115. 結婚 したく ない 若い 日本 人 が 増えている
けっこん し たく ない わかい にっぽん じん が ふえて いる|||||||
|想||||||在增加
marriage|want to||young||||increasing
|||||||está aumentando
|||||||增加
115. mehr junge Japaner wollen nicht heiraten
115\. The number of young Japanese who do not want to get married is increasing
115. más jóvenes japoneses no quieren casarse
115. de plus en plus de jeunes Japonais ne veulent pas se marier
115. więcej młodych Japończyków nie chce się żenić
115. mais jovens japoneses não querem casar
115. все больше молодых японцев не хотят вступать в брак
115. fler unga japaner vill inte gifta sig
115\. 不想结婚的日本年轻人越来越多
皆さん こんにちは 、 日本 語 の 先生 の りこ です 。
みなさん||にっぽん|ご||せんせい|||
Hello everyone, this is Riko, a Japanese teacher.
最近 私 の 日本 語 の レッスン の 中 で よく 生徒 さん と 話して いる トピック の 内容 が あります 。
さいきん|わたくし||にっぽん|ご||れっすん||なか|||せいと|||はなして||||ないよう||あり ます
recently||||||||||often|student|||||||||
في الآونة الأخيرة ، هناك موضوع أناقشه كثيرًا مع طلابي في دروسي في اللغة اليابانية.
There is a topic I often talk to with my students in my Japanese lessons these days.
それ は 日本 の いい ところ と 悪い ところ 、 日本 の いい ところ と 悪い ところ 。
||にっぽん|||||わるい||にっぽん|||||わるい|
النقاط الجيدة والسيئة لليابان ، النقاط الجيدة والسيئة لليابان.
That is the good and bad points of Japan, and the good and bad points of Japan.
または 生徒 さん の 住んで いる 国 や 場所 の いい ところ や 悪い こと に ついて ディスカッション して いる んです ね 。
|せいと|||すんで||くに||ばしょ|||||わるい||||||||
|||||||||||||||||讨论||||
or||honorific title||||||place|||||||||||||
We are discussing the good and bad aspects of the country or place where the student lives.
Ou você está discutindo as coisas boas e ruins sobre o país e o lugar onde seus alunos moram.
え 、 そんな 中 である 生徒 さん が 、 日本 の 悪い ところ と いう より も よく わから ない 、 理解 でき ない と いう 点 に ついて 、1 つ 話して くれた んです 。
||なか||せいと|||にっぽん||わるい|||||||||りかい|||||てん||||はなして||
|such||||||Japan||not good||||rather|||||understanding|||||||||||
||||||||||||||||||compreensão|||||||||||
في خضم كل هذا ، أخبرني أحد الطلاب شيئًا واحدًا عن اليابان لم يفهمه أو يفهمه تمامًا ، بدلاً من الأشياء السيئة عن اليابان.
Well, among those students, one mentioned a point regarding Japan that is not really understood or understood well, rather than the bad aspects of Japan.
L'un des étudiants nous a parlé d'un point qu'il n'avait pas bien compris, plutôt que d'un mauvais point sur le Japon.
Bem, enquanto isso, os alunos falavam sobre uma coisa que eles não entendiam ou entendiam, ao invés das coisas ruins sobre o Japão.
Одна из студенток рассказала мне об одном моменте, который она не поняла, а не о плохом моменте, связанном с Японией.
嗯,在這種情況下,有位學生跟我提到了一點,比起日本的壞處,他們更不太理解,也無法理解的地方。
それ は 日本 の 若い 人 たち 、 若者 が 結婚 し たく ない 。
||にっぽん||わかい|じん||わかもの||けっこん|||
|||||||young people||marriage|||
|||||||jovens|||||
إنهم شباب في اليابان ، الشباب لا يريدون الزواج.
That is, young people in Japan do not want to get married.
Ce sont les jeunes Japonais qui ne veulent pas se marier.
São os jovens no Japão, os jovens não querem se casar.
那就是日本的年輕人,年輕人不想結婚。
結婚 し たく ない 、 または 、 結婚 する 必要 が ない と 考えて いる 日本 の 若者 が 増えて いる 。
けっこん|||||けっこん||ひつよう||||かんがえて||にっぽん||わかもの||ふえて|
|||||||necessity||||||||young people||increasing|
||||ou|||necessidade|||||||||||
هناك عدد متزايد من الشباب في اليابان لا يرغبون في الزواج ، أو لا يعتقدون أنه من الضروري الزواج.
An increasing number of young Japanese people do not want to get married or think they do not need to get married.
不想結婚,或者是考慮到不需要結婚的日本年輕人正在增加。
それ は どうして です か 。
Why is that?
私 に は 分から ない と いう 意見 だった んです ね 。
わたくし|||わから||||いけん|||
I|||understood||||opinion|||
eu||||||||||
لذلك كنت من الرأي الذي لم أكن أعرفه.
The opinion was that I don't understand.
Je ne comprends pas.
A opinião dele era que eu não entendia.
Я не понимаю этого, вот что они сказали.
我不明白這是什麼意思。
ものすごく 面白い こと を 言って くれました 。
|おもしろい|||いって|くれ ました
|||||给了我
very|||||
He said something really interesting.
Ele disse algo realmente interessante.
你說了非常有趣的事情。
です ので 、 今日 は それ に ついて 、 ま 、 私 の 意見 を 含めて 話して みたい と 思う んです 。
||きょう||||||わたくし||いけん||ふくめて|はなして|||おもう|
||||||||||||包括|||||
||||||||||opinion||including|||||
||||||||||||incluindo|||||
||||||||||||包括|||||
So today I would like to talk about it, including my opinion.
Aujourd'hui, j'aimerais donc en parler, en donnant mon propre avis.
Então, hoje eu gostaria de falar sobre isso, inclusive a minha opinião.
因此,今天我想談談這個,嗯,包括我的意見。
若い 人 たち が 結婚 し たく ない 、 または 結婚 し ない 、 どうして な んでしょう か 。
わかい|じん|||けっこん|||||けっこん||||||
|||||||||marriage||||||
Why don't young people want to get married or don't get married?
もちろん 、 いろいろな 理由 が ある と 思います 。
||りゆう||||おもい ます
||reason||||
Of course, I think there are various reasons.
1 つ は 女性 の 社会 進出 です ね 。
||じょせい||しゃかい|しんしゅつ||
|||||社会进出||
||woman||society|advancement||
|||||avanço||
|||||进出||
One is the advancement of women into society.
L'une d'entre elles est la promotion sociale des femmes.
Uma delas é o avanço das mulheres na sociedade.
一個是女性的社會進出呢。
キャリア ウーマン が 増えました 。
きゃりあ|||ふえ ました
职业|女性||增加了
career|woman||increased
キャリア|woman||
mulheres de carreira|mulheres||
|女性||
The number of career women has increased.
Le nombre de femmes de carrière a augmenté.
O número de mulheres de carreira aumentou.
職業女性增加了。
大学 を 出て 会社 に 勤めて 自分 の キャリア を 大切に したい 。
だいがく||でて|かいしゃ||つとめて|じぶん||きゃりあ||たいせつに|し たい
|||||工作|||事业|||
university|||||working|||career||valued|
|||||trabalhar em||||||
|||||工作||||||
I want to cherish my career by leaving university and working for a company.
Quero me formar na universidade, trabalhar para uma empresa e valorizar minha carreira.
我想大學畢業後進公司工作,重視自己的職業生涯。
結婚 して しまう と 自分 の キャリア が そこ で 止まって しまう ので は ない か 。
けっこん||||じぶん||きゃりあ||||とまって|||||
|||||||||||||助词||
||||||career||||will stop||so|||
إذا تزوجت ، ألن تتوقف مسيرتي عند هذا الحد؟
If you get married, your career may stop there.
Je pense que si je me marie, ma carrière s'arrêtera là.
Se você se casar, sua carreira pode parar por aí.
結婚後,自己的職業生涯會不會停止在那裡呢?
また 、 今 、 たくさん バリバリ 働いて 収入 も 高い 、 シングル の 生活 は 楽 だ 、 だから 結婚 し たく ない 、 いろいろな 考え 方 を する 女性 が 増えて きた と よく 言われて います 。
|いま||ばりばり|はたらいて|しゅうにゅう||たかい|しんぐる||せいかつ||がく|||けっこん|||||かんがえ|かた|||じょせい||ふえて||||いわ れて|い ます
|||非常努力||收入|||单身||||轻松|||||||||||||||||||
|||energetically|working|income|||single||life||easy||so|marriage|||||||||||increased||||said|working
|||バリバリ||||||||||||||||||||||||||||
|||com muito empenho|trabalhando|renda||||||||||||||diversas maneiras||||||||||||
|||干劲十足||收入|||单身||||快乐|||||||||||||||||||
Also, it is often said that the number of women who work a lot and earn a lot of income, live a single life is easy, so they don't want to get married, and think differently.
On dit aussi souvent que de plus en plus de femmes pensent qu'elles travaillent dur et ont des revenus élevés, que la vie de célibataire est facile et que c'est pour cela qu'elles ne veulent pas se marier.
Além disso, costuma-se dizer que o número de mulheres que trabalham muito e ganham muito, vivem uma vida de solteira é fácil, então elas não querem se casar e pensam diferente.
另外,現在有很多人努力工作,收入也很高,單身的生活很輕鬆,因此不想結婚。這樣想的女性越來越多,這是經常被提到的。
ちょっと 調べて みる と 、 面白い データ が ありました 。
|しらべて|||おもしろい|でーた||あり ました
|||||数据||
|looked up||||data||
After a little research, I found some interesting data.
稍微調查一下,發現了一些有趣的數據。
NHK の ニュース の 記事 な んです けれども 、 毎年 です ね 、 結婚 する 必要 が あります か 、 結婚 に ついて の 考え 方 を アンケート で 、 調査 して いる んです ね 。
nhk||にゅーす||きじ||||まいとし|||けっこん||ひつよう||あり ます||けっこん||||かんがえ|かた||あんけーと||ちょうさ||||
||||||||||||||||||||||||问卷||||||
NHK||||article|||||||||necessity||||||||thought|||survey||survey||||
||||||||||||||||||||||||||pesquisa||||
||||||||||||||||||||||||问卷||||||
This is an article from NHK News, but every year they conduct a survey to ask if it is necessary to get married and what people's views on marriage are.
É um artigo no noticiário da NHK, mas todo ano, você precisa se casar? Você está investigando o que pensa sobre casamento em um questionário.
例えば 、1993 年 の 時点 で は 結婚 する の が 当たり前 だ と いう 意見 と 、 必ずしも 結婚 する 必要 は ない と いう 意見 は 、 ほぼ 半分 半分 だった んです 。
たとえば|とし||じてん|||けっこん||||あたりまえ||||いけん||かならずしも|けっこん||ひつよう|||||いけん|||はんぶん|はんぶん||
||||||||||||||||不一定||||||||||几乎||||
|||point|at||marriage||||natural conclusion||||opinion||necessarily|||necessity|||||opinion||almost|half|half||
|||ponto|||||||normal||||||não necessariamente||||||||||quase||||
||||||||||||||||不一定||||||||||||||
For example, at the point in 1993, opinions were almost evenly split between those who thought getting married was a given and those who believed that it was not necessarily required.
En 1993, par exemple, il y avait 50/50 entre ceux qui pensaient que le mariage était naturel et ceux qui pensaient qu'il n'était pas nécessaire.
Por exemplo, a partir de 1993, quase metade das pessoas disse que era natural se casar e que não precisavam necessariamente se casar.
例如,在1993年的時候,認為結婚是理所當然的意見和認為不一定需要結婚的意見幾乎是各佔一半。
ですから 半分 の 人 は 、 別に 結婚 し なくて も いい じゃ ない 、 でも 半分 の 人 は 、 いや 、 結婚 し なきゃ いけない 当たり前だ よ 、 と 答えて いた んです ね 。
|はんぶん||じん||べつに|けっこん||||||||はんぶん||じん|||けっこん||||あたりまえだ|||こたえて|||
|||||特别||||||||||||||||||理所当然||||||
|half||||not particularly||||||||||||||||||natural||||||
|||||não necessariamente||||||||||||||||||é claro||||||
|||||||||||||||的|||不|||||理所当然||||||
Therefore, half of the people thought that it was perfectly fine not to get married, while the other half responded that, no, of course, you have to get married.
Ainsi, la moitié des personnes interrogées ont déclaré qu'il n'y avait pas de problème si elles ne se mariaient pas, mais l'autre moitié a répondu que non, bien sûr, elles devaient se marier.
所以一半的人認為不結婚也沒關係,但另一半的人則認為,當然要結婚,這是必須的。
それ が 1993 年 です 。
||とし|
That was 1993.
這就是1993年。
ところが 2018 年 、2 年 前 です ね 、 最新 の データ で 2018 年 に なる と 必ずしも 結婚 する 必要 は ない と 答えて いる が 68 パーセント に 増えて 、 いや 、 結婚 する の は 当たり前だ よ と 考えて いる 人 が 23 パーセント まで 下がって いる んです 。
|とし|とし|ぜん|||さいしん||でーた||とし||||かならずしも|けっこん||ひつよう||||こたえて|||ぱーせんと||ふえて||けっこん||||あたりまえだ|||かんがえて||じん||ぱーせんと||さがって||
不过|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||下降||
however|||ago|||latest||||||||necessarily||||||||||percent||increased|well|||||of course|||||||||decreased||
no entanto|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||数据||||||不一定|||||||||||||||||||||||||||||
But 2018, two years ago, the latest data says that it's not always necessary to get married in 2018, up to 68 percent, and no, people who take it for granted. Has dropped to 23 percent.
Cependant, en 2018, il y a deux ans, les dernières données montrent que 68 % des personnes interrogées ont déclaré qu'elles n'avaient pas nécessairement besoin de se marier, et le pourcentage de celles qui pensent qu'il est naturel de se marier a chuté à 23 %.
Mas 2018, dois anos atrás, os dados mais recentes dizem que nem sempre é necessário se casar em 2018, até 68%, e não, as pessoas que dão como certo. Caiu para 23%.
然而,在2018年,也就是兩年前,根據最新的數據,認為不一定需要結婚的比例增加到了68%,而認為結婚理所當然的人則下降到了23%。
そして 年代 別 、 世代 別 に みる と 30 代 の 若者 です ね 、30 代 の 若い 人 が 、 必ずしも 結婚 する 必要 は ない と 答えた 割合 が 88 パーセント 、 ものすごく 高い 数字 に なった んだ そうです 。
|ねんだい|べつ|せだい|べつ||||だい||わかもの|||だい||わかい|じん||かならずしも|けっこん||ひつよう||||こたえた|わりあい||ぱーせんと||たかい|すうじ||||そう です
|年代|||||||||||||||||不一定|||||||||||||||||
and|age|separate|generation|by||||decade||young person||||||||not necessarily|marriage|||||||percentage|||||number||||
|década||||||||||||||||||||||||responderam|proporção|||||||||
|年代|||||||||年轻人||||||||不一定||||||||比例|||||||||
وبالنظر إلى الأمر حسب العمر والجيل ، يبدو أن 88٪ من الشباب في الثلاثينيات من العمر أجابوا بأنهم لا يحتاجون بالضرورة إلى الزواج ، وهو رقم مرتفع للغاية.
And by age group and generation, it seems that the percentage of young people in their thirties who answered that they do not necessarily have to get married was 88%, which is a very high number.
En termes d'âge, la proportion de jeunes trentenaires ayant répondu qu'ils n'ont pas nécessairement besoin de se marier est de 88%, ce qui est un chiffre très élevé.
E por faixa etária e geração, parece que a porcentagem de jovens na casa dos trinta que responderam que não precisam necessariamente se casar foi de 88%, o que é um número muito alto.
而分年龄段来看,似乎有88%的30多岁的年轻人回答不一定要结婚,这个数字很高。
而且從年齡層和世代來看,30多歲的年輕人中,認為不一定需要結婚的比例高達88%,這是一個非常高的數字。
この 結果 に 対して ある 大学 の 教授 は 、 結婚 し たく ない 人 や 結婚 に 否定 的な 人 が 増えて いる と いう こと で は なくて 、 ま 、 いい 人 が いれば 、 自分 に 合う 人 が いれば 結婚 する 、 と いう 考え 方 が 増えて いる 。
|けっか||たいして||だいがく||きょうじゅ||けっこん||||じん||けっこん||ひてい|てきな|じん||ふえて||||||||||じん|||じぶん||あう|じん|||けっこん||||かんがえ|かた||ふえて|
|||||||教授|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||存在
this|result||regarding||||professor||marriage||||||||negatively||||||quotation particle||fact||||||||if there is|||suits||||||||||||
|resultado||em relação a||||professor||||||pessoas||||negações|||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||教授||||||||||否定|||||||||||||||||||||||||||||||
Regarding this result, a professor from a certain university mentioned that it's not necessarily that there are more people who do not want to get married or are negative about marriage, but rather that the mindset is changing; more people are thinking that they will get married if they find the right person for themselves.
En réponse à ces résultats, un professeur d'université a déclaré qu'il n'y a pas plus de personnes qui ne veulent pas se marier ou qui sont négatives à l'égard du mariage, mais qu'il y a plus de personnes qui pensent que s'il y a une bonne personne, elles se marieront si c'est la bonne personne pour elles.
Por outro lado, um professor universitário disse que o número de pessoas que não querem se casar ou que são negativas em relação ao casamento não está aumentando, mas se houver pessoas boas, se houver pessoas que se adaptem a elas. casar está aumentando.
В ответ на этот результат профессор университета сказал, что это не означает, что больше людей не хотят жениться или негативно относятся к браку, а скорее означает, что больше людей думают, что если есть хороший человек, то они выйдут за него замуж, если он им подходит.
對於這個結果,某大學的教授表示,並不是說不想結婚或對結婚持否定態度的人在增加,而是如果有合適的人,認為結婚是可行的這種觀念在增長。
だから 逆に 言えば 、 いい 人 が い なければ 別に 結婚 し なくて いい んじゃ ない と 思って いる 人 が 増えて いる 、 と いう コメント を して いました 。
|ぎゃくに|いえば||じん||||べつに|けっこん|||||||おもって||じん||ふえて||||こめんと|||い ました
||||||||特别|||不|好的|||||||||||||||
|on the contrary|||||||not particularly|||||||||||||||||||
|por outro lado||||||||||||||||||||||||||
So conversely, there are more people who think that if there isn't a good person, then there's no need to get married either.
À l'inverse, de plus en plus de gens pensent que s'ils ne trouvent pas la bonne personne, ils ne sont pas obligés de se marier", a-t-elle commenté.
Então, para colocar de outra forma, eu estava comentando que mais e mais pessoas estão pensando que se eles não têm boas pessoas, eles não deveriam ter que se casar.
因此,反過來說,對於沒有好人的話,結婚也不一定是必要的,這樣的想法的人正在增加。
そして いろいろな ライフ スタイル が 増えて います 。
||らいふ|すたいる||ふえて|い ます
||生活|方式|||
||lifestyle|style||increasing|
||生活||||
Additionally, various lifestyles are on the rise.
De plus, les modes de vie sont de plus en plus variés.
而且各種生活方式也在增加。
ですから 自分 が 好きな ライフ スタイル を それぞれ 自由に 選んで いい んだ よ と いう 考え 方 が この 若い 世代 に 広がって いる 。
|じぶん||すきな|らいふ|すたいる|||じゆうに|えらんで||||||かんがえ|かた|||わかい|せだい||ひろがって|
||||生活|||||||||||||||||||
||||lifestyle|||each|freely|choosing|||||||||||generation||spreading|
||||||||||||||||||||geração|||
|||||||||选择||||||||||||||
Therefore, the idea that each person should be free to choose the lifestyle they prefer is spreading among this younger generation.
L'idée que les gens sont libres de choisir le mode de vie qui leur convient fait donc son chemin parmi cette jeune génération.
Portanto, a ideia de que você pode escolher livremente seu estilo de vida favorito está se espalhando para essa geração mais jovem.
所以,自由選擇自己喜歡的生活方式的觀念正在這一代人中擴散。
だから こういう 結果 に なった んじゃ ない か と 分析 して いました 。
||けっか|||||||ぶんせき||い ました
|||||||||分析||
||result|||||||analyzing||
|||||||||分析||
||resultado|||||||analisar||
|||||||||分析||
So I analyzed that this may be why the results were like this.
L'analyse a montré que c'était probablement la raison de ce type de résultat.
Por isso eu estava analisando que esse era o resultado.
所以我在分析為什麼會變成這樣的結果。
そして 同じ 調査 で は です ね 、 結婚 した 女性 が その 仕事 や 職業 を 持ち 続ける こと に ついて も 、 調査 、 アンケート を して いる んです ね 。
|おなじ|ちょうさ|||||けっこん||じょせい|||しごと||しょくぎょう||もち|つづける|||||ちょうさ|あんけーと|||||
||||||||||||||职业||持||||||||||||
|same|survey|||||marriage||woman|||work||occupation||to have|to continue|||||survey|survey|||||
||||||||||||trabalho||profissão||||||||||||||
The same survey also conducted a survey and questionnaire about married women's decision to continue in their jobs or professions.
Dans la même enquête, vous avez également réalisé une étude sur les femmes mariées qui conservent leur emploi et leur profession.
E na mesma pesquisa, mesmo que uma mulher casada mantenha seu emprego ou profissão, ela está fazendo uma pesquisa e um questionário.
而且在同一項調查中,針對已婚女性是否能持續從事她們的工作或職業也進行了調查和問卷。
つまり 、 子供 が 生まれて も その 仕事 ・ 職業 を 持ち 続けた ほう が いい か どう か と いう 質問 な んです 。
|こども||うまれて|||しごと|しょくぎょう||もち|つづけた|||||||||しつもん||
|||||||职业|||保持|||||||||||
|child||born|||work|occupation|||continued|||||||||question||
|||||||profissão||||||||||||||
||||||||||继续|||||||||||
In other words, the question is whether it is better to continue working or having a job even after having children.
En d'autres termes, la question est de savoir s'il est préférable de conserver l'emploi ou la profession après la naissance de l'enfant.
Em outras palavras, a questão é se é melhor continuar exercendo o emprego/profissão mesmo após o nascimento da criança.
也就是說,這個問題是在問,即使有孩子的情況下,是否更好持續從事那份工作或職業。
これ も 明らかに 、 長い 、 年月 を 経て 、 意見 が 変わって きて います 。
||あきらかに|ながい|ねんげつ||へて|いけん||かわって||い ます
||明显地||||经过|||||
||clearly|long|years||passed|opinion||changed|has changed|
||claramente||anos||passando|||||
||明显||年月||经过|||||
Again, opinions have clearly changed over the years.
Il est clair que les opinions ont changé au fil des ans.
Obviamente, ao longo dos anos, as opiniões mudaram.
Очевидно, что с годами и это изменилось.
這也顯然經過了漫長的歲月,意見已經改變了。
例えば です ね 、 私 が 生まれた 1973 年 、 昔 々 で は です ね 、 結婚 したら 仕事 を 辞めて 、 家庭 に 入って 、 家庭 を 守る こと に 集中 した ほう が いい と いう 意見 が 多くて 、 結婚 して も 子供 が 生まれて も 、 仕事 を 持ち 続けた 方 が いい 、 と いう 意見 、 ま 、 答えた 人 が 少なかった んです ね 。
たとえば|||わたくし||うまれた|とし|むかし||||||けっこん||しごと||やめて|かてい||はいって|かてい||まもる|||しゅうちゅう|||||||いけん||おおくて|けっこん|||こども||うまれて||しごと||もち|つづけた|かた|||||いけん||こたえた|じん||すくなかった||
|||||was born||||||||marriage||||quit|home|||home||protect|||focused|||||||opinion||a lot||||||was born||||possessed|continued working||||||opinion||answered|||not many||
||||||||||||||||||lar||||||||focar|||||||||||||||||||||||||||||||||
For example, back in 1973 when I was born, many people were of the opinion that it was best to quit your job when you got married, stay at home, and focus on taking care of your family, but there were very few people who said that it was best to continue working even after getting married and having children.
Par exemple, lorsque je suis née en 1973, il y a bien longtemps, de nombreuses personnes pensaient qu'il était préférable d'arrêter de travailler après le mariage et de se concentrer sur l'éducation de la famille, et peu de personnes disaient qu'il était préférable de continuer à travailler après le mariage ou après avoir eu des enfants.
Por exemplo, em 1973, quando eu nasci, antigamente, muitas pessoas diziam que se você se casasse, você deveria largar o emprego, entrar na família e se concentrar em proteger sua família. as pessoas responderam que seria melhor continuar a ter um emprego.
Например, когда я родилась в 1973 году, то есть очень давно, многие люди считали, что лучше бросить работу после замужества и сосредоточиться на воспитании семьи, и лишь немногие говорили, что лучше продолжать работать после замужества или после рождения детей.
例如啊,我在1973年出生的時候,當時有很多意見認為結婚後應該辭掉工作,專心進入家庭,守護家庭,而對於結婚後即使有孩子也應該繼續工作的意見,回答的人是很少的呢。
でも 、 ま 、 当然 の こと です 。
||とうぜん|||
||naturally|||
||claro|||
But, well, that's to be expected.
Mas é claro.
但是,嘛,這本來就是理所當然的事。
2018 年 、2 年 前 は 大きく その 数字 が 逆転 して います 。
とし|とし|ぜん||おおきく||すうじ||ぎゃくてん||い ます
||||||||反转||
||||||number||reversed||
||||||||inverteram-se||
||||||||逆转||
في عام 2018 ، أي قبل عامين ، انعكست الأرقام بشكل كبير.
In 2018, the numbers are reversed from two years ago.
Em 2018, há dois anos, esse número foi amplamente revertido.
結婚 して 、 子供 が できたら 、 仕事 を やめて 、 子供 を 守る 、 ね 、 専念 、 家庭 を 守る こと に 専念 した ほう が いい と 答えた の は 、 たった の 8 パーセント 、8 パーセント 。
けっこん||こども|||しごと|||こども||まもる||せんねん|かてい||まもる|||せんねん||||||こたえた|||||ぱーせんと|ぱーせんと
||||如果||||||||专心|||||||||||||||只有|||
marriage||||if possible||||||protect||devote|family||protect|||devote oneself|||||||||only|||
||||||||||||集中||||||||||||||||||
||||||||||||dedicação||||||||||||||||||
||||||||||||专注|||||||||||||||仅仅|||
أجاب 8٪ و 8٪ فقط بضرورة التوقف عن العمل والتركيز على رعاية أطفالهم بعد الزواج وإنجاب الأطفال.
Only 8 percent and 8 percent said that when they got married and had children, they should quit their jobs and focus on protecting their children, hey, devotion, and protecting their homes.
Seules 8 et 8 % des personnes interrogées ont déclaré qu'une fois mariées et ayant des enfants, elles devraient arrêter de travailler et se concentrer sur la protection de leurs enfants, vous savez, se concentrer sur la protection de leur famille.
Apenas 8% e 8% disseram que, uma vez que se casassem e tivessem filhos, deveriam deixar seus empregos e se concentrar em proteger seus filhos, ei, devoção e proteger seus lares.
結婚後如果有了小孩,就辭掉工作,專心保護孩子,專心於家庭的維護,這樣的回答只有8%。
そして 結婚 して も 子供 が 生まれて も 職業 を 続けた ほう が いい と 答えた 人 は 、60 パーセント に も 上がって る です ね 。
|けっこん|||こども||うまれて||しょくぎょう||つづけた|||||こたえた|じん||ぱーせんと|||あがって|||
|marriage|||||||profession||continued||||||||percent||||||
وارتفع عدد الأشخاص الذين أجابوا بأنهم يجب أن يستمروا في العمل حتى بعد الزواج وإنجاب الأطفال إلى 60٪.
And those who answered that it's better to continue their careers even after getting married or having children have increased to 60 percent.
Et 60 % des personnes interrogées ont déclaré qu'elles préféreraient rester dans leur profession après s'être mariées ou avoir eu des enfants.
E cerca de 60% dos entrevistados disseram que seria melhor continuar sua profissão, fossem eles casados ou tivessem filhos.
而回答認為結婚後即使有了小孩,繼續從事職業會比較好的人,已上升至60%。
これ も 日本 の 社会 が 大きく 変わって いる と いう こと だ と 思います 。
||にっぽん||しゃかい||おおきく|かわって|||||||おもい ます
||||society|||changed|||||||
I think this also indicates that Japanese society is undergoing significant changes.
Acho que isso também significa que a sociedade japonesa mudou significativamente.
我認為這也是日本社會正在發生巨大變化的證據。
皆さん も よく 聞いた こと が ある と 思う けれども 、 昔 々 日本 の 女性 は 結婚 したら 仕事 を 辞める 、 家庭 に 入る 、 専業 主婦 に なる 。
みなさん|||きいた|||||おもう||むかし||にっぽん||じょせい||けっこん||しごと||やめる|かてい||はいる|せんぎょう|しゅふ||
||||thing||||I think|but|||||woman||marriage||||quit working|household|||full-time|housewife||
||||||||||||||||||||deixavam de trabalhar|||||dona de casa||
أنا متأكد من أنك سمعت هذا من قبل ، ولكن ذات مرة ، عندما تزوجت اليابانيات ، استقالن من وظائفهن ، وتكوين أسرة ، وأصبحن ربات بيوت بدوام كامل.
You may have heard this often, but in the past, Japanese women would quit their jobs after getting married, enter the household, and become full-time homemakers.
それ が 普通の 世の中 だった んです 。
||ふつうの|よのなか||
|||世界||
||ordinary|world||
|||mundo||
That was the normal world.
C'était le monde normal.
Esse era o mundo normal.
でも この 10 年 、20 年 で 、 日本 の 社会 は 大きく 変わって います 。
||とし|とし||にっぽん||しゃかい||おおきく|かわって|い ます
|||||||society||||
But in the last 10 or 20 years, Japanese society has changed a lot.
女性 も 働く 、 女性 も 男性 も 働く 、 お 父さん 、 お母さん も 働く 、 共働き の お家 が 増えて いる んです 。
じょせい||はたらく|じょせい||だんせい||はたらく||とうさん|お かあさん||はたらく|ともばたらき||おいえ||ふえて||
|||||||||||||双职家庭||||||
|||||man||||father||||dual-income||||||
|||||||||||||casais que trabalham||lar||||
|||||||||||||双职||||||
Both women work, both men and women work, both father and mother work, and the number of double-income households is increasing.
いい こと です ね 。
That's good.
私 は とても いい こと だ と 思います 。
わたくし|||||||おもい ます
I think this is a very good thing.
Eu acho que é muito bom.
え 、 ただ 、 結婚 し たく ない 人 が 増えて しまう と もちろん 子供 も 減ります ね 。
||けっこん||||じん||ふえて||||こども||へり ます|
|不过|||||||||||||减少|
|just||||||||will end up||||also|decreases|
||||||||||||||diminuem|
||||||||||||||减少|
Well, of course, if the number of people who don't want to get married increases, the number of children will decrease.
Mais si davantage de personnes ne veulent pas se marier, il est évident qu'il y aura moins d'enfants.
Bem, é claro, se o número de pessoas que não querem se casar aumenta, o número de filhos diminuirá.
皆さん 知っている ように 、 日本 は 高齢化社会 な んです 。
みなさん|しっている||にっぽん||こうれい|か|しゃかい
|||||老龄化社会||
everyone|||||aging society||you see
|||||sociedade envelhecida||
|||||老龄化社会||
As you all know, Japan is an aging society.
お じいちゃん 、 おばあ ちゃん の 数 が 多くて 、 子供 の 数 が すごく 少ない んです ね 。
|||||すう||おおくて|こども||すう|||すくない||
|grandfather||||number||a lot|||number|||||
يوجد العديد من الأجداد والجدات وعدد قليل جدًا من الأطفال.
There are many grandpas and grandmas and very few children.
Il y a beaucoup de grands-mères et de grands-pères, mais très peu d'enfants.
O número de avós e tias é grande, e o número de filhos é muito pequeno.
ですから 日本 で は 高齢化社会 そして 、 少子化 、 子供 が 少ない 、 少子化 社会 なんです ね 。
|にっぽん|||こうれい|か|しょうし か|しょうし|か|こども|しょうし か|しょうし|なんで す|
||||||||||少子化|||
||||aging society||declining birthrate||||declining birthrate|society||
That's why Japan is an aging society, a low birthrate, a low birth rate, and a low birth rate.
Portanto, no Japão, há uma sociedade envelhecida, uma taxa de natalidade em declínio, um pequeno número de crianças e uma taxa de natalidade em declínio.
В Японии стареющее общество, снижающаяся рождаемость и мало детей.
これ は 日本 の 大きな 問題 です 。
||にっぽん||おおきな|もんだい|
|||||problem|
هذه مشكلة كبيرة في اليابان.
This is a big problem in Japan.
今 でも これ から も 大きな 問題 な んです 。
いま|||||おおきな|もんだい||
This is and will always be a big problem.
C'est un problème majeur aujourd'hui et pour l'avenir.
現在以及未來都是一個大問題。
ですから 、 いろいろな ライフ スタイル や 考え 方 が あって 自由に 生きられる 、 自分 が 好きな こと を して 生きる 、 それ は とても 大切 、 いい こと だ と は 思う んだ けれども 、 結婚 し ない 人 が 増えて しまう と 、 それ は それ で 違う 問題 が 出て きます 。
||らいふ|すたいる||かんがえ|かた|||じゆうに|いき られる|じぶん||すきな||||いきる||||たいせつ||||||おもう|||けっこん|||じん||ふえて|||||||ちがう|もんだい||でて|き ます
||||||||||能够生活||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||lifestyle|||||||freely|able to live|||||||||||very important|||||||||marriage|will||||increasing|||||||different||||will come
|||||||||livremente|pode viver||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||能够活||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Therefore, there are various lifestyles and ways of thinking, so you can live freely, do what you like, and live by doing what you like. I think it is very important and good, but the number of people who do not get married will increase. And that raises a different problem.
Portanto, existem vários estilos de vida e formas de pensar, então você pode viver livremente, fazer o que gosta e viver fazendo o que gosta. Acho muito importante e bom, mas o número de pessoas que não casam vai E isso levanta um problema diferente.
所以,各種生活方式和想法都存在,可以自由地生活,做自己喜歡的事情,這很重要,我認為這是一件好事,但是,如果不結婚的人增加的話,這又會出現不同的問題。
難しい 問題 です ね 。
むずかしい|もんだい||
It is a difficult problem.
這是一個難題。
それでは 今日 は 日本 で 、 ま 、 日本 の 若者 で 結婚 し ない 人 が 増えて いる と いう こと に ついて 話して みました 。
|きょう||にっぽん|||にっぽん||わかもの||けっこん|||じん||ふえて|||||||はなして|み ました
||||||||||结婚|||||||||||||
||||||||||marriage|||||||||||||
||||||||jovens|||||||||||||||
Now, let's talk about the increasing number of young people in Japan who are not married today.
それでは また 明日 。
||あした
||明天
See you tomorrow.