ない せんせい|||||たくす|| Now our fates rest with those two men.

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード と 黒 服 の 牧師 に すべて を ||||くろ|ふく||ぼくし||| Everything depends on Vash the Stampede and the minister in black.

( 地響き する 足音 ) じひびき||あしおと

やっと 来 よった ん か 狙い は 動力 プラント やろ |らい||||ねらい||どうりょく|ぷらんと| Finally you're here.

よう ここ まで 入って こ れ た もん や なあ |||はいって||||||

ええ やろ 相手 に とって 不足 は ない わ ||あいて|||ふそく||| Fine! You're a worthy opponent!

わ い の 言う とる 意味 分かる か ? |||いう||いみ|わかる| Do you understand what I'm saying?!

つまり 手加減 でき へん いう こと や ! |てかげん||||| I'm saying, I will show no mercy!!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

な に っ ! What?!

( 発砲 音 ) ( ウルフ ウッド ) おお ! はっぽう|おと|||

なん や けった い な こと し や が って 見とれよ ! ||||||||||みとれよ ||verdammt||||||||schau mal Well, that was different!

ボケ が ! Fool!!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( ブラド ) ほとんど 片づけ た よう だ な ||かたづけ|||| I think that's most of them.

( ヴァッシュ ) ああ Yeah.

( 先生 ) ヴァッシュ ( ヴァッシュ と ブラド ) あ ? せんせい||||| Vash!

( 先生 ) 敵 の 1 人 が 第 2 動力 室 に 向かって いる せんせい|てき||じん||だい|どうりょく|しつ||むかって| One of them is heading for Power Room no.2!

やつ ら この 船 を 落とす つもり だ |||せん||おとす|| They're trying to bring down the ship!!

第 2 動力 室 ? こっか ら 6 層 も 下 の 階 じゃ ねえ か だい|どうりょく|しつ|||そう||した||かい||| Power Room no.2?! That's 6 floors below us!

おい 何 する つもり だ |なん||| Hey, what are you doing?

( ヴァッシュ ) 近道 を 作る の さ |ちかみち||つくる|| I'm making a shortcut.

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

しかし よくよく 考え て みる と これ って 結構 … ||かんがえ||||||けっこう But now that I stop to think about it...

怖い よ ね ー ! こわい|||- ...scary!!!

あの バカ … |ばか That idiot.

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

ヒエ エーッ Hie|Wow

イヤーッ

ああ イテテテテ Ow, ow, ow...

さすが 新型 す ん ごい 威力 |しんがた||||いりょく This new model is great! What power!

さ あて … あ あっ Now...

そ … そんな No.

そんな … No...

( ヴァッシュ ) ヴァル ジョーンズ ルミエラ ファリナ |Val|Jones|Lumière|Farina Val...

みんな … みんな 覚え てる よ ||おぼえ|| I remember you...

忘れ た こと なんて ない わすれ||||

帰って こ なく て ごめん … かえって|||| I'm sorry I didn't come home.

僕 は … ぼく| I'm...

( むせび泣く 声 ) むせびなく|こえ schluchzende Stimme|

ハッ

( ホッ パート ・ ザ ・ ガントレット ) フンッ 笑わ せる ぜ 何 泣 い て や がん だ よ ほっ|ぱーと||||わらわ|||なん|なき|||||| Don't make me laugh.

お前 が いる から こんな こと に なった ん だ ろ う ? おまえ|||||||||||

ガンホー ガンズ の 3 ( スリー ) ホッ パート ・ ザ ・ ガントレット ||||ほっ|ぱーと|| I am the third Gung-Ho Gun, Hoppered the Gauntlet.

なぜ だ なぜ 殺す |||ころす Why?! Why did you have to kill them?!

なぜ こんな こと を する ! Why do you have to do this?!

( ホッパード ) お前 が ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード だ から だ |おまえ||||||| Because you're Vash the Stampede.

カワイイ もん じゃ ねえ か ...this is a tiptoe through the tulips!

お前 は この 星 に い ちゃ いけ ねえ ん だ よ おまえ|||ほし|||||||| You shouldn't be on this planet.

だから さ 俺 の グー デリア で ぶ っ 潰し て やる よ ||おれ|||||||つぶし||| That's why I'm going to crush you with my Guderian.

( 銃声 ) じゅうせい

ハッ

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

ヘッ どう や How'd you like that?

あっ

効か へん や と ? きか||| No effect!

そう か お前 が あの グレイ ・ ザ ・ ナイン ライヴズ か ||おまえ|||ぐれい|||| ||||||||Lives| I get it... You're Gray the Ninelives!

9 つ の 命 を 持つ 男 っ ちゅう うわさ は ホンマ やった わけ や ||いのち||もつ|おとこ|||||||| So, the rumor of the man with nine extra lives...

あっ

う わ あ !

ああ … なんちゅう こと す ん ねん

あっ

あ … 最悪 や ん け |さいあく||| This can't get any worse!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

( 銃声 ) じゅうせい

互いに 壊れる って 意味 から でき た そう だ な たがいに|こぼれる||いみ|||||| ...were pitted against each other and both broke.

だが 俺 の 盾 は 最強 だ どんな 攻撃 も 跳ね返す |おれ||たて||さいきょう|||こうげき||はねかえす ||||||||||abwehren However, my shield is invincible. It will repel any kind of attack.

なら … これ なら どう だ ! Okay, then how about this?!

( 銃声 ) じゅうせい

( ホッパード ) そう いう の ムダ な 努力 って いう ん だ よ ||||むだ||どりょく||||| That's what they call a waste of time.

グー デリア に 矛盾 は ねえ ! |||むじゅん|| Nothing can contradict Guderian!

( ヴァッシュ ) が あっ

あ … あ あっ

( ホッパード ) 俺 に ある の は たった 3 つ の 単語 だけ だ |おれ||||||||たんご|| I have only three words in my vocabulary:

侵攻 蹂躙 ( じゅうりん ) 破壊 しんこう|じゅうりん||はかい ||Vernichtung| Attack, trample, and destroy.

こいつ は あんた が 今 まで やって き た こと だ よ ||||いま||||||| These describe what you've been doing all this time...

ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ...Vash the Stampede.

くっ

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

ぐ ああ ! う あっ

( 地響き する 足音 ) じひびき||あしおと

( ウルフ ウッド ) う っ ああ … う う っ

( 地響き する 足音 ) じひびき||あしおと

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

アホ … No way!

よっ と !

なるほど そら 不死身 な はず やわ ||ふじみ||| That explains your invulnerability.

ほ な 話 は 簡単 や ||はなし||かんたん| This simplifies matters!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

あっ

( ホッパード の 不敵 な 笑い声 ) ||ふてき||わらいごえ ||unerschütterlich||

ぐ っ くう …

あ あっ

や … やめろ ー ! ||- Stop it!!

( ホッパード ) そう そう そう いう 顔 し て 泣き言 言って な |||||かお|||なきごと|いって| ||||||||Wehklagen|| Yes, that's it! Keep making those faces.

ゾク ゾク する から よ お I can't get enough of them!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

ダメ な の か … そっと し とい て や れ ない の か だめ|||||||||||| Is it so much to ask? Can't you leave them alone?

俺 は こんな 体 に なった って いう の か よ ええ ? おれ|||からだ||||||||

聞き し に 勝る イカレ 野郎 だ この シップ も て め え も きき|||まさる||やろう|||||||| You're crazier than they told me.

俺 が 粉々 に して やる よ ! おれ||こなごな||||

( ブラド ) あ ああ …

( ヴァッシュ ) 止ま れ ない 約束 し た から 俺 は 止ま れ ない |やま|||やくそく||||おれ||やま|| Must keep moving!

( ホッパード ) あ ?

レオノフ の 操り 糸 が … ||あやつり|いと|

( 銃声 ) じゅうせい

( ホッパード ) う わ あー っ

( ホッパード ) う う う …

( ブラド ) おい しっかり しろ ! Hey, snap out of it!

( ヴァッシュ ) プ … プラント ! ||ぷらんと Th... The plant!

な に っ ! What?!

プラント が … ぷらんと| The plant!

さ あて 行く で ||いく| Well, I'll be going.

( 機械 音 ) ( ウルフ ウッド ) ん ? きかい|おと|||

チッ しぶとい やっちゃ

( 空 撃ち する 音 ) から|うち||おと

弾 ( たま ) 切れ かい ! たま||きれ| I'm out of ammo!

あか ん これ やったら 近 すぎる ||||ちか| Nuts! It's too close!

やめ え ! Stop!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

やめ ん か あ ! STOP IT!!!

( ミリィ ・ トンプソン ) あれ ? や ん だ みたい です ね

( メリル ・ ストラ イフ ) ええ … あ ? You're right.

( ごう音 ) ごうおん

なん です の ? あれ What is that?

( 警告 音 ) ( 市民 G ) くっ … けいこく|おと|しみん|g|

( 市民 G ) 第 1 プラント が 停止 し た しみん|g|だい|ぷらんと||ていし|| Plant no.1 is down!

いかん 第 2 プラント の 出力 も 下がって き た |だい|ぷらんと||しゅつりょく||さがって|| This is not good. The power levels of plant no.2 are also dropping.

( ブラド ) プラント が 止まる ? |ぷらんと||とまる The plant is shutting down?

落ちる の か この 町 が … おちる||||まち| Is our city gonna fall?!

チク ショウ ! なん だって こんな こと に なる ん だ |しょう|||||||| Dammit, why did this happen?!

頭 に なかった のに … あたま|||

( ヴァッシュ ) もう あきらめ ん の か ? Are you giving up already?

あ …

( ヴァッシュ ) 絶望 する に は 早 すぎる ! |ぜつぼう||||はや|

まだ 俺 たち は すべて を やり きった わけ じゃ ない |おれ|||||||||

生き てん なら 動け ! 考えろ ! いき|||うごけ|かんがえろ If you're still alive, prove it! Think!!

今 の 自分 が 何 を す べき か を … いま||じぶん||なん||||| Think of what you should be doing!

制御 機器 の コントロール … できる な ? せいぎょ|きき||こんとろーる|| You can work the controller, can't you?

( ブラド ) ああ Yes.

まだ … 間に合う |まにあう There is still time...

まだ … ...still!

何とか なる の か ? どう な ん だ ! なんとか||||||| Can you do anything with it?

よう 兄弟 もう ちょっと だけ … |きょうだい||| Hey, little sister. Just a little longer...

あと 少し だけ 頑張って くん ない か |すこし||がんばって||| Hold on just a little longer...

頼む … たのむ ...please.

ああ …

( 鼓動 の 音 ) こどう||おと

( ブラド ) ハア …

( 大きく なる 鼓動 の 音 ) おおきく||こどう||おと

な … なん だ ! W-What is that?

なん だ と !

( 市民 G ) プラント が よみがえった ! しみん|g|ぷらんと|| ||||wiederauferstanden The plant is up again!

( 市民 H ) 出力 が 上がって いく ( 市民 G ) 助かる ぞ ! 俺 たち は しみん|h|しゅつりょく||あがって||しみん|g|たすかる||おれ||

( 市民 たち の 歓喜 の 声 ) しみん|||かんき||こえ - All right!! - We're saved!!

いい ぞ その 調子 だ |||ちょうし|

時 の 外 に いる 者 たち … じ||がい|||もの| The beings who live outside of time.

( 機械 音 ) きかい|おと

( ホッパード ) ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ! Vash the Stampede!!!

やめろ ー ! |- Don't!!

ぐ あっ

( 市民 たち の 悲鳴 ) しみん|||ひめい

( 市民 たち の 悲鳴 ) しみん|||ひめい

( ウルフ ウッド ) 結局 あいつ ら の シナリオ どおり や ん か ! クソッ ||けっきょく||||しなりお||||| It all went down the way they wrote it!!

あの 砂漠 だらけ の 星 の 上 で 生活 し て いか な あか ん とき が な |さばく|||ほし||うえ||せいかつ|||||||||

まさか 自分 が 引き金 引く と は 思わ ん かった で … |じぶん||ひきがね|ひく|||おもわ||| I never thought I would be the one to trigger it.

( 女性 の うめき声 ) ( ウルフ ウッド ) ん ? じょせい||うめきごえ|||

( ジェシカ の うめき声 ) ||うめきごえ

( ウルフ ウッド ) なんで あんた が こんな とこ おる ん や What are you doing here?!

まさか ! わ い ら が 助け た ん は … |||||たすけ||| Don't tell me that the girl we saved was a...

( 市民 H ) シップ が … しみん|h|| The ship...

( 市民 G ) もう ダメ だ 俺 たち は この 星 で … しみん|g||だめ||おれ||||ほし| We're done for... We're stuck on this planet...

( 市民 H ) 今 まで の 生活 が … しみん|h|いま|||せいかつ| Our way of life...

静か だった 日々 が なくなって しまった しずか||ひび||| ...our peaceful days are over.

( 市民 G ) クソッ 何 だって こんな こと に ! しみん|g||なん|||| Damn... How did this happen?!

( 市民 H ) あっ ヴァッシュ だ ! しみん|h||| It's Vash!

( 市民 たち の 怒号 ) しみん|||どごう

( 市民 H ) あいつ の せい だ ! ( 市民 G ) そう だ ! しみん|h|||||しみん|g|| This is his fault!!

( 市民 G ) ヴァッシュ が 戻って き た から こんな こと に なった ん だ しみん|g|||もどって|||||||||

( 市民 たち の 怒号 ) しみん|||どごう

すま ない … Forgive me...

( 市民 H ) それ で 済む か よ ! しみん|h|||すむ|| Do you think that'll make it better?!

( ブラド ) うる せ え ! SHUT UP!

事 は 起こった 目 の 前 で だ こと||おこった|め||ぜん|| It was bound to happen someday! It was obvious!!

だが その 現実 から 逃げ て た だけ じゃ ねえ か ||げんじつ||にげ|||||| We were just running from reality!!

何 も し ない 俺 たち が どう こう 言 え た 義理 じゃ ねえ なん||||おれ|||||げん|||ぎり|| We didn't lift a finger, so we have no right to place blame!

身 を 寄せ合って ガタガタ 震え てる だけ の 俺 たち に は な み||よせあって|がたがた|ふるえ||||おれ|||| ||eng zusammenrücken|||||||||| We just huddled together, shaking in fear!!

生き て れ ば 何とか なる ! いき||||なんとか| We're alive, so it can still work out!

この 砂 だらけ の 土地 でも 生き て い ける はず だ ! |すな|||とち||いき|||||

ブラド … Brad...

( ジェシカ ) ヴァッシュ ! Vash! Brad...

( ジェシカ ) ヴァッシュ ( ヴァッシュ ) ジェシカ …

無事 だった の ね よかった ぶじ|||| You're all right! What a relief!!

そう いえ ば お礼 言って なかった ね |||お れい|いって|| I haven't thanked you.

ありがとう この 服 ピッタリ だ よ ||ふく|ぴったり||

うん 似合って る よ ヴァッシュ |にあって||| Thanks. It looks great on you, Vash.

シップ が こんなん な った って の に 女 は し ぶて え や ||||||||おんな||||| |||||||||||schüchtern|| She's totally ignoring the state of the ship. Women are tough!

( ヴァッシュ と ブラド ) アハハ ハハ …

( ウルフ ウッド ) トンガリ ! ( ヴァッシュ と ブラド ) あ ? NEEDLE-NOGGIN!!!

( 先生 ) あ … ( ジェシカ ) ああ ! せんせい|||

( 銃声 ) じゅうせい

あっ ああ …

( 銃声 ) じゅうせい

( ブラド ) あ あっ ( ヴァッシュ ) ブラド !

( 銃声 ) じゅうせい

( 空 撃ち する 音 ) から|うち||おと

ブラド … Brad...

ブラ ドー ! Bra| BRAD!!!

( レオノフ ) 失敗 し た の か … |しっぱい|||| I failed.

完璧 な 作戦 の はず だった のに かんぺき||さくせん|||| But it was the perfect plan...

ん ?

この 外 道 が ! |がい|どう| You depraved lunatic!!!

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

しんどい で ホンマ … This is killing me.

( レガート ) 泣 い て いる の かい ? ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード |なき|||||||| Are you crying, Vash the Stampede?

それ は すばらしい こと だ よ That is a wonderful thing.

( ヴァッシュ ) ブラド … ブラド ! Brad!

しっかり し て くれ ブラド ! Hang on, Brad!!

う … ヘヘヘッ

ブラド … Brad...

( ブラド ) 時 の 外 に いる 者 たち か … |じ||がい|||もの|| The beings who live outside of time...

13 年 で 俺 の 手 は こんなに 大きく なった って のに … とし||おれ||て|||おおきく||| My hands grew this big in 13 years...

あんた は ホント に 全く 変わら ない まま な ん だ なあ ||ほんと||まったく|かわら|||||| ...but you really don't change a bit.

う っ あ … あっ

ああ …

アハ …

( ヴァッシュ ) ブラド … ブラ ドー ! Brad...

( ヴァッシュ の むせび泣く 声 ) ||むせびなく|こえ

( ウルフ ウッド ) 永遠 の 苦しみ か … ||えいえん||くるしみ| Eternal pain, hm?

( むせび泣く 声 ) むせびなく|こえ

♪ ~

~ ♪

( ヴァッシュ ) 保身 身 を 守る すべ |ほしん|み||まもる| NEXT EPISODE Self-protection. The means of protecting oneself.

人 は 痛 がり な 弱 さ を 露呈 し それ ゆえ に 群れ を 成す じん||つう|||じゃく|||ろてい|||||むれ||なす ||||||||offenbaren||||||| NEXT EPISODE People expose their weaknesses, and thus form a group.

そして 知らず知らず の うち に 仲間 以外 の 者 を 排除 し て いく |しらずしらず||||なかま|いがい||もの||はいじょ||| |unbemerkt|||||||||||| Before they know it, they begin to exclude outsiders.

だが 排除 さ れ た 者 は どう なる の か |はいじょ||||もの||||| But what becomes of those who have been excluded?

朽ち果て た 屋敷 で 身 を 寄せ合って 暮らす 子ども たち に 俺 は 笑い かけ た くちはて||やしき||み||よせあって|くらす|こども|||おれ||わらい|| verfallen||||||||||||||| I smiled at the children who lived in a tight group in their rickety house.

今日 を 生きよ う あした を 生きよ う そして あさって も きょう||いきよ||||いきよ|||| Let's live today. Let's live tomorrow. And let's live the day after that...

例え それ が 永遠 に 続く 苦しみ だ と し て も たとえ|||えいえん||つづく|くるしみ||||| ...even if it means living in eternal pain.