×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Japanese with Noriko: Season 1, 28.上級 へ の とびら4:日本語 の スピーチ スタイル

28.上級 へ の とびら4:日本語 の スピーチ スタイル

皆さん 、 こんにちは 、 のりこ です 。 3 月 に なりました 。 私 は うれしい です ね 。 私 は 、 春 が 一 番 好きな 季節 な ので 、3 月 に なる と 、 もう すぐ 4 月 、 春 は そこ 、 すぐ そこ に 来て いる って いう 感じ が します 。 皆さん 3 月 何 か 予定 が あります か 。 今日 の Podcast は 上級 へ の とびら の シリーズ 第 4 回 目 に なります 。 上級 へ の とびら と いう 中級 日本 語 の 、 中級 の 学習者 の テキスト ブック を 使って います 。 その 中 で 、 今日 は 日本 語 の スピーチ スタイル に ついて 話して みたい と 思います 。 それでは 、 今日 は 、 上級 へ の とびら の 第 2 課 、 日本 語 の スピーチ スタイル に ついて 話しましょう 。 その スピーチ スタイル の 中 でも 、 男性 と 女性 の 話し 方 の 違い に ついて 話します 。 男性 と 女性 の 話し 方 の 違い 。 皆さん は 、 日本語 の 小説 を 読んだ こと が あります か 。 話 を 読んで いる と 、 その 言って いる 言葉 です ね 、 話し 方 で 、 それ が 男性 が 言って いる の か 、 女性 が 言って いる の か って いう の を 、 すぐ 分かる こと が ある んです 。 それ は 、 砕けた 話し 方 、 informal speech で は 、 日本 語 で は 、 男女 の 話し 方 に 大きな 違い が ある から です 。 よく ある の は 、「 俺 」 です ね 、「 俺 」。 私 。 女性 は 、 よく 自分 の こと を 「 私 」 と いいます が 、 男性 は 、 砕けた 話し 方 の 時 に は 、 自分 の こと を 「 俺 」 とか 「 僕 」 とか 言ったり します 。 な ので 、 そういう 言葉 で 「 あ 、 これ は 、 この 人 は 、 男 の 人 な んだ な 」 て いう の が わかる わけ です 。 それでは 、 例 と して 、 上級 へ の とびら の 第 2 課 に 出て くる 、 A さん と B さん の 簡単な 会話 を 読みます 。 これ は 教科書 に ある 文 です 。 読みます 。 どちら が 男性 か 、 女性 か 考えて みて ください 。 じゃあ 、 A さん から いきます 。 A : あー 、 お腹 、 すいた 。 B : 俺 も 腹へった 。 この 辺 に うまい とんかつ の 店 が ある んだ ぜ 。 食い に 行こう か 、 おごる よ 。 A : いや よ 、 とんかつ は 。 カロリー が 高い から 。 B : なんだ 、 じゃ 、 俺 、 一 人 で 行こう っと 。 A : あ 、 待って ! その 店 、 おいしい んでしょ 。 やっぱり 、 私 も 行く わ 。 B : じゃ 、 今 から 行こう ! どう です か 。 「 俺 も 」「 俺 」 と 言って いた 、 B さん が 男 、 男性 に なります 。 A さん は 、「 すいた なあ 」 とか 「 いや よ 」 とか 「 私 も 行く わ 」、「 わ 」 この 表現 で 、 女性 だ と いう こと が わかります 。 ですから 、 日本 語 に は 、 特に 、 砕けた 話し 方 に 、 インフォーマル スピーチ の とき に は 、 女性 だったら 、 その 女性 だ から こそ 使わ ない 方 が いい 表現 と 、 男性 だったら 使わ ない 方 が いい 表現 と いう の が あります から 、 覚える とき に 、 気 を つけて おきましょう 。 あと です ね 、 この B さん の 中 で 、「 とんかつ の 店 に 行こう 」って いう 話 に なって 、「 食い に 行こう か 」、 この 「 食い に 行こう か 」 これ は 女性 が 使う と 、 ものすごく 汚く 聞こえる 場合 が あります 。 やっぱり 、 私 は 、 そう です ね 、 男性 が よく 使って いる の が 、 この 「 食う 」。 「 ご飯 を 食う 」。 しかも です ね 、 この ご飯 を 「 めし 」 と いう 言い 方 を します ね 。 これ も 男性 が よく 使います 。 だから 「 ご飯 を 食べる 」 と いう の を 、「 飯 を 食う 」、 めし を くう 。 ま 、 私 は 、 これ 、 男性 が 言って も 、 あんまり いい 印象 、 と いう か 、 ちょっと 汚い 言い 方 だ なあ 、 みたいな イメージ を 受ける ので 、 男性 が そういうふうに いう の は 好きじゃ ない んです けれども 、 使います ね 。 よく 聞く と 思います 。 「 めし を くう 」 これ は 男性 が よく 使う 言い 方 に なります 。 それでは 、 最後に 皆さん に 質問 です 。 皆さん の 国 の 言葉 は 、 母国語 、 母国語 、 に しましょう か 。 母国語 は 、 日本語 の ように 、 男女 の 話し 方 に 違い が あります か 。 そして 日本 語 の ように 、 たくさん 、 男女 の 話し 方 の 違い が ある こと に ついて 、 どう 思います か 。 皆さん の 考え を 聞か せて ください 。 それでは 、 今日 は 上級 へ の とびら シリーズ 第 4 回 目 、 日本 語 の スピーチ スタイル に ついて 話しました 。 じゃあ また 明日 。 さよなら 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

28.上級 へ の とびら4:日本語 の スピーチ スタイル じょうきゅう||||にっぽん ご||すぴーち|すたいる ||||||discours| advanced||possessive particle|gateway|||speech|style |||cánh cửa|||bài phát biểu| |verso|||||discorso| ||||||演讲|风格 |||扉|||スピーチ| 28. Fortgeschrittene Stufe 4: Japanische Sprachstile 28\. Door to Advanced 4: Japanese Speech Style 28. nivel avanzado 4: estilos de habla japonesa 28. niveau avancé 4 : styles de discours japonais 28. livello avanzato 4: stili di discorso giapponesi 28.상급자 대상: 일본어 말하기 스타일 28. poziom zaawansowany 4: Japońskie style mowy 28. nível avançado 4: estilos de fala japoneses 28. продвинутый уровень 4: стили японской речи 28. ileri seviye 4: Japonca konuşma stilleri 28. просунутий рівень 4: японські стилі мовлення 28.Cánh cửa đến trình độ cao 4: Phong cách nói tiếng Nhật 28.进阶之门4:日语演讲风格 28\. 進階之門4:日語演講風格 28.進階之門4:日語演講風格

皆さん 、 こんにちは 、 のりこ です 。 みなさん||| |hello|| Hallo zusammen, ich bin Noriko. Hello everyone, this is Noriko. Xin chào mọi người, tôi là Noriko. 3 月 に なりました 。 つき||なり ました إنه مارس. Der März ist da. It's March. es marzo Tháng 3 đã đến. 3月到了。 私 は うれしい です ね 。 わたくし|||| ||happy|| ||felice|| Ich bin glücklich. I'm happy. Estoy feliz. 我很高兴。 私 は 、 春 が 一 番 好きな 季節 な ので 、3 月 に なる と 、 もう すぐ 4 月 、 春 は そこ 、 すぐ そこ に 来て いる って いう 感じ が します 。 わたくし||はる||ひと|ばん|すきな|きせつ|||つき||||||つき|はる||||||きて||||かんじ||し ます |||||||mùa|||||||||||||||||||||| ||spring||||favorite|season|||month||||already|||spring||there|soon|there||||||feeling|| |||||||||||||||||||там|||||||||| |||||||季节|||月||到|||马上|||||||||||||| Der Frühling ist meine Lieblingsjahreszeit, und wenn der März kommt, habe ich das Gefühl, dass es fast April ist und der Frühling vor der Tür steht. I really like spring, so when it becomes March, I feel that April is just around the corner, and spring is right there, just about to come. La primavera es mi estación favorita, así que cuando se trata de marzo, siento que pronto llegará abril y que la primavera está a la vuelta de la esquina. Le printemps est ma saison préférée. Lorsque le mois de mars arrive, j'ai l'impression que nous sommes presque en avril et que le printemps est à nos portes. A me piace molto la primavera, quindi quando arriva marzo, ho la sensazione che aprile sia proprio dietro l'angolo e che la primavera sia lì, a pochi passi. 我最喜欢春天,所以一到3月,就感觉春天马上就要来了,就在眼前。 春天是我最喜歡的季節,所以當三月來臨的時候,我感覺四月即將來臨,春天即將來臨。 皆さん 3 月 何 か 予定 が あります か 。 みなさん|つき|なん||よてい||あり ます| ||||plans||| هل لديك أي خطط لشهر مارس؟ Haben Sie schon Pläne für den März? Do you all have any plans for March? ¿Tienes algún plan para marzo? Avez-vous des projets pour le mois de mars ? Avete qualche programma per marzo, ragazzi? Você tem planos para março? 大家3月有什么计划吗。 三月份有什麼計劃嗎? 今日 の Podcast は 上級 へ の とびら の シリーズ 第 4 回 目 に なります 。 きょう||podcast||じょうきゅう|||||しりーず|だい|かい|め||なり ます ||||高级|||门||系列||||| ||||advanced|||door||series|episode|time|time|| بودكاست اليوم هو الرابع في سلسلتنا من Doors to Advanced. Der heutige Podcast ist der vierte in unserer Reihe über das Gateway to Advanced . Today's podcast is the 4th installment in the series 'Tobira to Advanced.' Il podcast di oggi sarà il quarto episodio della serie 'La porta verso il livello avanzato'. O podcast de hoje é o quarto de uma série de jumpers avançados. Сегодняшний подкаст — четвертый в серии продвинутых прыгунов. 今天的播客是《通往高级之门》系列的第4集。 上級 へ の とびら と いう 中級 日本 語 の 、 中級 の 学習者 の テキスト ブック を 使って います 。 じょうきゅう||||||ちゅうきゅう|にっぽん|ご||ちゅうきゅう||がくしゅう しゃ||てきすと|ぶっく||つかって|い ます ||||||||||||||manuel|||| advanced||||||intermediate||||intermediate||learner||text|textbook||using| ||||||||||||||sách giáo khoa||||đang sử dụng ||||||||||||||libro di testo|libro di testo||| ||||||||||||学习者||课本|书本||| ||||||||||||||文本|||| ||||||||||||学ぶ人||教科書|||| Wir verwenden das Lehrbuch für fortgeschrittene Lerner für Japanisch für die Mittelstufe, Gateway to Advanced Japanese. I am using a textbook for intermediate learners of intermediate Japanese called Door to Advanced. Estoy usando un libro de texto para estudiantes intermedios de japonés intermedio llamado Door to Advanced. Estou usando um livro didático para alunos intermediários de japonês intermediário chamado Porta para o Avançado. Chúng tôi đang sử dụng sách giáo khoa tiếng Nhật trung cấp mang tên "Cánh cửa vào trình độ cao cấp" dành cho người học trung cấp. 我们使用的是《通往高级之门》这本中级日语学习者教材。 その 中 で 、 今日 は 日本 語 の スピーチ スタイル に ついて 話して みたい と 思います 。 |なか||きょう||にっぽん|ご||すぴーち|すたいる|||はなして|||おもい ます ||||||||演讲|风格|||||| |||||||||style||about|talk|want to talk|| Heute möchte ich über den japanischen Sprachstil sprechen. Among them, today I would like to talk about the speech style in Japanese. Entre ellos, hoy me gustaría hablar sobre el estilo del habla en japonés. Entre eles, hoje gostaria de falar sobre o estilo de fala em japonês. Trong đó, hôm nay tôi muốn nói về phong cách diễn thuyết trong tiếng Nhật. 今天,我想谈谈日语的演讲风格。 其中,今天我想談談日語的演講風格。 それでは 、 今日 は 、 上級 へ の とびら の 第 2 課 、 日本 語 の スピーチ スタイル に ついて 話しましょう 。 |きょう||じょうきゅう|||||だい|か|にっぽん|ご||すぴーち|すたいる|||はなし ましょう 那么|||||||||课|||||||| well then|||advanced|||gateway||number|lesson|||possessive particle||||| |||||||||lezione|||||||| Heute wollen wir in Lektion 2 des Leitfadens für Anfänger in der Sekundarstufe II über japanische Sprachstile sprechen. Now, let's talk about the second lesson of Tobira to Advanced, the Japanese speech style. Ahora, hablemos de la segunda lección de Tobira a Avanzado, el estilo de habla japonés. Aujourd'hui, nous abordons la deuxième leçon du niveau avancé, les styles de discours japonais. Vậy thì, hôm nay hãy cùng nhau nói về bài 2 của "Cánh cửa vào trình độ cao cấp", phong cách diễn thuyết trong tiếng Nhật. その スピーチ スタイル の 中 でも 、 男性 と 女性 の 話し 方 の 違い に ついて 話します 。 |すぴーち|すたいる||なか||だんせい||じょせい||はなし|かた||ちがい|||はなし ます ||||||男性|和||||方面||||| ||||within||man||female|||||difference|locative particle|about| |||||||||||||differenze||| Der Sprachstil von Männern und Frauen ist unterschiedlich, und ich werde über die Unterschiede zwischen ihnen sprechen. Even in that speech style, I will talk about the differences in the way men and women speak. Incluso en ese estilo de discurso, hablaré sobre las diferencias en la forma en que hablan los hombres y las mujeres. Le premier d'entre eux est le "style de discours", dans lequel l'orateur parle des différences entre les styles de discours des hommes et des femmes. Mesmo nesse estilo de discurso, vou falar sobre as diferenças na maneira como homens e mulheres falam. 男性 と 女性 の 話し 方 の 違い 。 だんせい||じょせい||はなし|かた||ちがい man|||||||difference Unterschiede in der Art und Weise, wie Männer und Frauen sprechen . Differences in how men and women speak. Diferencias en la forma de hablar de hombres y mujeres. Différences dans la façon dont les hommes et les femmes parlent. 皆さん は 、 日本語 の 小説 を 読んだ こと が あります か 。 みなさん||にっぽん ご||しょうせつ||よんだ|||あり ます| ||||小说||读|||| ||||novel||read|||| Haben Sie jemals einen Roman auf Japanisch gelesen? Have you ever read a novel in Japanese? ¿Alguna vez has leído una novela en japonés? Avez-vous déjà lu un roman en japonais ? Você já leu um romance em japonês? Вы когда-нибудь читали роман на японском языке? 大家有没有读过日语小说呢? 話 を 読んで いる と 、 その 言って いる 言葉 です ね 、 話し 方 で 、 それ が 男性 が 言って いる の か 、 女性 が 言って いる の か って いう の を 、 すぐ 分かる こと が ある んです 。 はなし||よんで||||いって||ことば|||はなし|かた||||だんせい||いって||||じょせい||いって|||||||||わかる|||| ||||||说|||||||||||||||||||||||说|||很快|能明白|||| conversation||reading|is||that|saying||word||||||||man||||||woman||||||||||right away|to understand||||explanatory particle |||||||||||||||||||||||||||||||||capire|||| ||||||||||||||||||||||||говорит||||||||||||| ||||||||từ||||||||||||||||||||||||||||| Wenn Sie eine Geschichte lesen, können Sie leicht erkennen, ob ein Mann oder eine Frau sie erzählt, und zwar anhand der Worte, die er sagt, oder der Art, wie er spricht. When I read a conversation, it's often easy to tell whether the person speaking is male or female based on the words they're using and their way of speaking. Cuando estás leyendo una historia, es la palabra que estás diciendo, y en la forma en que hablas, puedes saber fácilmente si es un hombre o una mujer. Lorsque vous lisez une histoire, vous pouvez facilement dire si elle est racontée par un homme ou une femme grâce aux mots qu'ils prononcent et à leur façon de parler. Quando leggo una conversazione, a seconda delle parole che vengono pronunciate, posso capire subito se sono dette da un uomo o da una donna. Quando você está lendo uma história, é a palavra que você está dizendo e, da maneira como fala, você pode facilmente dizer se é um homem ou uma mulher. Когда вы читаете рассказ, это слово, которое вы говорите, и по тому, как вы говорите, вы можете легко сказать, мужчина это или женщина. Khi đọc câu chuyện, những từ mà họ nói, cách nói đó có thể giúp ta nhanh chóng nhận ra đó là nam hay nữ đang nói. 读故事时,可以通过说话的方式立刻分辨出是男性说的还是女性说的。 當我讀一個故事時,我可以通過他們說的話和說話方式立即判斷是男人還是女人在講故事。 それ は 、 砕けた 話し 方 、 informal speech で は 、 日本 語 で は 、 男女 の 話し 方 に 大きな 違い が ある から です 。 ||くだけた|はなし|かた|||||にっぽん|ご|||だんじょ||はなし|かた||おおきな|ちがい|||| ||informelle|||informel|discours||||||||||||||||| it||broken|||casual|way|||Japan||||men and women|||||big|difference|||| ||nói chuyện thân mật|||nói chuyện không trang trọng|nói chuyện|||||||nam nữ|||||||||| ||umgangssprachlich|||umgangssprachlich|Gespräch|||||||Männer und Frauen|||||||||| ||informale|||informale|parlato|||||||uomini e donne|||||||||| ||随意的|||非正式的|言语方式|||||||男女之间|||||||||| |||||非正式|口语||||||||||||||||| ||くだけた|||くだけた|話し方|||||||男性と女性|||||||||| Das liegt daran, dass es einen großen Unterschied zwischen der Art und Weise gibt, wie Männer und Frauen im Japanischen sprechen, wenn es um die informelle Sprache geht. This is because, in informal speech, there is a significant difference between how men and women speak in Japanese. Esto se debe a que existe una gran diferencia en la forma en que los hombres y las mujeres hablan en un habla entrecortada, un habla informal y en japonés. En effet, il existe une grande différence entre la manière dont les hommes et les femmes s'expriment en japonais lorsqu'il s'agit de parler de manière informelle. Questo avviene perché, nel linguaggio colloquiale, ci sono grandi differenze tra il modo di parlare degli uomini e quello delle donne in giapponese. Isso porque há uma grande diferença na maneira como homens e mulheres falam em linguagem interrompida, linguagem informal e em japonês. Это потому, что есть большая разница в том, как мужчины и женщины говорят ломаной речью, неформальной речью и по-японски. Điều này là vì trong tiếng Nhật, cách nói thường ngày (informal speech) có sự khác biệt lớn giữa nam và nữ. 这是因为在日语中,口语和正式用语之间存在着男女说话方式的巨大差异。 這是因為在非正式場合,男性和女性的日語表達方式有很大差異。 よく ある の は 、「 俺 」 です ね 、「 俺 」。 ||||おれ|||おれ |存在|||我||| ||||I|||I ||||俺||| |||||||io Oft heißt es "ich", "mich". A common example is 'ore', which is 'I' in a casual male form. El más común es "yo", "yo". Souvent, c'est "je", "moi". Una cosa comune è l'uso di "ore", sì, "ore". Một ví dụ phổ biến là từ "ore", tức là "tôi". 常见的是,“我”、“我”。 私 。 わたくし Me . 我。 女性 は 、 よく 自分 の こと を 「 私 」 と いいます が 、 男性 は 、 砕けた 話し 方 の 時 に は 、 自分 の こと を 「 俺 」 とか 「 僕 」 とか 言ったり します 。 じょせい|||じぶん||||わたくし||いい ます||だんせい||くだけた|はなし|かた||じ|||じぶん||||おれ|と か|ぼく|と か|いったり|し ます ||常常||||||||||||||||||||||||||| woman|||||||||||||casual|way||||||oneself||||I||I||| Frauen sprechen sich häufig mit "ich" an, während Männer sich in informellen Gesprächen mit "ich" oder "ich" ansprechen. Females often refer to themselves as "I", but men often refer to themselves as "I" or "I" when speaking in a broken manner. Las mujeres a menudo se refieren a sí mismas como "yo", pero los hombres a menudo se refieren a sí mismos como "yo" o "yo" cuando hablan de manera entrecortada. Le donne spesso si riferiscono a se stesse con 'Io', mentre gli uomini, quando parlano in modo informale, possono usare 'Io' oppure 'Io' in altre forme. Женщины часто называют себя "я". Мужчины часто называют себя "я", когда говорят в неформальной обстановке. И "я". Два других также называются 女性经常用“我”来说自己,但是男性在随意谈话时会用“我”、“我”或者“我”来说自己。 女性經常稱自己為“watashi”,而男性則在隨意交談時經常稱自己為“ore”或“boku”。 な ので 、 そういう 言葉 で 「 あ 、 これ は 、 この 人 は 、 男 の 人 な んだ な 」 て いう の が わかる わけ です 。 |||ことば||||||じん||おとこ||じん|||||||||| |||||||||||||||是||||||明白|理由| ||such|word||||||||man||||||||||understands|understanding| ||||||||||||||||||||||ということ| An diesen Worten können Sie erkennen, dass er ein Mann ist. So, in those words, you can understand that "Oh, this person is a man." Entonces, en esas palabras, puedes entender que "Oh, esta persona es un hombre". On peut donc dire par ces mots : "Oh, c'est un homme. Quindi, da queste parole si capisce che 'Ah, questa persona è un uomo'. Então, com essas palavras, você pode entender que "Oh, esta pessoa é um homem." Таким образом, в этих словах вы можете понять, что «О, этот человек — мужчина». 因此,通过这种说法,我们就能理解"啊,这个人是个男的"。 所以,通過這句話,我可以理解“啊,這個人是個男人”。 それでは 、 例 と して 、 上級 へ の とびら の 第 2 課 に 出て くる 、 A さん と B さん の 簡単な 会話 を 読みます 。 |れい|||じょうきゅう|||||だい|か||でて||a|||b|||かんたんな|かいわ||よみ ます |пример|||||||||||||||||||||| |exemple|||||||||leçon||||||||||||| |example|quotation particle||advanced|||gateway||second|lesson||appears|||||B|||simple|conversation||reads |ví dụ (1)|||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||B|||semplice||| 那么|例|||高级||||||课||||||||||||| |例 (れい)||例として|||||||||||||||||||| Lesen wir als Beispiel ein einfaches Gespräch zwischen Herrn A und Frau B in Lektion 2 der Fortgeschrittenenstufe. Now, as an example, read a brief conversation between Mr. A and Mr. B in the second lesson of Tobira to Advanced. Ahora, como ejemplo, lea una breve conversación entre el Sr. A y el Sr. B en la segunda lección de Tobira para Avanzado. A titre d'exemple, nous allons lire une conversation simple entre M. A et Mme B de la leçon 2 du niveau avancé. Ora, come esempio, leggerò una semplice conversazione tra A e B che appare nel secondo capitolo di 'La porta per il livello avanzato'. Agora, como exemplo, leia uma breve conversa entre o Sr. A e o Sr. B na segunda lição de Tobira para Avançado. 接下来,举个例子,我们来阅读"门往高级进"第二课中出现的A和B之间简单的对话。 これ は 教科書 に ある 文 です 。 ||きょうか しょ|||ぶん| |||||句子|是 ||textbook|||sentence|is ||libro di testo|||| |||||câu văn| Dies ist ein Satz aus einem Lehrbuch. This is a sentence in a textbook. Esta es una oración en un libro de texto. Il s'agit d'une phrase tirée d'un manuel. Esta é uma frase de um livro didático. 这是教科书中的句子。 這是課本上的一句話。 読みます 。 よみ ます reads Lesen. To read . Leer . 请阅读。 どちら が 男性 か 、 女性 か 考えて みて ください 。 ||だんせい||じょせい||かんがえて|| 哪一个|||吗||||| which||man||||thinking||please Versuchen Sie zu entscheiden, was männlich und was weiblich ist. Think about which is male or female. Intenta decidir cuál es macho y cuál es hembra. Réfléchissez à ce qui est masculin et à ce qui est féminin. 请考虑哪一个是男性,哪一个是女性。 じゃあ 、 A さん から いきます 。 |a|||いき ます Well then, let's start with Mr. A. Bueno, entonces, comencemos con el Sr. A. D'accord, je commencerai par M. A. Allora, inizio da A. 那么,让我们从A先生开始。 A : あー 、 お腹 、 すいた 。 a||おなか| ||живот| |ah|stomach|hungry ||bụng| |||ho fame ||肚子|饿了 ||おなか| A : Ah, ich habe Hunger. A: Ah, I'm hungry. R: Ah, tengo hambre. A : Ah, j'ai faim. A: Ah, ho fame. A : 啊,肚子饿了。 答:哦,我餓了。 B : 俺 も 腹へった 。 b|おれ||はら へった |||j'ai faim |I||hungry |||đói bụng |||hungrig |||ho fame |我||我饿了。 |||肚子饿 |||お腹すいた B: I'm hungry too. B: Yo también tengo hambre. B: Anch'io ho fame. B : 我也饿了。 乙:我也餓了。 この 辺 に うまい とんかつ の 店 が ある んだ ぜ 。 |ほとり|||と ん かつ||てん|||| |Эта местность||вкусный|||||||же ||||tonkatsu|||||| |area||delicious|pork cutlet||restaurant||exists||you know |khu vực này|||cửa hàng tonkatsu|||||| ||||Pork Cutlet|||||| |||buona|ristorante di ton||||||emphasis particle |附近||好吃|炸猪排|||||是|呢 |この辺り||美味しい|とんかつ||||||だよ Hier in der Nähe gibt es einen guten Laden für Schweineschnitzel. There is a delicious tonkatsu shop around here. Hay un buen restaurante por aquí. Il y a un bon magasin d'escalopes de porc dans le coin. Tem um bom restaurante por aqui. Здесь есть хороший ресторан. Ở khu vực này có một quán tonkatsu ngon. 这附近有家很好吃的猪排店哦。 這附近有一家不錯的炸豬排餐廳。 食い に 行こう か 、 おごる よ 。 くい||いこう||| ||||je paie| eat||let's go|quotation particle|treat| ăn||||mình đãi| ||||ich lade ein| mangiare||and go||offrire io| 吃饭||||请客| 食事||行こう -> 行きましょう||奢る| Lass uns essen gehen, ich lade dich auf einen Drink ein. Shall we go eat? I'll treat you. Vamos a comer, es una delicia. Sortons manger, je t'offre un verre. Chúng ta đi ăn nhé, tôi sẽ đãi. 一起去吃饭吧,我请客。 我們出去吃飯好嗎? A : いや よ 、 とんかつ は 。 a|||と ん かつ| |不啊||炸猪排| |no|particle|pork cutlet| A: Nein, nein, nein. Schweinekoteletts sind . A: No, I don't want tonkatsu. R: No, no lo sé. A : Non, je ne veux pas de tonkatsu. A : No, non voglio il tonkatsu. R: Não, não sei. О: Нет, нет, нет. Свиные котлеты - это ... A: Không, tôi không muốn ăn tonkatsu. A: 不,猪排吗。 カロリー が 高い から 。 かろりー||たかい| calories||| calo||| calorie||| 卡路里||高| ||高| カロリー||| Because it is high in calories. Porque es alto en calorías. Perché ha molte calorie. Porque é rico em calorias. 因为热量高。 B : なんだ 、 じゃ 、 俺 、 一 人 で 行こう っと 。 b|||おれ|ひと|じん||いこう| |什么|那么|我|||||吧 |what||I|||||quotation particle |What?||||||| |che cosa||||||| B : Gut, dann gehe ich allein. B: What's up, then, I'll just go by myself. B: Qué diablos, entonces, me voy solo. B : D'accord, j'irai seul alors. B : Ah, allora io vado da solo. B : Ủa, vậy thì, tôi sẽ đi một mình. B : 哦,那么,我一个人去吧。 B:嗯,我想我一個人去吧。 A : あ 、 待って ! a||まって ||等一下 Ah||wait A: Ah, wait! R: ¡Oh, espera! A : À, đợi đã! A : 等等! その 店 、 おいしい んでしょ 。 |てん|| |store||isn't it |||phải không |||oder |||è vero |||对吧 |||吧 |||isn't it? Das Restaurant ist gut, nicht wahr? That place is delicious, right? Esa tienda es deliciosa, ¿no? Ce restaurant est bon, n'est-ce pas ? Cửa hàng đó ngon phải không? 那家店,很好吃的吧。 那家餐廳很好吃,不是嗎? やっぱり 、 私 も 行く わ 。 |わたくし||いく| 果然|||| still|||going|emphasis Ich wusste es. Ich gehe auch. After all, I will go too. Después de todo, yo también iré. Après tout, j'y vais aussi. 毕竟我也要去。 我也要去。 畢竟我也要去。 B : じゃ 、 今 から 行こう ! b||いま||いこう |||from|let's go B: Dann lass uns jetzt gehen! B: Well then, let's go now! B: Bueno, entonces, ¡vamos ahora! Б: Тогда пойдемте сейчас! B:好吧,我们现在就走吧! B:那我们现在就去吧! B:好吧,我們現在就走吧! どう です か 。 how|is| how is it . Cómo es . Come va? 怎么样。 「 俺 も 」「 俺 」 と 言って いた 、 B さん が 男 、 男性 に なります 。 おれ||おれ||いって||b|||おとこ|だんせい||なり ます |||||说||||男||| I||I||said|||||man|man|| |||||||||мужчина|мужчина|| |||||说||||||| Mr. B, who was saying "I am" and "I", will be a man and a man. El Sr. B, que decía "Yo soy" y "Yo", será un hombre y un hombre. L'uomo B, che diceva "anch'io" e "io", diventerà maschio. O Sr. B, que estava dizendo "eu sou" e "eu", será um homem e um homem. 說著“我也是”、“我是”的B先生,將會成為一個男人。 A さん は 、「 すいた なあ 」 とか 「 いや よ 」 とか 「 私 も 行く わ 」、「 わ 」 この 表現 で 、 女性 だ と いう こと が わかります 。 a|||||と か|||と か|わたくし||いく||||ひょうげん||じょせい||||||わかり ます |||sounded|||no|||||||quotation particle||expression||woman|||||| Mr. A understands that he is a female by this expression, such as "I'm sorry", "No", "I'm going", and "Wow". El Sr. A entiende que es una mujer por esta expresión, como "Lo siento", "No", "Me voy" y "Guau". La persona A, usando espressioni come "è così noioso" o "no", o "anch'io vengo", si comprende che è una donna. O Sr. A entende que é mulher por meio dessa expressão, como "Sinto muito", "Não", "Estou indo" e "Uau". Г-н А понимает, что он женщина, по таким выражениям, как «извините», «нет», «я ухожу» и «вау». A 女士说"我也去"、"我挺讨厌的"或者"挺无聊的"这样的表达方式,我们可以从"啊"这种表达方式中看出她是女性。 A女士說,“對不起”,“不”,“我也要去”,“哇。”從這些表情中,你可以看出她是一個女人。 ですから 、 日本 語 に は 、 特に 、 砕けた 話し 方 に 、 インフォーマル スピーチ の とき に は 、 女性 だったら 、 その 女性 だ から こそ 使わ ない 方 が いい 表現 と 、 男性 だったら 使わ ない 方 が いい 表現 と いう の が あります から 、 覚える とき に 、 気 を つけて おきましょう 。 |にっぽん|ご|||とくに|くだけた|はなし|かた|||すぴーち|||||じょせい|||じょせい||||つかわ||かた|||ひょうげん||だんせい||つかわ||かた|||ひょうげん|||||あり ます||おぼえる|||き|||おき ましょう ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||préparons-nous so|||||especially|casual|speech|||informal|speech|||||woman|if it's a woman|||||precisely|to use||way|||expression||man|||||||expression|||||||to memorize|||care||to attach|let's remember ||||||||||非正式||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||做好 ||||||umgangssprachlich||||informell|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||informale||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||prepariamoci 所以||||||口语的||||非正式的|||||||如果是女性|||||正是|使用|||||||||||||||||||||记住|的时候|||||注意吧 ||||||nói chuyện thân mật||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||hãy chú ý |||||特に|カジュアルな||||くだけた||||||||||||まさに||||||||||||||||||||||||||||気をつけておきましょう Daher gibt es im Japanischen, vor allem in der Umgangssprache, bestimmte Ausdrücke, die nur von Frauen und nicht von Männern in der Umgangssprache verwendet werden sollten, also seien Sie beim Lernen vorsichtig. Therefore, in Japanese, especially in casual conversations and informal speech, there are expressions that are better not to use for women because they are women, and expressions that are better not to use for men because they are men. So let's be careful when we memorize them. Entonces, en japonés, especialmente en el habla entrecortada, cuando se trata de habla informal, si es una mujer, es mejor no usarlo porque es una mujer, y si es un hombre, es mejor no usarlo. Hay algo así como eso, así que ten cuidado cuando lo recuerdes. Par conséquent, en japonais, en particulier dans le discours informel, certaines expressions ne devraient être utilisées que par les femmes, et non par les hommes, dans le discours informel. Quindi, nella lingua giapponese, in particolare nel modo di parlare informale, ci sono espressioni che sarebbe meglio non usare se si è donne e altre che sarebbe meglio non usare se si è uomini. Quindi, quando si impara, facciamo attenzione a queste cose. Então, em japonês, principalmente na fala quebrada, quando se trata de fala informal, se for mulher é melhor não usar porque é mulher, e se for homem é melhor não usar. isso, então tenha cuidado ao se lembrar. Так вот, в японском языке, особенно в ломаной речи, когда дело доходит до неформальной речи, если это женщина, то лучше не употреблять, потому что женщина, а если мужчина, то лучше не употреблять. это, так что будьте осторожны, когда вы помните это. Vì vậy, trong tiếng Nhật, đặc biệt là trong cách nói thông thường, có những cách diễn đạt mà phụ nữ không nên sử dụng và những cách diễn đạt mà nam giới nên tránh trong khi nói chuyện không chính thức. Khi học, hãy chú ý đến điều này. 因此,在日语中,尤其是在断断续续的演讲和非正式演讲中,有些表达方式是女性不应该使用的,因为她们是女性,而男性不应该使用的表达方式也有一些需要记住的事情,所以在使用时要小心。记住它们。 因此,在日语中,特别是在随意交谈的时候,女性如果是女性,最好不要使用特定的表达方式,男性如果是男性,也最好不要使用特定的表达方式,所以在记忆时要小心。 所以,在日語中,特別是在非正式的談話中,有女性不應該使用的表達,正是因為她們是女性,以及男性不應該使用的表達。我有話要說,你記住的時候要小心。 所以,在日語中,特別是在口語表達中,非正式的對話時,如果是女性,有些表達是不建議使用的,男性也有不建議使用的表達。因此,學習的時候要特別注意。 あと です ね 、 この B さん の 中 で 、「 とんかつ の 店 に 行こう 」って いう 話 に なって 、「 食い に 行こう か 」、 この 「 食い に 行こう か 」 これ は 女性 が 使う と 、 ものすごく 汚く 聞こえる 場合 が あります 。 ||||b|||なか||と ん かつ||てん||いこう|||はなし|||くい||いこう|||くい||いこう||||じょせい||つかう|||きたなく|きこえる|ばあい||あり ます |||||||||pork cutlet||store||||||||eating||let's go|||eating||||||woman||use||intensely|vulgar|to sound|case||exists |||||||||||||||||||ăn||||||||||||||||thô lỗ|||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||sehr unhöf|||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||molto volgare|suona||| |||||||||||||去吧|说|||||吃||去|||吃||||||女性||使用||非常|脏|听起来|情况|| |||||||||||||||||||||||||||||||||||下品に|||| Auch wenn Frau B. davon spricht, in ein Restaurant zu gehen, in dem es Schweinekoteletts gibt, "Lass uns essen gehen", kann dieses "Lass uns essen gehen" sehr schmutzig klingen, wenn es von einer Frau verwendet wird. So, inside this person B, there was a talk about 'Let's go to the tonkatsu restaurant' and it turned into 'Shall we go eat?'. This 'Shall we go eat?' can sometimes sound really vulgar when a woman uses it. Además, en este Mr. B, "Vamos a la tienda Tonkatsu", "Vamos a comer", este "Vamos a comer" Esto lo usan las mujeres y a veces suena terriblemente sucio. De même, lorsque Mme B parle d'aller manger dans un restaurant d'escalopes de porc, "Let's go eat", "Let's go eat" peut sembler très sale lorsqu'il est utilisé par une femme. Poi, per quanto riguarda B, c'è stata una discussione su "andiamo al ristorante di tonkatsu" e poi è stato detto "andiamo a mangiare". Questa espressione "andiamo a mangiare" può suonare molto volgare se usata da una donna. 그 다음에, 이 B씨 중에서 '돈가스집에 가자'라는 이야기가 나와서 '먹으러 갈까', '먹으러 갈까', 이 '먹으러 갈까'는 여성이 쓰면 굉장히 더럽게 들리는 경우가 있습니다. Além disso, neste Mr. B, "Vamos à loja Tonkatsu", "Vamos comer", este "Vamos comer" Isso é usado por mulheres E às vezes parece terrivelmente sujo. Кроме того, в этом Mr. B, "Пойдем в магазин Тонкацу", "Пойдем поедим", это "Пойдем поедим" Это используется женщинами И иногда это звучит ужасно грязно. Ngoài ra, trong câu chuyện của bạn B, có nói rằng "Đi đến quán tonkatsu", khi nói là "Đi ăn", cụm "Đi ăn" này nếu phụ nữ sử dụng có thể nghe rất thô thiển. 之后,B先生开始说“我们去炸猪排店吧”,然后说,“我们去吃饭吧。”听起来真的很脏。 再一个就是在B女士中,讨论去炸猪排店的时候,讨论变成"去吃东西吧",如果女性使用"去吃东西吧",可能会听起来非常粗俗。 之後,B先生開始說“我們去炸豬排店吧”,然後說“我們去吃飯吧。”聽起來真的很髒。 另外,這位B小姐提到「去吃豬排」的事時,說了「我們去吃吧」,這句「我們去吃吧」,如果女性使用,可能會聽起來非常不雅。 やっぱり 、 私 は 、 そう です ね 、 男性 が よく 使って いる の が 、 この 「 食う 」。 |わたくし|||||だんせい|||つかって|||||くう after all||||||man||often|uses|||(subject marker)||eat ||||||||||||||吃 ||||||||||||||essen ||||||||||||||mangiare 果然||||||||||||||吃、食用 ||||||||||||||ăn ||||||||||||||食べる Ich denke, ja, Männer benutzen oft das Wort "essen". After all, I think, yes, it's often used by men, this 'eat'. Después de todo, tengo razón, el que los hombres suelen usar es este "comer". Je pense que, oui, les hommes utilisent souvent le mot "manger". Del resto, io penso che gli uomini usano spesso questa espressione, ovvero "mangiare". 역시나, 남성들이 가장 많이 사용하는 것이 바로 이 '먹기'입니다. Я думаю, что да, мужчины часто используют слово "есть". Quả thật, tôi nghĩ rằng, cách nói "ăn" thường được nam giới sử dụng nhiều hơn. 毕竟,我认为“吃”这个词是男人经常使用的。 果然,我觉得男性经常使用的词汇是"食う"。 畢竟對於我來說,是的,這個“吃”是男人經常用的。 果然,我覺得,男性常用的就是這個「吃」。 「 ご飯 を 食う 」。 ごはん||くう ||ăn rice||eat ||食べる 'Eat rice.' "Come arroz". '밥을 먹는다'. “吃饭”。 “吃米飯”。 しかも です ね 、 この ご飯 を 「 めし 」 と いう 言い 方 を します ね 。 ||||ごはん|||||いい|かた||し ます| moreover||||rice||meal|quotation particle|||way||will be made| hơn nữa||||||cơm||||||| außerdem||||||Essen||||||| ||||||cibo||||||| 而且||||||饭||||||| ||||||饭||||||| Moreover||||||飯||||||| Und dieser Reis wird Meshi genannt. Das erste Mal, als wir das sahen, war es in Form eines "Es tut mir leid, es tut mir leid". What's more, this rice is called "meshi", isn't it? Es más, este arroz se llama "meshi", ¿no? 게다가 이 밥을 '밥'이라는 표현을 쓰기도 하죠. Além do mais, esse arroz é chamado de "meshi", não é? Более того, этот рис называется «меши», не так ли? 更重要的是,这种米被称为“meshi”。 而且,还有这种说法"吃饭"称为"めし"。 更重要的是,這種米被稱為“meshi”。 これ も 男性 が よく 使います 。 ||だんせい|||つかい ます ||man||often|uses This is also often used by men. También lo utilizan a menudo los hombres. Les hommes y ont également souvent recours. 이 역시 남성들이 많이 사용합니다. 这也经常被男性使用。 だから 「 ご飯 を 食べる 」 と いう の を 、「 飯 を 食う 」、 めし を くう 。 |ごはん||たべる|||||めし||くう||| ||||that||||meal||eat|rice||eat ||||||||饭|||||吃 ||||||||Essen|||||essen |||||||||||||mangiare ||||和||||饭|||||吃 ||||||||飯|||||食べる Wenn wir also sagen 'Reis essen', meinen wir 'eine Mahlzeit essen' oder 'meshi wo meshi'. That's why we say "eat rice", "eat rice", and eat rice. Por eso decimos "come arroz", "come arroz", y come arroz. 그래서 '밥을 먹는다'는 것을 '밥을 먹는다', '밥을 먹는다'라고 한다. 因此,说“吃饭”就是“吃饭”,吃饭。 因此,「吃米」改為「吃米」、「吃米」。 ま 、 私 は 、 これ 、 男性 が 言って も 、 あんまり いい 印象 、 と いう か 、 ちょっと 汚い 言い 方 だ なあ 、 みたいな イメージ を 受ける ので 、 男性 が そういうふうに いう の は 好きじゃ ない んです けれども 、 使います ね 。 |わたくし|||だんせい||いって||||いんしょう|||||きたない|いい|かた||||いめーじ||うける||だんせい||||||すきじゃ||||つかい ます| ||||||||||||говорить|||||||||||||||||||||||| ||||||||||impression|||||||||||||||||||||||||| well|I|||man||said||not very||impression||||a little|dirty|to say|||||image||receive||man||in that way||||liking||||use|you know ||||||||||印象|||||||||||||受||||那样||||喜欢||||| ||||||||||Eindruck|||||schmutzig||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||in quel modo||||non mi piace||||| |||||||||好|印象|||||脏|||||那种|印象||||||那样||||喜欢|||但是|使用| |||||||||||||||bẩn thỉu||||||||||||||||||||| ||||||||||イメージ|||||下品な||||||||感じる||||そのように||||||||| Ich mag es nicht, wenn Männer es so sagen, weil ich den Eindruck habe, dass es nicht sehr nett ist, oder dass es ein bisschen schmutzig ist, aber ich benutze es trotzdem. Well, I get the impression that when men say this, it doesn't leave a very good impression, or rather, it feels a bit dirty, so I don't like it when men say things like this, but I do use it. Bueno, no me gusta que los hombres digan eso porque tengo la imagen de que los hombres dicen que es una muy buena impresión, o que está un poco sucio. Lo usaré. Je n'aime pas quand les hommes le disent comme ça, parce que j'ai l'impression que ce n'est pas très joli, ou que c'est un peu sale, mais je l'utilise. Beh, io penso che anche se un uomo lo dice, lascia una brutta impressione, si potrebbe dire che suona un po' volgare, quindi non mi piace che gli uomini lo dicano, ma lo uso comunque. 뭐, 저는 남자들이 이 말을 하면 별로 좋은 인상, 아니, 좀 더러운 말투라는 이미지를 받기 때문에 남자들이 그런 식으로 말하는 것을 좋아하지 않지만, 그래도 쓰긴 쓰네요. Bem, não gosto que os homens digam isso porque fico com a imagem de que os homens dizem que é uma impressão muito boa ou um pouco suja. Ну, мне не нравится, когда мужчины так говорят, потому что у меня сложилось впечатление, что мужчины говорят, что это очень хорошее впечатление или немного грязно. Я буду использовать это. Thì, tôi thấy, điều này, nếu nam giới nói, thì thật sự, có chút ấn tượng không tốt, hoặc có vẻ như là một cách nói hơi thô thiển, nên tôi không thích nam giới nói như vậy, nhưng mà, tôi vẫn sử dụng. 嗯,我不喜欢男人这么说,因为即使男人这么说,也不会给人很好的印象,或者更确切地说,给我的印象是有点肮脏的说法。我会用它。 嗯,无论男性如何说,我并不会有什么好印象,或者觉得有点肮脏的说法,所以我不喜欢男性那样说,但是确实会用。 嗯,就算男人這麼說,我也覺得不是什麼好印象,或者說有點下流,所以我不喜歡男人這麼說。會使用它。 よく 聞く と 思います 。 |きく||おもい ます |听|| often|listen||think Ich bin sicher, dass Sie das schon oft gehört haben. I think it's something you often hear. Creo que lo escuchas a menudo. Je crois que j'entends souvent cela. Penso che si senta spesso. 자주 듣게 될 것 같습니다. Tôi nghĩ bạn sẽ nghe thấy điều này thường xuyên. 我想你会听清楚的。 我想你们经常会听到。 我想你會聽清楚的。 「 めし を くう 」 これ は 男性 が よく 使う 言い 方 に なります 。 |||||だんせい|||つかう|いい|かた||なり ます 饭||吃|||||||说法||| meal||eat|||man||||saying|way||becomes The phrase 'to eat (a meal)' is something that men often use. Esta es una frase común usada por los hombres. Je t'apporterai des repas" C'est une façon courante de dire "Je t'apporterai des repas", souvent utilisée par les hommes. "Mangiare" è un modo di dire che gli uomini usano frequentemente. "めし をくう" 이것은 남성들이 자주 사용하는 말투입니다 . "Arroz" Esta é uma frase comum usada pelos homens. "Meshikuu" Это обычное выражение, используемое мужчинами. Câu "mình ăn" là cách nói mà nam giới thường sử dụng. “我要去吃饭了。”这是男人常用的表达方式。 「吃饭」这是男性经常使用的说法。 “我是我姑”這是男人常用的一句話。 それでは 、 最後に 皆さん に 質問 です 。 |さいごに|みなさん||しつもん| |最后|||| well|finally|||question| In that case||||質問| Then, finally, I have a question for you. Entonces, finalmente, tengo una pregunta para ti. J'ai une dernière question à vous poser. 그럼 마지막으로 여러분께 질문을 드리겠습니다. 最后,我有一个问题想问大家。 接下来,我有一个问题要问大家。 皆さん の 国 の 言葉 は 、 母国語 、 母国語 、 に しましょう か 。 みなさん||くに||ことば||ぼこく ご|ぼこく ご||し ましょう| ||||||ngôn ngữ mẹ đẻ|tiếng mẹ đẻ||| ||country||language||native language|native language||| ||||||母語|||| ||||||родной язык|||| ||||||母语|||做| Lassen Sie uns Ihre Landessprache zu Ihrer Muttersprache machen, zu Ihrer Muttersprache ... Shall the language of your country be your native language, your native language? ¿Será el idioma de su país su idioma nativo, su idioma nativo? Faisons de notre langue notre langue maternelle, notre langue maternelle, notre langue maternelle. 여러분 나라의 언어는 모국어, 모국어, 모국어로 할까요? A língua do seu país deve ser sua língua nativa, sua língua nativa? Должен ли язык вашей страны быть вашим родным языком, вашим родным языком? 你所在国家的语言应该是你的母语吗? 大家的国家的语言是母语还是其他语言呢。 你所在國家的語言應該是你的母語嗎? 母国語 は 、 日本語 の ように 、 男女 の 話し 方 に 違い が あります か 。 ぼこく ご||にっぽん ご|||だんじょ||はなし|かた||ちがい||あり ます| 母语||||像||||||||| |||||men and women|||||||| Sprechen Männer und Frauen ihre Muttersprache anders als im Japanischen? Is there a difference in the way men and women speak in their native language, as in Japanese? ¿Hay alguna diferencia en la forma en que hombres y mujeres hablan en su lengua materna, como en japonés? Les hommes et les femmes parlent-ils leur langue maternelle différemment les uns des autres comme ils le font en japonais ? 모국어는 일본어와 마찬가지로 남녀의 말투에 차이가 있습니까? Há alguma diferença na maneira como homens e mulheres falam em sua língua nativa, como no japonês? Есть ли разница в том, как мужчины и женщины говорят на своем родном языке, как на японском? 男性和女性使用母语(例如日语)的方式是否存在差异? 母语是,像日语一样,男女说话方式有差别吗。 そして 日本 語 の ように 、 たくさん 、 男女 の 話し 方 の 違い が ある こと に ついて 、 どう 思います か 。 |にっぽん|ご||||だんじょ||はなし|かた||ちがい|||||||おもい ます| |||||||的|||||||||||| |||possessive particle|like||men and women|||||difference|||thing||about|how|| And what do you think about the fact that there are many differences in the way men and women speak, as in Japanese? ¿Y qué piensas sobre el hecho de que hay muchas diferencias en la forma de hablar de hombres y mujeres, como en japonés? E o que você acha do fato de existirem tantas diferenças na forma de falar entre homens e mulheres, como no japonês? А что вы думаете о том, что есть много различий в том, как говорят мужчины и женщины, как в японском языке? 另外,对于像日语这样的语言中,男性和女性的说话方式存在很多差异,您有何看法? 那么,您认为男女说话方式像日语一样,有很多不同之处吗。 像日語一樣,男性和女性的說話方式存在很多差異,您對此有何看法? 皆さん の 考え を 聞か せて ください 。 みなさん||かんがえ||きか|| ||想法||听|让| ||thought||listen|to| ||opinioni||ascoltare|mi faccia| |||||让| ||||слушать|| Lassen Sie uns wissen, was Sie denken. Please let us know what you think. por favor dejanos saber lo que piensas. 여러분의 생각을 들려주세요. Por favor deixe nos saber o que você pensa. 请让我知道你的想法。 请告诉我们大家的想法。 請告訴我們大家的想法。 それでは 、 今日 は 上級 へ の とびら シリーズ 第 4 回 目 、 日本 語 の スピーチ スタイル に ついて 話しました 。 |きょう||じょうきゅう||||しりーず|だい|かい|め|にっぽん|ご||すぴーち|すたいる|||はなし ました ||||||||||||||演讲|风格||| |||advanced|||gateway|series|episode||time||||speech|style||| Heute, im vierten Teil unserer Serie über den Weg zur fortgeschrittenen Stufe, haben wir über Sprachstile im Japanischen gesprochen. So, today, in the 4th installment of the Advanced Door Series, I talked about the Japanese speech style. Por isso, hoje falei sobre a 4ª edição da Série Tobira para Alunos Avançados, sobre o estilo de fala em japonês. 那么,今天是《通往高级日语》系列的第4次,我们谈论了日语演讲风格。 じゃあ また 明日 。 ||あした ||tomorrow See you tomorrow . 明天再见。 さよなら 。 再见 goodbye Goodbye .