Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Episode 2
yahari|ore||seishun|love|come||machigatteiru|episode
Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Episode 2
Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Episodio 2
Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru Эпизод 2
( 生徒 達 の 笑い声 )
せいと|さとる||わらいごえ
|たち||
(Students laughing)
< ( 比企 谷 ) 肉食 獣 に は ヒエラルキー が あり >
ひき|たに|にくしょく|けだもの|||||
||肉食獣|肉食動物|||||
There's a hierarchy among carnivores.
< ボス に なれ なけ れ ば 死ぬ まで ストレス を 抱え 続ける >
ぼす||||||しぬ||すとれす||かかえ|つづける
If you can't become the alpha, the stress will continue to pile up until you die.
( 戸部 ) おお ~ ッ マジ これ 何 ? すげ ー かっけ ー
とべ|||||なん||-||-
< 草食 動物 も 天敵 の 襲撃 で 仲間 を 犠牲 に し て 生き 続ける こと に >
そうしょく|どうぶつ||てんてき||しゅうげき||なかま||ぎせい||||いき|つづける||
Herbivores face the dilemma of whether or not to sacrifice one of their own in order to survive
< ジレンマ を 感じ て いる はず だ >
じれんま||かんじ||||
when attacked by their natural enemy.
マジ すげ ー って ちょっと 借り て いい ?
||-|||かり||
This thing's so cool guys.
≪ ( 男子 生徒 ) う うん …
だんし|せいと||
Y-Yeah...
< この よう に 群れ と は 個 に とって なんら 益 を もたらさ ない の だ >
|||むれ|||こ||||えき|||||
Something like the "individual" has no benefit for those social creatures.
< ならば 私 は 決して 群れる こと の ない 熊 の 道 を 選ぶ >
|わたくし||けっして|むれる||||くま||どう||えらぶ
Then I will choose the path of the bear: To never socialize.
< 熊 と は 1 頭 で 生き て いく こと に 何の 不安 も 感じ て い ない >
くま|||あたま||いき|||||なんの|ふあん||かんじ|||
<What is a bear? I don't feel any anxiety about living alone>
< 孤高 の 動物 だ しか も 冬眠 が できる >
ここう||どうぶつ||||とうみん||
They're an animal that lives in isolation.
<Apenas animais solitários podem hibernar>
< 何と 素晴らしい こと か >
なんと|すばらしい||
What a fabulous thing that is.
< 次に 生まれかわる なら 私 は 絶対 >
つぎに|うまれかわる||わたくし||ぜったい
If I were to be reborn, I definitely want to be a bear.
< 熊 に なり たい >
くま|||
<I want to be a bear>
♪♪~
♪♪
( 平塚 ) 熊 絶賛 だ な
ひらつか|くま|ぜっさん||
You sure do admire bears.
先生 って 現 国 の 教師 だった ん じゃ …
せんせい||げん|くに||きょうし|||
I thought you were the Modern Japan teacher, Ms. Hiratsuka.
私 は 生活 指導 だ
わたくし||せいかつ|しどう|
I'm a guidance counselor.
ゆえに 生物 の 先生 に 丸 投げ さ れ た ん だ
|せいぶつ||せんせい||まる|なげ|||||
So your biology teacher passed this on to me.
で これ の どこ が 野生 動物 の 生態 だ ?
|||||やせい|どうぶつ||せいたい|
And how is this about the ecology of a wild animal?
野生 動物 の 群れ 社会 に 対 する 強烈 な アンチテーゼ です
やせい|どうぶつ||むれ|しゃかい||たい||きょうれつ|||
It's a strong antithesis against wild animals that live in a group society.
へ理屈 は やめろ
へりくつ||
Quit it with the excuses.
まるで 君 は 群れる こと を 罪悪 の よう に 言う が な
|きみ||むれる|||ざいあく||||いう||
You make it seem like you're saying being social is a crime.
先生 だって 個体 って いう か 独身 で …
せんせい||こたい||||どくしん|
Speaking of being alone, you being single—
とき に この 前 の 依頼 者 は うまく いった の か ?
|||ぜん||いらい|もの|||||
When did the previous requester work?
ああ まあ 本人 は 納得 し た みたい な ん で
||ほんにん||なっとく||||||
Oh well, he seems to be convinced
そう いえ ば 先生 が 言って た 勝負 って どう なって る ん です か
|||せんせい||いって||しょうぶ|||||||
Actually, what's going on with the showdown you mentioned before?
ああ あれ か
Oh, that.
勝敗 の 裁定 は 私 が 独断 と 偏見 で 下す から 安心 しろ
しょうはい||さいてい||わたくし||どくだん||へんけん||くだす||あんしん|
Rest assured that the decision to win or lose will be based on my own judgment and prejudice.
ここ ん とこ に しまって ある は あ
It's all locked in here.
ところで 君 から 見 て 雪ノ下 雪 乃 は どう 映る ?
|きみ||み||ゆきのした|ゆき|の|||うつる
Also, from what you've seen, how does Yukinoshita Yukino appear to you?
嫌 な ヤツ そう か
いや||やつ||
Quite unpleasant.
非常に 優秀 な 生徒 で は ある ん だ が
ひじょうに|ゆうしゅう||せいと||||||
She's quite the talented student though.
まあ 持つ もの は 持つ もの で それなり の 苦悩 が ある の だ よ
|もつ|||もつ|||||くのう|||||
Well, what you have is what you have, and there's a certain amount of suffering.
本当 は とても 優しい 子 だ →
ほんとう|||やさしい|こ|
She's actually a very kind girl.
優しく て 往々 に して 正しい →
やさしく||おうおう|||ただしい
Kind, and also right most of the time.
ただ 世の中 が 優しく なく て 正しく ない から な →
|よのなか||やさしく|||まさしく|||
It's just that society isn't very kind or right.
さぞ 生き づら か ろ う
|いき||||
I'm sure it's a pretty tough life.
君 達 は ひねくれ て いる から
きみ|さとる|||||
It's because you're both so contrarian that I'm worried you won't adapt to society very well.
うまく 社会 に 適応 で きそう も ない ところ が 心配 だ よ
|しゃかい||てきおう|||||||しんぱい||
I'm concerned that you don't seem to be adjusting well to society.
だから 1 ヵ 所 に 集め て おき たく なる
||しょ||あつめ||||
That's why I'm gathering all of you in one place.
あそこ は サナトリウム か よ そう かも な
Is the club supposed to be a sanatorium or something?
けれど 君 達 は 見て い て 面白い →
|きみ|さとる||みて|||おもしろい
But it's fun watching you guys.
だから 手元 に 置 い て おき たい だけ な の かも しれ ん な
|てもと||お|||||||||||
It may be that I just want to keep you guys around.
( 雨 が 降り だす )
あめ||ふり|
(It's starting to rain.)
< 普段 なら 孤独 な ランチ に ピッタリ の ベスト プレイス が ある の だ が >
ふだん||こどく||らんち||ぴったり||べすと||||||
Usually, there's a perfect place to eat my lunch in solitude,
< こんな 雨 の 日 俺 に は 行く 所 が ない >
|あめ||ひ|おれ|||いく|しょ||
but I have nowhere to go when it rains.
≪ ( 優美子 ) ええ ~ ッ 隼人 ~
ゆみこ|||はやと
Huh? Hayato!
( 葉山 ) 今日 は 無理 部活 ある し ( 優美子 ) 1 日 ぐらい よく ない ?
はやま|きょう||むり|ぶかつ|||ゆみこ|ひ|||
Today's no good. I've got club.
今日 ね フォーティ ワン の アイス ダブル が 安い ん だ よ ね
きょう|||わん||あいす|だぶる||やすい||||
Y'know, there's a sale on 41's ice cream if you buy double.
あー し チョコ と ショコラ が 食べ たい
||ちょこ||||たべ|
I want to eat chocolate and chocolates.
どっち も チョコ じゃ ん ( 大岡 ) ホント だ
||ちょこ|||おおおか|ほんと|
Those're both chocolate.
≪ ( 優美子 ) 全然 違う し てい うか 超 おなか へった し
ゆみこ|ぜんぜん|ちがう||||ちょう|||
≪ (Yumiko) I'm totally different, I'm super hungry
悪い けど 今日 は パス な それ に あんまり 食い 過ぎる と 後悔 する ぞ
わるい||きょう||ぱす|||||くい|すぎる||こうかい||
Sorry, but I'm gonna pass today.
あー し いくら 食べ て も 太 ん ない し
|||たべ|||ふと|||
I won't get fat no matter how much I eat.
( 結 衣 ) ホント 優美子 マジ 神 スタイル だ よ ね 脚 と か 超 きれい
けつ|ころも|ほんと|ゆみこ||かみ|すたいる||||あし|||ちょう|
That's so true. You've got a super great figure, Yumiko.
で 私 ちょっと …\ N そう かな ~
|わたくし||n||
And I'm just...
でも 雪ノ下 さん と か いう 子 の 方 が ヤバ く ない ?
|ゆきのした|||||こ||かた||||
But aren't girls like Yukinoshita cool?
ああ たしかに ゆき の ん は ヤバイ ゆき の ん ?
Oh, yeah. Yukinon is really cool—
あ ッ でも 優美子 の 方 が 華やか と いう か
|||ゆみこ||かた||はなやか|||
But Yumiko is more gorgeous
ま ッ いい ん じゃ ない ? 部活 の 後 で なら 俺 も つきあう よ
||||||ぶかつ||あと|||おれ|||
Isn't that good? I'll go out with you after club activities
OK 隼人 じゃあ メール し て
ok|はやと||めーる||
Okay, Hayato.
< おいおい すげ え 大変 そう じゃ ん 封建 社会 か よ >
|||たいへん||||ほうけん|しゃかい||
<Hey, it's amazing, isn't it a feudal society?>
< あんな ふう に 気 を 使わ なきゃ リアル 充実 し ない なら >
|||き||つかわ||りある|じゅうじつ|||
If I can't lead a fulfilling life without being that considerate,
< 俺 ずっと ぼ っち で いい よ >
おれ||||||
<I'm okay with you all the time>
あの 私 お 昼 ちょっと 行く とこ ある から
|わたくし||ひる||いく|||
Um, I have somewhere to go for lunch.
そう な ん ? じゃあ あれ 買って き て レモンティー →
|||||かって|||
Isn't that right? Then buy that lemon tea →
あー し 今日 飲み もん 持って くる の 忘れ て さ
||きょう|のみ||もって|||わすれ||
I totally forgot to bring something to drink today.
けど 私 戻って くる の 5 限 に なる って いう か
|わたくし|もどって|||げん|||||
But it may almost be 5th period by the time I get back.
お 昼 まるまる い ない から ちょっと どう だ ろ う み たい な
|ひる||||||||||||
I won't be here for all of lunch, so I'm not sure what to do about that...
は ッ ? 何 それ
||なん|
Huh? What is that?
結 衣 最近 ちょっと つきあい 悪く ない ?
けつ|ころも|さいきん|||わるく|
Do you not like hanging out with me anymore, Yui?
ああ それ は 何と いう か
|||なんと||
That's... How do I put it...
止む に 止まれ ぬ と いう か 私事 で 恐縮 です と いう か
やむ||とどまれ|||||わたくしごと||きょうしゅく||||
It's like, something came up...
分か ん ない から ちゃん と 言って よ あー しら 友達 じゃ ん
わか||||||いって||||ともだち||
I don't understand, so just tell me ah, we're friends
ごめん
Sorry.
だから 「 ごめん 」 じゃ なく て 言い たい こと あん でしょ ?
|||||いい||||
That's why I'm not saying "I'm sorry", isn't it?
< アホ くさ せいぜい 身内 で つぶし 合え >
|||みうち|||あえ
<Stupid idiots at best crush each other with your relatives>
< 助け て やろう なんて 気 は これ っぽ っち も ない が >
たすけ||||き|||||||
I'm not someone who feels like they want to help in the slightest,
< 知って る 女の子 が 目の前 で 泣き そう に なって る と >
しって||おんなのこ||めのまえ||なき|||||
but if a girl I know looks like she's about to cry right in front of me,
< 胃 が キュルキュル し て 飯 が まずく なる >
い|||||めし|||
<Stomach is squeaky and rice is bad>
< それ に そう やって 攻撃 さ れる ポジション は 俺 の もの で >
||||こうげき|||ぽじしょん||おれ|||
Also, getting attacked like that is my privilege.
< 他の 誰 か に やすやす と 譲って やる わけ に は いか ない >
たの|だれ|||||ゆずって||||||
I can't just let someone else take my position like that.
おい そのへん で …
Hey, over there—
う っ さい !
Clam it.
そ そのへん で 飲み物 でも 買って こよ う かな ~
|||のみもの||かって|||
I wonder if I should go buy a drink over there.
でも やめ と こう かな …
Maybe I shouldn't though...
あん さ ー 結 衣 の ため に 言う けど さ
||-|けつ|ころも||||いう||
Y'know, I'm saying this for your sake, Yui.
そういう はっきり し ない 態度 結構 イラ っと くる
||||たいど|けっこう|||
It's quite irritating how you don't make yourself clear.
ごめん また それ ?
Sorry...
さっき から 謝って ばっ か だ けど ( 雪 乃 ) 謝る 相手 が 違う わ よ
||あやまって|||||ゆき|の|あやまる|あいて||ちがう||
I've been apologizing for a while now, but (Yukino) I'm apologizing to a different person.
由比 ヶ 浜 さん
ゆひ||はま|
Yuigahama
由比 ヶ 浜 さん あなた
ゆひ||はま||
Yuigahama, for you not to come after inviting me,
自分 から 誘って おき ながら 来 ない の は
じぶん||さそって|||らい|||
I'm inviting you from myself, but I don't come
人 と して どう か と 思う の だ けれど
じん||||||おもう|||
I wasn't sure what to think as a person,
遅れる の なら 連絡 の 一 本 くらい 入れる の が 筋 で は ?
おくれる|||れんらく||ひと|ほん||いれる|||すじ||
If you're late, why not just make one contact?
ごめん ね でも 私 ゆき の ん の 携帯 知ら ない し
|||わたくし|||||けいたい|しら||
Sorry.
そう ? なら 一概に あなた が 悪い と も 言え な いわ ね
||いちがいに|||わるい|||いえ|||
yes ? Then I can't say that you're bad
今回 は 不問 に する わ
こんかい||ふもん|||
I'll overlook it this time.
ち ょ ちょっと あー しら まだ 話 終わって ない ん だ けど
||||||はなし|おわって||||
H-Hey! We're not done talking here.
話す ? あなた あれ が 会話 の つもり だった の ?
はなす||||かいわ||||
Talking?
一方的 に 意見 を 押し付け て いる よう に しか 見え なかった
いっぽうてき||いけん||おしつけ||||||みえ|
It only seemed to be unilaterally imposing opinions.
は ッ ? 気付か なく て ごめんなさい ね
||きづか||||
Huh? Sorry for not noticing
あなた 達 の 生態 系 に 詳しく ない もの だ から
|さとる||せいたい|けい||くわしく||||
I'm not very well versed on how your social group works after all.
つい 類人猿 の 威嚇 だ と 思って しまった わ
|るいじんえん||いかく|||おもって||
I thought I saw an ape intimidating someone.
お 山 の 大将 気取り で 虚勢 を 張る の は 結構 だ けれど
|やま||たいしょう|きどり||きょせい||はる|||けっこう||
It's fine if you want to pretend to be queen of the mountain,
自分 の 縄張り の 中 だけ に し なさい
じぶん||なわばり||なか||||
keep it only in your own territory
あなた の メイク 同様 すぐに はがれる わ よ
|||どうよう||||
Just like your make-up, it quickly wears off.
は ッ 何 言って ん の ? 意味 分か ん ない し
||なん|いって|||いみ|わか|||
What're you saying? I don't get it at all.
まあ まあまあ
Now, now.
雪ノ下 さん それ ぐらい で
ゆきのした||||
Let's leave it at that, Yukinoshita.
ふん ッ
Hmm.
優美子 も さ
ゆみこ||
You too, Yumiko.
ふん ッ
Hmm.
先 に 行く わ ね
さき||いく||
I'll go first
私 も すぐ 行く
わたくし|||いく
I will go soon
喉 かわ い た ジュース 買い に 行 こ う 俺 も
のど||||じゅーす|かい||ぎょう|||おれ|
Let's go buy a sore throat juice, me too
お 手洗い 行 こ う かな 私 あれ に 行か なきゃ
|てあらい|ぎょう||||わたくし|||いか|
I'm gonna go to the bathroom. I have to go to the bathroom.
< 俺 も 乗る しか ない この ビッグ ウエーブ に >
おれ||のる||||びっぐ||
I have no choice but to ride this big wave too.
< と いう か これ 以上 深刻 な 空気 に なったら 呼吸 でき ない 死ぬ >
||||いじょう|しんこく||くうき|||こきゅう|||しぬ
Rather, if the mood gets any more serious than this, I won't be able to breathe. I'll die.
ヒッキー ありがとう さっき 立ち上がって くれ て
|||たちあがって||
Hicky Thank you for standing up
( ため息 )
ためいき
(Sigh)
うん ッ ?
Hm?
ごめん ね 私 さ 人 に 合わせ ない と 不安 って いう か
||わたくし||じん||あわせ|||ふあん|||
I'm sorry, but I feel anxious if I don't fit in with people.
つい 空気 読 ん じゃ う って いう か
|くうき|よ||||||
It's like reading the atmosphere
いや もう 昔 から そう な ん だ よ ね
||むかし|||||||
I've always been that way.
お ままごと で 本当 は ママ 役 やり たい けど
|||ほんとう||まま|やく|||
I always wanted to play the mom when I played house,
他 に やり たい 子 が いる から って ポチ 役 やって たり
た||||こ||||||やく||
but because other people wanted to too, I would end up as the dog.
団地 育ち の せい かも だ けど
だんち|そだち|||||
Maybe it's because I grew up in an apartment.
何 が 言い たい の か 全然 分か ん ない ん だ けど
なん||いい||||ぜんぜん|わか|||||
I have no idea what you're trying to say.
だ よ ね 私 も よく 分か ん ない ん だ けど さ
|||わたくし|||わか||||||
I don't really understand either.
でも ヒッキー と か ゆき の ん 見 て て 思った ん だ
|||||||み|||おもった||
But when I saw Hikki and Yukinon, I thought about some stuff.
本音 言い合って お互い 空気 読 ん で
ほんね|いいあって|おたがい|くうき|よ||
They say what they really think together, understand each other,
無理 に 合わせ て ない のに 楽し そう で 何 か 合って て
むり||あわせ||||たのし|||なん||あって|
and despite not forcing themselves to fit in, they seem to have fun.
何 か 私 今 まで 必死 に なって 人 に 合わせ て た の
なん||わたくし|いま||ひっし|||じん||あわせ|||
Somehow I've been desperately trying to adapt to people
間違って る かな って
まちがって|||
I wonder if it's wrong
だって ヒッキー と か マジ ヒッキー じゃ ん
Because it ’s Hicky or Seriously Hicky.
休み 時間 と か 寝 た ふり し て たり 本 読 んで 笑って たり キモ い し
やすみ|じかん|||ね||||||ほん|よ||わらって||||
If he's not sleeping during break, he's laughing while reading. It's so creepy.
あなた の 変 な 笑い 方
||へん||わらい|かた
I thought you only did that weird laugh of yours in the clubroom. So you do it in the classroom too, huh?
部室 だけ か と 思ったら 教室 でも な の ね
ぶしつ||||おもったら|きょうしつ||||
If you think it's just a club room, it's also a classroom.
あれ 本当 に 気持ち 悪い から やめ た 方 が いい わ よ
|ほんとう||きもち|わるい||||かた||||
It's really creepy. You ought to quit doing that.
気づ い て ん なら その 場 で 言え よ いや よ
きづ||||||じょう||いえ|||
If you thought so, you should've said something sooner.
気持ち 悪い とき に 話しかけ たく ない もの
きもち|わるい|||はなしかけ|||
It was so creepy I didn't want to talk to you at all.
あの そういう わけ で
That's why
別に 優美子 の こと が 嫌 だって わけ じゃ ない から
べつに|ゆみこ||||いや|||||
It's not that I particularly dislike Yumiko.
だから これ から も 仲良く できる かな ?
||||なかよく||
So do you think we can still get along?
ふ ~ ん そ ッ まあ いい ん じゃ ない ?
Oh? It's fine, isn't it?
ごめん あり が と
Sorry, and thanks.
何 だ ちゃんと 言え る じゃ ない
なん|||いえ|||
I can't say what
え ッ 何で ヒッキー ここ に いん の ? 聞い て た ?
||なんで||||||ききい||
Eh, why are you here, Hickey? did you hear?
な 何 を …\ N 聞い て た ん だ ! 盗み聞き だ
|なん||n|ききい|||||ぬすみぎき|
To what?
キモイ ストーカー 変態 あと … キモイ !
||へんたい||
Creepy! Stalker! Pervert!
ホント マジ キモ すぎ だ から
ほんと|||||
You're seriously really creepy.
少し は 遠慮 しろ よ 今さら 遠慮 する わけ ない でしょ
すこし||えんりょ|||いまさら|えんりょ||||
At least hold back a little bit.
誰 の せい だ と 思って ん の バカ
だれ|||||おもって|||ばか
Whose fault do you think it is, idiot?
誰 の せい って
だれ|||
Whose fault?
そりゃ 雪ノ下 だ よ な
|ゆきのした|||
It's gotta be Yukinoshita's, right?
うん ッ ?
Hm?
何 して ん の ?
なん|||
What're you doing?
いきなり 声 を かけ ない で 悪かった よ
|こえ|||||わるかった|
It was bad not to call out suddenly
で 何 して ん の ?
|なん|||
And? What're you doing?
部室 に 不審 人物 が いる の は あ ッ ?
ぶしつ||ふしん|じんぶつ||||||
There's some suspicious guy inside.
( ほら貝 を 吹く 音 )
ほらがい||ふく|おと
(Sound of blowing a conch shell)
( 材木 座 ) フッフッ ハッハッハ まさか こんな 所 で 出会う と は
ざいもく|ざ|||||しょ||であう||
(I never thought I'd meet you here.
待ちわび た ぞ 比企 谷 八幡 !
まちわび|||ひき|たに|はちまん
I've grown tired of waiting, Hikigaya Hachiman!
あなた の 知り合い な の ? 知ら ない
||しりあい|||しら|
Someone you know?
こんな ヤツ は 知って て も 知ら ない
|やつ||しって|||しら|
Even if I know this guy , I don't know
( 材木 座 ) まさか この 相棒 の 顔 を 忘れ た と は な
ざいもく|ざ|||あいぼう||かお||わすれ||||
To think you'd forget the face of your partner...
見下げ 果て た ぞ 八幡
みさげ|はて|||はちまん
You're despicable, Hachiman!
相棒 って 言って る けど
あいぼう||いって||
He said partner, you know?
そう だ 相棒 貴 様 も 覚え て いる だ ろ う
||あいぼう|とうと|さま||おぼえ|||||
That's right, partner!
あの 地獄 の よう な 時間 を 共に 駆け抜け た 日々 を !
|じごく||||じかん||ともに|かけぬけ||ひび|
That hellish time we spent as we ran together every day!
体育 で ペア 組ま さ れ た かも な
たいいく||ぺあ|くま|||||
We just ended up being paired together in gym.
ふん ッ あの よう な 悪 しき 風習 好き な ヤツ と 組め だ と ?
|||||あく||ふうしゅう|すき||やつ||くめ||
Hmmm, isn't it a pair with a guy who likes bad customs like that?
ハハハハ 我 は いつ 果 つる と も 分から ぬ 身
|われ|||か||||わから||み
Hahahaha I don't know when it will come to fruition
好ましく 思う 者 など つくら ぬ !
このましく|おもう|もの|||
I cannot possibly feel affection for another.
ふう 何 の 用 だ ? 材木 座
|なん||よう||ざいもく|ざ
What is it for? Zaimokuza
やっぱり ヒッキー の 知り合い 誰 ?
|||しりあい|だれ
So he is someone Hikki knows!
我 は 剣豪 将軍
われ||けんごう|しょうぐん
I am the sword master, Zaimokuza Yoshiteru!
材木 座 義輝 だ
ざいもく|ざ|よしてる|
Yoshiteru Zaimokuza.
その お 友達 あなた に 用 が ある ん じゃ ない の ?
||ともだち|||よう||||||
This friend of yours has some business with you, doesn't he?
友達 じゃ ね えっ つ の さよう 我 に 友 など おら ぬ
ともだち|||||||われ||とも|||
I don't have any friends
マジ で 一 人 フフ フッ
||ひと|じん||
I'm seriously alone.
た あ ッ ! ときに 八幡 よ 奉仕 部 と は ここ で いい の だ な
||||はちまん||ほうし|ぶ||||||||
Speaking of which, this is the Volunteers Club, right, Hachiman?
あ ッ ? ええ ここ が 奉仕 部 よ
|||||ほうし|ぶ|
Yes, this is the Volunteers Club.
やはり そう か 平塚 教諭 に 助言 いただ い た とおり なら 八幡
|||ひらつか|きょうゆ||じょげん||||||はちまん
As I suspected.
お ぬし は 我 の 願い を かなえる 義務 が ある わけ だ な
|||われ||ねがい|||ぎむ|||||
You have an obligation to fulfill my wishes.
幾 百 の 時 を 越え て なお 主従 の 関係 に ある と は
いく|ひゃく||じ||こえ|||しゅじゅう||かんけい||||
Even across the passing eons, for the relation of master to servant to remain
これ も 八幡 大 菩薩 の 導き か
||はちまん|だい|ぼさつ||みちびき|
must be because of the Great Bodhisattva Hachiman's guidance.
別に 奉仕 部 は あなた の お 願い を かなえる わけ で は ない の
べつに|ほうし|ぶ|||||ねがい|||||||
This club really isn't here to grant your wish.
ただ お 手伝い を する だけ よ
||てつだい||||
We will only help you.
ふむ 八幡 よ で は 我 に 手 を 貸せ
|はちまん||||われ||て||かせ
Hmm Hachiman, then lend me a hand
フッフッ 思え ば 我 と お ぬし は 対等 な 関係
|おもえ||われ|||||たいとう||かんけい
If you think about it, I and you are on an equal footing.
かつて の よう に 天下 を 再び 握ら ん と しよ う で は ない か
||||てんか||ふたたび|にぎら||||||||
Why don't we once again grasp the world in our hands like we once did?
主従 の 関係 は どこ に 行った ? ゴラム ゴラム !
しゅじゅう||かんけい||||おこなった||
Where did the master-slave relationship go? Gollum Gollum!
我 と お ぬし の 間 で
われ|||||あいだ|
Between you and I,
その よう な さま つ な こと は どうでも よい 特別 に 許し て …
||||||||||とくべつ||ゆるし|
I don't care about such things.
何で こっち 見 ん だ っつ ー の
なんで||み||||-|
Why are you only looking at me?
比企 谷 君 ちょっと
ひき|たに|きみ|
Hikigaya, may I have a word?
何 な の ? あの 剣豪 将軍 って
なん||||けんごう|しょうぐん|
What's with him?
あれ は 中 二 病 だ ち ゅ ー に 病 ?
||なか|ふた|びょう||||-||びょう
Ah, that's called eighth-grader syndrome.
中 二 病 って の はな
なか|ふた|びょう|||
Eighth-grader syndrome is...
と いう わけ で 病気 じゃ ない 意味 分 かん ない
||||びょうき|||いみ|ぶん||
It's not a disease or anything.
つまり 自分 で 作った 設定 に 基づき お 芝居 を し て いる よう な もの ね
|じぶん||つくった|せってい||もとづき||しばい||||||||
In other words, they become absorbed in a setting they create themselves
だいたい 合って る で …
|あって||
Pretty much.
あいつ は たまたま 名前 が 一緒 って だけ で
|||なまえ||いっしょ|||
He just happened to have the same name
室町 幕府 の 13 代 将軍 足利 義輝 を 下敷き に 設定 し てる みたい だ
むろまち|ばくふ||だい|しょうぐん|あしきき|よしてる||したじき||せってい||||
it looks like he's using the 13th shogun of the Muromachi Shogunate, Ashikaga Yoshiteru, as the setting.
あなた を 仲間 と みなし て いる の は なぜ ?
||なかま|||||||
Then why did he refer to you as his partner earlier?
俺 の 名前 から 清和 源氏 が 武 神 と し てあつく 信奉 し て た
おれ||なまえ||きよかず|はじめ し||ぶ|かみ||||しんぽう|||
My name is similar to the god of warfare revered by Seiwa Genji.
八幡 大 菩薩 を 引っ張って ん だ ろ
はちまん|だい|ぼさつ||ひっぱって|||
You're pulling Hachiman Daibosatsu, aren't you?
驚 い た 詳しい の ね まあ な
おどろ|||くわしい||||
I was surprised at the details.
ま ッ あいつ の 場合 は 過去 の 歴史 を ベース に し て いる 分 まだ マシ だ
||||ばあい||かこ||れきし||べーす|||||ぶん|||
Well, in his case, using past history as a part of the base is still preferable to something else.
あれ より ひどい の が いる の ? いる
There's something worse than that?
参考 まで に 聞く けど どんな もの な の ?
さんこう|||きく|||||
I'm just asking as a reference, but what kind of thing?
ふん ッ もともと この 世界 の 7 人 の 神
||||せかい||じん||かみ
Hmm, originally the seven gods of this world
創造 神 たる 三 柱 の 神 賢 帝 ガラン
そうぞう|かみ||みっ|ちゅう||かみ|かしこ|みかど|
God of Creation God of Three Pillars Wise Emperor Galan
戦 女神 メシカ 心 守 ハーティア そして …
いくさ|めがみ||こころ|しゅ||
War Goddess Mexica Heart Guard Heartia And ...
て お前 誘導 尋問 うめ え な ホント ビビ る わ
|おまえ|ゆうどう|じんもん||||ほんと|||
You're so good at leading me on it's scary.
うっかり つまびらか に しゃべる ところ だった わ
You even got me to go into the finer details.
何一つ 誘導 し て ない の だ けれど 気持ち 悪い
なにひとつ|ゆうどう|||||||きもち|わるい
I didn't actually lead you into anything.
まあ 何 だ …\ N 昔 は そう だった かも しれ ない
|なん||n|むかし||||||
Well what ... \ N Maybe that was the case in the past
けど 今 は 違う
|いま||ちがう
but I'm different now.
< 俺 は もう バカ な 妄想 は し ない >
おれ|||ばか||もうそう|||
I'm no longer in a stupid delusion.
< コスプレ なんか も 卒業 し た >
|||そつぎょう||
I've graduated from cosplay as well.
< 神 界 日記 や 政府 報告 書 も つづって い ない >
かみ|かい|にっき||せいふ|ほうこく|しょ||||
<The diary of the gods and the government report are not spelled out>
< ただ 「 絶対 に 許さ ない リスト 」 だけ は いまだ に 書 い て いる >
|ぜったい||ゆるさ||りすと|||||しょ|||
Except, I do still keep only the "Absolutely Unforgivable List."
ゆき の ん 逃げ て ~\ N だいたい 分かった わ
|||にげ||n||わかった|
Run away, Yukinon!
あなた の 依頼 は その 心 の 病 を 治す って こと で いい の かしら ?
||いらい|||こころ||びょう||なおす||||||
Your request is for us to cure your mental problems, right?
我 は なんじ と の 契約 の もと 我 の 願い を かなえ ん が ため に
われ|||||けいやく|||われ||ねがい||||||
To fulfill my wishes under the contract with Nanji
この 場 に は せ 参じ た 話し て いる の は 私 な の だ けど
|じょう||||さんじ||はなし|||||わたくし||||
I rushed to this place, but I'm the one who's talking
人 が 話し て いる とき は その 人 の 方 を 向き なさい
じん||はなし||||||じん||かた||むき|
When someone is talking to you, face them properly.
ハッ ハッハッハ
Ha ha ha!
これ は したり その しゃべり 方 も やめ て
|||||かた|||
Oh good heavens!
すごい ゆき の ん とにかく
You're awesome, Yukinon.
その 病気 を 治す って こと で いい の よ ね
|びょうき||なおす|||||||
It ’s okay to cure the illness, right?
別に 病気 じゃ ない です けど
べつに|びょうき||||
It's not really a disease though.
おい その くらい …\ N うん ッ ? これ って
|||n||||
Hey, let's leave it—
小説 の 原稿 か ? いかにも
しょうせつ||げんこう||
Is this a manuscript for a novel?
それ は ライト ノベル の 原稿 だ
||らいと|||げんこう|
It's a Light Novel manuscript.
とある 新人 賞 に 応募 しよ う と 思って いる が
|しんじん|しょう||おうぼ||||おもって||
I was thinking of submitting it for a Rookie of the Year award,
友達 が い ない ので 感想 が 聞け ぬ 読 ん で くれ
ともだち|||||かんそう||きけ||よ|||
but because I have no friends, I'd like to hear thine impressions.
何 か 今 とても 悲しい こと を さらりと 言わ れ た 気 が する わ
なん||いま||かなしい||||いわ|||き|||
I feel like I was told that something very sad now is a slapstick.
投稿 サイト と か ある から そこ に さらせば いい ん じゃ ねえ の
とうこう|さいと||||||||||||
There are sites you can submit it to for review, so why don't you try one of those?
それ は ムリ だ あや つら は 容赦 が ない から な
||むり|||||ようしゃ||||
It's impossible 'cause they have no mercy
酷評 さ れ たら たぶん 死ぬ ぞ 我
こくひょう|||||しぬ||われ
I'd probably die from such harsh criticism.
心 弱 え でも な うん ッ ?
こころ|じゃく|||||
I'm weak, but yeah?
たぶん 投稿 サイト より 雪ノ下 の 方 が 容赦 ない よ
|とうこう|さいと||ゆきのした||かた||ようしゃ||
Yukinoshita is probably even more merciless than one of those sites.
この 物語 の 根幹 で ある 空間 断 裂
|ものがたり||こんかん|||くうかん|だん|さ
The basis of the story is space ripping apart.
人 呼 ん で ディメンション ドライバー !
じん|よ||||どらいばー
I call it, Dimension Driver!
これ が 最後 に は 世界 議会 に よる …
||さいご|||せかい|ぎかい||
And in the end, the World Congress grants them access to—
( クラクション )
(Horn)
( 犬 の 鳴き声 )
いぬ||なきごえ
(Dog barking)
≪ ( 材木 座 ) 八幡 八幡 よ
ざいもく|ざ|はちまん|はちまん|
Hachiman.
ああ それ つま ん ねえ まあ 待て 落ち着け 八幡
||||||まて|おちつけ|はちまん
Ah, that's boring.
さらに 加え て ヒロイン の 持つ 神代 の 鉄 槌 →
|くわえ||ひろいん||もつ|くましろ||くろがね|つち
Furthermore, in addition the heroine has an ancient hammer, Gugngir Hammer!
グンニグルハンマー !
Gunnigle hammer !
おはよう ヒッキー あれ ッ 元気 なく ない ? どう し た ?
||||げんき|||||
Mornin', Hikki!
いやいや いや あんな の 読 ん だ ら そりゃ
||||よ||||
Well, of course I don't after reading something like that.
つ ー か むしろ 何で あれ 読 ん で 元気 な の か 知り たい わ
|-|||なんで||よ|||げんき||||しり||
Actually, what I want to know is why you're so energetic after reading all that.
え ッ ! ? だ だ よ ね ー 私 も マジ 眠い から
||||||-|わたくし|||ねむい|
T-That's so true.
お前 絶対 読 ん で ない だ ろ う
おまえ|ぜったい|よ||||||
You haven't read any of it, have you?
( 扉 が 開く )
とびら||あく
(The door opens)
あ ッ
お 疲れ さ ん
|つかれ||
Hi there.
驚 い た
おどろ||
I'm amazed.
あなた の 顔 を 見る と 一 発 で 眠気 が 飛ぶ わ ね
||かお||みる||ひと|はつ||ねむけ||とぶ||
Just one look at your face and my drowsiness flies away.
< あやうく 見てくれ に だまさ れ て 血迷う ところ だった >
|みてくれ|||||ちまよう||
<I was fooled by the fact that I was confused by seeing it>
< 永眠 さ せ て やり たい この 女 >
えいみん|||||||おんな
I wish this girl would just sleep forever.
さて で は 感想 を 聞か せ て もらう と する か
|||かんそう||きか||||||
Well then!
ごめんなさい こういう の よく 分から ない ん だ けれど
||||わから||||
I'm sorry.
かまわ ぬ 凡俗 の 意見 も 聞き たい ところ だった ので な
||ぼんぞく||いけん||きき|||||
It matters not.
好き に 言って くれ たま へ そう
すき||いって||||
Say whatever you'd like.
つまらなかった 読む の が 苦痛 で すら あった わ
|よむ|||くつう||||
It was boring and even painful to read
想像 を 絶 する つまらな さ げ ふう ッ !
そうぞう||た||||||
It was as unimaginably boring as one can think of.
さ 参考 まで に
|さんこう||
Just for reference,
どの へん が つまらなかった の か ご 教示 願え る か な ?
|||||||きょうじ|ねがえ|||
could I request that thee explain which part was boring?
まず 文法 が メチャクチャ ね
|ぶんぽう|||
First of all, the grammar is messed up
なぜ いつも 倒 置 法 な の ? 「 て に を は 」 の 使い 方 知って る ?
||たお|お|ほう||||||||つかい|かた|しって|
Why is it always inverted? Do you know how to use "te ni wo wa"?
小学校 で 習わ なかった ?
しょうがっこう||ならわ|
Were you not taught how in elementary school?
ぬぐう それ は 平易 な 文体 で より 読者 に 親しみ を …
|||へいい||ぶんたい|||どくしゃ||したしみ|
Nuguu It's a plain style that makes it more familiar to readers ...
それ は 最低 限 まとも な 日本 語 が 書け る よう に なって から で は ?
||さいてい|げん|||にっぽん|ご||かけ|||||||
Aren't you supposed to be able to at least write using standard Japanese before doing that?
それ に ルビ だ けど 誤用 が 多 すぎる わ
|||||ごよう||おお||
And about these readings, there are too many wrong ones.
「 能力 」 に 「 ちから 」 なんて 読み 方 は ない の だ けれど
のうりょく||||よみ|かた|||||
There is no way to read "ability" as "strength"
聞く けど この ブラッディ ナイトメア スラッシャー の ナイトメア は
きく||||||||
Just curious, but where did you get the "Nightmare" from this "Bloody Nightmare Slasher" from?
どこ から 来 た の ?
||らい||
Where are you from ?
違う の だ 最近 の バトル で は ルビ の 振り 方 に 特徴 …
ちがう|||さいきん|||||||ふり|かた||とくちょう
It's different. In recent battles, the characteristic of ruby's way of swinging ...
ここ で ヒロイン が 服 を 脱 い だ の は なぜ ? 必要 性 が 皆無 シラ ける わ
||ひろいん||ふく||だつ||||||ひつよう|せい||かいむ|||
Why did the heroine take off her clothes here? There is no need for it.
ひ ぎ い ッ そういう 要素 が ない と …
|||||ようそ|||
If there is no such element ...
完結 し て い ない 物語 を 人 に 読ま せ ない で くれる かしら ?
かんけつ|||||ものがたり||じん||よま|||||
Would you please refrain from making people read an unfinished story?
文才 の 前 に 常識 を 身 に つけ た 方 が いい わ ね
ぶんさい||ぜん||じょうしき||み||||かた||||
You should learn some common sense before testing your literary talent.
ぴゃ あ あ ~ ッ
Pyaaaahhh~!
そのへん で いい ん じゃ ? いっぺんに 言って も アレ だ し
||||||いって||||
Isn't that area okay? Even if you say it all at once, it's not
まだ 言い 足り ない けど まあ いい わ
|いい|たり|||||
I haven't said nearly enough yet, but okay.
じゃあ 次 は 由比 ヶ 浜 さん かしら え ッ ええ ~ っと
|つぎ||ゆひ||はま||||||
Then next is Yuigahama, I guess.
む 難しい 漢字 たくさん 知って る ね
|むずかしい|かんじ||しって||
You sure know a lot of difficult kanji.
じゃあ ヒッキー どうぞ
Then Hicky please
八幡 お前 なら 理解 できる よ な
はちまん|おまえ||りかい|||
Yawata You can understand
で あれ って 何 の パクリ ?
|||なん||
So where'd you crib this from?
あなた 容赦 な いわ ね
|ようしゃ|||
You really have no mercy.
ちょっと
Hey...
まあ 大事 な の は イラスト だ から 中身 なんて あんまり 気 に す ん な
|だいじ||||いらすと|||なかみ|||き||||
Well, the illustrations are the most important part anyway, so don't worry so much about the contents.
材木 座 ~
ざいもく|ざ
Zaimokuza ~
また 読 ん で くれる か ?
|よ||||
Will you read it again?
ド M な の ? あん だけ 言わ れ て まだ やる の か よ
|m|||||いわ|||||||
Is it de M? Are you still going to do it after being told just that?
むろん だ たしかに 酷評 は さ れ た →
|||こくひょう||||
Of course.
だが それ でも 嬉しかった の だ
|||うれしかった||
But I was still happy.
好き で 書 い た もの を 誰 か に 読 ん で もらえ て
すき||しょ|||||だれ|||よ||||
To have someone else reading something I like and wrote about,
感想 を 言って もらえ る と いう の は いい もの だ な
かんそう||いって||||||||||
and have them share their impressions is pretty nice.
分かった また 読む よ
わかった||よむ|
I get it. Sure, I'll read it again.
さらば だ また 新作 が 書け たら 持って くる
|||しんさく||かけ||もって|
Farewell!
< そうだ な こいつ は 中 二 病 って だけ じゃ ない >
そう だ||||なか|ふた|びょう||||
<That's right, this guy isn't the only one with Chuunibyo>
< もう 立派 な 作家 病 に かかって いる の だ >
|りっぱ||さっか|びょう|||||
He's already got a severe case of writer's sickness.
< 書き たい こと が ある から 書き たい >
かき||||||かき|
He writes because he has something he wants to write about.
< それ が 誰 か の 心 を 動かせ た なら なお 嬉しい >
||だれ|||こころ||うごかせ||||うれしい
If he's able to move someone else's heart, he's happy.
< それ こそ が 作家 病 >
|||さっか|びょう
That's known as writer's sickness.
< 材木 座 は これ から も 変わら なく て いい の だ >
ざいもく|ざ|||||かわら|||||
It's fine even if Zaimokuza doesn't change.
ハッ トッ … そりゃ ッ
Hatto ... That's right
結 界 !
けつ|かい
Barrier!
< あの 気持ち 悪い 部分 を 除け ば な >
|きもち|わるい|ぶぶん||のけ||
Assuming we don't count that creepy part at least.
いい 仕事 し た ~
|しごと||
I did good work.
お ッ 股 関節 股 関節 …
||また|かんせつ|また|かんせつ
Hip joints Hip joints ...
八幡 よ 流行 の 神 絵師 は 誰 だ ろ う な ?
はちまん||りゅうこう||かみ|えし||だれ||||
Yawata, who is the fashionable god painter?
気 が 早 えよ 賞 を とって から 考えろ よ
き||はや||しょう||||かんがえろ|
Don't get ahead of yourself.
売れ たら アニメ 化 し て 声優 さん と 結婚 できる か な ッ
うれ||あにめ|か|||せいゆう|||けっこん||||
If it sells well and gets made into an anime, think I'll be able to marry a voice actress?
いい から そういう の いい から まず 原稿 を 書け な ッ ?
|||||||げんこう||かけ||
It's fine. That's fine.
( 材木 座 ) 売れ たら 夜な夜な 豪 遊 できる かな ?
ざいもく|ざ|うれ||よなよな|たけし|あそ||
If it sells, think I'll be able to party every night?
豪 遊 なんて ある わけな い だ ろ ッ 夢見 すぎ な ん だ よ
たけし|あそ||||||||ゆめみ|||||
There's no way you could party.
♪♪~
♪♪
≪ 比企 谷 君 さえ よけ れ ば テニス 部 に 入って くれ ない ?
ひき|たに|きみ|||||てにす|ぶ||はいって||
≪ Can you join the tennis club if you don't even have Mr. Hikigaya?
全員 死ぬ まで 走ら せ て から 死ぬ まで 素振り 死ぬ まで 練習
ぜんいん|しぬ||はしら||||しぬ||そぶり|しぬ||れんしゅう
How about joining the
tennis club?
かしら ? あ ッ さい ちゃん 大丈夫 ?
|||||だいじょうぶ
How about joining the
tennis club?
≪ ( 優美子 ) ねえ 隼人 あー し テニス し たい ん だ けど
ゆみこ||はやと|||てにす|||||
Until they die
≪ ( 材木 座 ) ハッハッハッ 圧倒 的 じゃ ない か 我が 軍 は →
ざいもく|ざ||あっとう|てき||||わが|ぐん|
≪(Zaimokuza) Hahahahahahaha our army is overwhelming →
なぎ 払え !
|はらえ
Overwhelming
≪ やら れ た 本当 に 魔 球 だ な
|||ほんとう||ま|たま||
Mow them down!
次回
じかい
Mow them down!