×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Japanese with Noriko: Season 1, 341. 大変 申し訳 ございません

341. 大変 申し訳 ございません

皆さん 、 こんにちは 。 日本 語 の 先生 の りこ です 。 今日 ね 、 私 が 住んで いる ところ は 嵐 です 。 嵐 。 雨 が ザーザー 、 風 が ビュービュー 、 本当に 大変 。 あの 、 朝 から ね 、 雨 が ノンストップ です ね 。 今 お 昼 の 2 時 です 。 午後 の 2 時 。 朝 の 8 時 ぐらい から ずっと 雨 が 降って いて 、 今日 は 散歩 に 出かけられません ね 。 な ので 、 散歩 に 行く 代わり に 、 家 に 残って 、 今 ポッドキャスト を 録音 して います 。 本当に 大雨 、 そして 、 寒い んだ よ ! 本当に 寒い 。 今 ね 、 気温 が 9 度 ぐらい し かない です 。 9 度 。 あの 、 北 アイルランド に 住んで いる んです けれども 、 ま 、 今 5 月 です 。 5 月 。 ま 、 皆さん が これ を 聞く の は 6 月 な んです けれども 、 今 5 月 。 5 月 の 下旬 で 9 度 しか ないって 、 冬 です か 。 冬 です か 、 これ ? 寒い んです けど 。 本当に 大変 。 手 が 冷えてます 。 え 、 さて ね 、 まず 今日 は 皆さん に お 詫び です ね 。 またまた お 詫び です ね 。 ごめんなさい 。 すみません でした 。 失礼 いたしました 。 申し訳 ありません でした 。 いろいろな 「 ごめんなさい 」 の 言い 方 が あります ね 。 普通 は ごめんなさい 。 ごめん 。 友達 だったら 、 ごめん 。 ごめん ね 。 そして 、 ビジネス の シーン で は 、 すみません でした 、 失礼 いたしました 、 申し訳 ありません でした 。 ま 、 いろいろな 、 はい 、 敬語 が あります よ ね 。 ある 方 から 、 敬語 に ついて エピソード の 中 で 話して 教えて くださいって 言わ れた んです ね 。 この トピック の リクエスト に も 答えられ そうに ない ので 、 今 、 申し訳 ありません と 謝って います 。 あの ね 、 私 ね 、 私 の ポッドキャスト の スタイル は 何 か 教える と いう スタイル では ありません 。 ま 、 だいぶ 前 の 去年 の 最初の ごろ の エピソード で は 、 文法 に ついて 説明 を して いたり 、 言葉 に ついて 説明 して いたり 、 よく やって いた んです けれども 、 どうも 話して いる 私 が つまらない 。 つまらない こと は し たく ない 。 何 か を 教えて いる と いう ような 雰囲気 の 固くて 真面目な ポッドキャスト に は し たく ない 。 な ので 、 やっぱり 私 の スタイル は 、 原稿 は 書きません 。 それ を 書いて 、 読んだり する こと は し ない 。 自由に 話す 。 トピック だけ 決めて 、 自由に 話す 。 そして 、 その あと で 、 トランスクリプト を 作る 。 そういう やり 方 を したい んです ね 。 はい 、 だ から 、 リクエスト を もらって も なかなか 答えられ ない こと が 最近 は 多い んです 。 皆さん 、 本当に ごめんなさい 。 ごめん ね 。 ごめん 。 すみません 。 あの 、 ただ ね 。 敬語 に ついて ちょっと 話したい んです ね 。 敬語 は 、 皆さん 日本 人 に とって も 難しい です 。 だから 、 皆さん に とって 難しい の は 当然です 。 そして 、 正直に 告白 する と 、 私 に も 難しい 。 だって ね 、 私 は 今 イギリス に 住んで いて 、 日本 人 と 話す こと が ほとんど ありません 。 日本 の 会社 で 働いて いない 。 日本 の 同僚 も いない 。 日本 の 上司 、 課長 や 部長 も いま せ ん 。 だから 、 敬語 を 話す 機会 が ない ので 、 敬語 を 使わ ない 。 敬語 が 使え ない 。 そういう 状況 に いる の が 私 です 。 つまり です ね 、 何 が 言いたい か と いう と 日本 人 に だって そういうふうに 難しい んだ から 、 皆さん は 普通の 生活 で 、 敬語 が 必要です かって こと な んです ね 。 とても 丁寧 すぎる ぐらい の 敬語 が 必要です か 。 必要 なら 、 勉強 して ください と 私 は 言いたい んです 。 つまり 、 日本 の 会社 で 働きたい 、 日本 の クライアント が いる 、 そういう 人 は 敬語 を 勉強 した ほう が もちろん いい でしょう 。 でも 、 普通の 会話 ぐらい 、 その ぐらい だけ マスター したい と いう 人 に は 、 まずは プライオリティ じゃ ない と いう こと を はっきり 言って おきます 。 先日 の Steve Kaufmann さん と の ポッドキャスト の エピソード でも 、 Steve さん は 面白い こと を 言われて いました ね 。 「 中立 の 表現 」 を 勉強 す べき 。 めちゃくちゃ 丁寧な 敬語 で も ない 。 そして 、 失礼に なる ような 表現 、 ま 、 カジュアルスピーチ で も ない 。 です 、ます 、 を 使った 中立 な 表現 で 十分な んです よ 。 うん 、 ね 、 な ので 、 日本 語 は だれ に 話して いる の か 。 どんな 場面 で 、 どんな シチュエーション で 話して いる の か に よって スピーチ スタイル が 変わります 。 な ので 、 な ので 、 ね 、 あの 、 カジュアルスピーチ を 練習 したい と いう 気持ち も わかる けれども 、 敬語 を 覚えたい と いう 気持ち も わかる けれ でも 、 勉強 、 すべて を 勉強 して も それ が 実際 、 自分 に とって 必要 か どう か と いう の は 別な んです よ ね 。 そして ね 、 Steve さん が 言わ れた 中立 の 言葉って いう の は 、 本当に 面白い 表現 だ な と 思いました 。 ある エピソード 、 シェア します 。 この 方 は です ね 、 日本 語 を アニメ や 漫画 で 勉強 して る 。 で 、 私 は アニメ や 漫画 や ドラマ でも 勉強 できる と 思って います 。 ただ 、 ただ 、 何度 も 言って いる ように 、 気 を つけ なければ いけない 表現 が あって それ を だれ に いつ 使う に よって は 本当に 失礼に なります ね 。 この 方 は です ね 、「 ヤバ 、 ヤバ 」、 ま 、 や ばい と いう こと な んです けれども 、 スラング です 。 ヤバ 、 ヤバ 。 それ を 私 の レッスン の 中 で 連発 した んです 。 何度 も 繰り返し 使った 。 口癖 に なって いる みたいで 、 私 は 非常に 不愉快でした 。 嫌な 気持ち が した 。 あの 、 レッスン の 中 で 、 ま 、 先生 に 使う ような 表現 じゃ ないで す よ ね 。 うーん 、 そう な んです 。 だから 、 自分 が 好きな アニメ や 漫画 や ドラマ で 勉強 して も いい んだ けれども 、 その 表現 が 本当に いつ 使える か 、 よく 考え なければ いけません 。 さて 、 話 を 敬語 に 戻しましょう 。 敬語 、 ね 。 あの 、 さっき も 、 繰り返し 言います けれども 、 ごめん ね 、 の バリエーション を 言いました よ ね 。 ね 、 そして 、 そう です ね 、 例えば 、 何 か お 願い する 言い 方 は どう です か 。 お 願い する 。 お 願い します 。 お 願い いたします 。 もし よろしければ 、 お 願い します 。 して いただけます か 。 して いただけます でしょう か 。 して いただける と 幸いです 。 いや 、 いろいろな バリエーション が ある んです よ ね 。 あの 、 私 も ね 、 以前 、 以前 、 昔 、 昔 、 ね 、 日本 の 会社 で 働いた こと が ある し 、 イギリス の 会社 で 働いて いた 時 に も 日本 人 の 同僚 が 何 人 かいました 。 やっぱり 、 その 同僚 に メール を 送る とき に は 、 かなり 、 ビジネス な 感じ の 、 丁寧な 表現 を 使って いました ね 。 ね 。 例えば 、 ちょっと 聞きたい こと が ある んだ けど 。 少々 お伺い したい 事 が ある のです が 。 私 、 無理 。 絶対 使え ない 今 。 なんか 、 私 が 言う と 不自然です ね 。 今 、 いい 。 今 、 いい です か 。 これ が 、 ただいま よろしい でしょう か 。 少し お 時間 よろしい でしょう か 。 や 、 敬語 は 難しい です 。 あの 、 たぶん 、 私 の 人生 、 この 残り の 人生 、 敬語 を 使う こと は あまり ない んじゃ ない か な 。 このまま フリーランス と して 働いて いけば 、 敬語 を 使う こと は あまり ない と 思います 。 そして 、 皆さん 、 もし 、 本当に 敬語 が 必要で 日本 の 会社 で 働く から と かね 、 そういう 理由 で 敬語 を 勉強 し たかったら 、 ビジネス 日本 語 を 専門 に 教えて いる 日本 語 の 先生 を 探す べきだ と 思います ね 。 はい 、 今日 は よく わから ない 話 やっちゃった ね 、 また ね 。 敬語 は 難しい と いう 話 です よ 。 そして 、 リクエスト を もらった けれども 、 敬語 に ついて 教える こと が できません でした 。 その方 に 個人 的に お 詫び 申し上げます 。 心 より お 詫び 申し上げます 。 大変 申し訳 ございませ ん でした 。 はい 、 以上 です 。 Special Thanks go to Karen トランスクリプト を 作って くれました 。 Thank you ! Join my Patreon to get bonus tracks & videos . https :// www . patreon . com / japanesewithnoriko

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

341. 大変 申し訳 ございません たいへん|もうしわけ|ございませ ん |sorry|ございません 341. es tut uns sehr leid 341\. I'm very sorry. 341. lo sentimos mucho 341. nous sommes vraiment désolés 341. het spijt ons zeer 341.我很抱歉

皆さん 、 こんにちは 。 みなさん| Hello everyone . 日本 語 の 先生 の りこ です 。 にっぽん|ご||せんせい||| |||||Riko| My name is Riko and I am a Japanese teacher. 今日 ね 、 私 が 住んで いる ところ は 嵐 です 。 きょう||わたくし||すんで||||あらし| ||||||||暴风雨|是 today||||living||||storm| Today, there is a storm where I live. 嵐 。 あらし 风暴 storm 雨 が ザーザー 、 風 が ビュービュー 、 本当に 大変 。 あめ|||かぜ|||ほんとうに|たいへん ||倾盆大雨||||| ||pouring down|||howling||really tough あの 、 朝 から ね 、 雨 が ノンストップ です ね 。 |あさ|||あめ|||| ||||||nonstop|| Well, the rain has been nonstop since this morning. 今 お 昼 の 2 時 です 。 いま||ひる||じ| 午後 の 2 時 。 ごご||じ afternoon|| 朝 の 8 時 ぐらい から ずっと 雨 が 降って いて 、 今日 は 散歩 に 出かけられません ね 。 あさ||じ||||あめ||ふって||きょう||さんぽ||でかけ られ ませ ん| ||||||||falling||||||cannot go| It has been raining since about 8:00 in the morning, so I can't go out for a walk today. な ので 、 散歩 に 行く 代わり に 、 家 に 残って 、 今 ポッドキャスト を 録音 して います 。 ||さんぽ||いく|かわり||いえ||のこって|いま|||ろくおん||い ます so||||to go|instead of||||staying||||recording|| So instead of going for a walk, I stayed home and am now recording a podcast. 本当に 大雨 、 そして 、 寒い んだ よ ! ほんとうに|おおあめ||さむい|| |heavy rain|||| It's really raining heavily and it's cold! 本当に 寒い 。 ほんとうに|さむい 今 ね 、 気温 が 9 度 ぐらい し かない です 。 いま||きおん||たび|||| ||temperature||||し|probably| Right now, the temperature is only about 9 degrees Celsius. 9 度 。 たび あの 、 北 アイルランド に 住んで いる んです けれども 、 ま 、 今 5 月 です 。 |きた|あいるらんど||すんで|||||いま|つき| ||Ireland||||||||May| I live in Northern Ireland, but it is now May. 5 月 。 つき ま 、 皆さん が これ を 聞く の は 6 月 な んです けれども 、 今 5 月 。 |みなさん||||きく|||つき||||いま|つき It is June when you will hear about this, but it is now May. 5 月 の 下旬 で 9 度 しか ないって 、 冬 です か 。 つき||げじゅん||たび||ない って|ふゆ|| |possessive particle|latter third||||doesn't exist|winter|| Is it winter that there are only 9 degrees in late May? 冬 です か 、 これ ? ふゆ||| Is it winter? 寒い んです けど 。 さむい|| It's cold. 本当に 大変 。 ほんとうに|たいへん It's really hard. 手 が 冷えてます 。 て||ひえて ます ||cold My hands are cold. え 、 さて ね 、 まず 今日 は 皆さん に お 詫び です ね 。 ||||きょう||みなさん|||わび|| |||||||||apology|| Well, first of all, I would like to apologize to everyone. またまた お 詫び です ね 。 ||わび|| once again||apology|| I apologize again. ごめんなさい 。 I'm sorry すみません でした 。 失礼 いたしました 。 しつれい|いたし ました rude|did excuse me . 申し訳 ありません でした 。 もうしわけ|あり ませ ん| apology|| I am sorry about that. いろいろな 「 ごめんなさい 」 の 言い 方 が あります ね 。 |||いい|かた||あり ます| There are many ways to say "I'm sorry. 普通 は ごめんなさい 。 ふつう|| normal|| Normally, I'm sorry. ごめん 。 友達 だったら 、 ごめん 。 ともだち|| I'm sorry if he's a friend. ごめん ね 。 sorry . そして 、 ビジネス の シーン で は 、 すみません でした 、 失礼 いたしました 、 申し訳 ありません でした 。 |びじねす||しーん|||||しつれい|いたし ました|もうしわけ|あり ませ ん| |business|||||excuse me||excuse me||申し訳ありませんでした →|| And in the business scene, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. ま 、 いろいろな 、 はい 、 敬語 が あります よ ね 。 |||けいご||あり ます|| |||honorific language|||| Well, there are various honorifics. ある 方 から 、 敬語 に ついて エピソード の 中 で 話して 教えて くださいって 言わ れた んです ね 。 |かた||けいご|||えぴそーど||なか||はなして|おしえて|くださ いって|いわ||| |||honorific language|||||||||please teach||was said|| One person told me to talk about honorifics in an episode and tell me about it. Quelqu'un m'a demandé de vous parler des termes honorifiques dans un épisode. この トピック の リクエスト に も 答えられ そうに ない ので 、 今 、 申し訳 ありません と 謝って います 。 |||りくえすと|||こたえ られ|そう に|||いま|もうしわけ|あり ませ ん||あやまって|い ます ||||||unable to answer|seems like|will not|||sorry|||apologizing| I'm sorry I'm sorry because I'm unlikely to be able to answer the request on this topic either. Je m'excuse maintenant car il est peu probable que je puisse répondre aux demandes concernant ce sujet. あの ね 、 私 ね 、 私 の ポッドキャスト の スタイル は 何 か 教える と いう スタイル では ありません 。 ||わたくし||わたくし||||すたいる||なん||おしえる|||すたいる||あり ませ ん ||||||||style||what||to teach||||| Well, I, my podcast style isn't about teaching. ま 、 だいぶ 前 の 去年 の 最初の ごろ の エピソード で は 、 文法 に ついて 説明 を して いたり 、 言葉 に ついて 説明 して いたり 、 よく やって いた んです けれども 、 どうも 話して いる 私 が つまらない 。 ||ぜん||きょねん||さいしょの|||えぴそーど|||ぶんぽう|||せつめい||||ことば|||せつめい|||||||||はなして||わたくし|| |quite a bit|||last year||first||||||grammar|locative particle|||||existed|||||||||||but||||||boring Well, a long time ago, in the first episode of last year, I used to explain grammar and words, but I'm boring. つまらない こと は し たく ない 。 I don't want to do anything boring. 何 か を 教えて いる と いう ような 雰囲気 の 固くて 真面目な ポッドキャスト に は し たく ない 。 なん|||おしえて|||||ふんいき||かたくて|まじめな|||||| ||||||||atmosphere||stiff|serious|||||want| I don't want to be a hard and serious podcast with an atmosphere like teaching something. な ので 、 やっぱり 私 の スタイル は 、 原稿 は 書きません 。 |||わたくし||すたいる||げんこう||かき ませ ん ||after all|||||manuscript||will not write So, as I said, my style is not to write manuscripts. Donc, comme je l'ai dit, mon style n'est pas d'écrire des manuscrits. それ を 書いて 、 読んだり する こと は し ない 。 ||かいて|よんだり||||| We do not write them down and read them. Nous ne les écrivons pas et ne les lisons pas. 自由に 話す 。 じゆうに|はなす freely| Speak freely. トピック だけ 決めて 、 自由に 話す 。 ||きめて|じゆうに|はなす ||decide|| Decide only on the topic and speak freely. そして 、 その あと で 、 トランスクリプト を 作る 。 ||||||つくる Then, after that, we create a transcript. そういう やり 方 を したい んです ね 。 ||かた||し たい|| |way||||| That's the way we want to do it. はい 、 だ から 、 リクエスト を もらって も なかなか 答えられ ない こと が 最近 は 多い んです 。 |||りくえすと|||||こたえ られ||||さいきん||おおい| Yes, that's why it's not always easy to respond to requests these days. 皆さん 、 本当に ごめんなさい 。 みなさん|ほんとうに| I'm really sorry, everyone. ごめん ね 。 ごめん 。 すみません 。 あの 、 ただ ね 。 |just| Um, it's just that... 敬語 に ついて ちょっと 話したい んです ね 。 けいご||||はなし たい|| honorific language|||||| I would like to talk a little about honorifics. 敬語 は 、 皆さん 日本 人 に とって も 難しい です 。 けいご||みなさん|にっぽん|じん||||むずかしい| ||||||for||difficult| Honorifics are difficult for Japanese people. Les marques d'honneur sont difficiles pour les Japonais. だから 、 皆さん に とって 難しい の は 当然です 。 |みなさん|||むずかしい|||とうぜんです |||||||of course So it is not surprising that it is difficult for you. Il n'est donc pas surprenant que ce soit difficile pour vous. そして 、 正直に 告白 する と 、 私 に も 難しい 。 |しょうじきに|こくはく|||わたくし|||むずかしい |honestly|confession|||||| And to be honest, it's difficult for me. Et pour être honnête, c'est difficile pour moi aussi. だって ね 、 私 は 今 イギリス に 住んで いて 、 日本 人 と 話す こと が ほとんど ありません 。 ||わたくし||いま|いぎりす||すんで||にっぽん|じん||はなす||||あり ませ ん |||||||||Japan||||||| After all, I live in England now and rarely talk to Japanese people. 日本 の 会社 で 働いて いない 。 にっぽん||かいしゃ||はたらいて| I do not work for a Japanese company. 日本 の 同僚 も いない 。 にっぽん||どうりょう|| Japan||colleague|| There are no Japanese colleagues. 日本 の 上司 、 課長 や 部長 も いま せ ん 。 にっぽん||じょうし|かちょう||ぶちょう|||| ||boss|section chief||department manager|||| There are no Japanese superiors, no section chiefs or department heads. だから 、 敬語 を 話す 機会 が ない ので 、 敬語 を 使わ ない 。 |けいご||はなす|きかい||||けいご||つかわ| |honorific language|||opportunity|||||(object marker)|will not use| Therefore, I don't use honorifics because I don't have the opportunity to speak them. 敬語 が 使え ない 。 けいご||つかえ| I can't use honorifics. そういう 状況 に いる の が 私 です 。 |じょうきょう|||||わたくし| |situation|||||| That is the situation I am in. つまり です ね 、 何 が 言いたい か と いう と 日本 人 に だって そういうふうに 難しい んだ から 、 皆さん は 普通の 生活 で 、 敬語 が 必要です かって こと な んです ね 。 |||なん||いい たい|||||にっぽん|じん||||むずかしい|||みなさん||ふつうの|せいかつ||けいご||ひつようです||||| |||what|||||||||||in that way|||||||||honorific language||necessary|by the way|||| What I am trying to say is that since it is so difficult for Japanese people to use honorifics, it is necessary for you to use them in your daily life. Ce que j'essaie de dire, c'est qu'étant donné qu'il est si difficile pour les Japonais d'utiliser des termes honorifiques, il est nécessaire que vous les utilisiez dans votre vie quotidienne. とても 丁寧 すぎる ぐらい の 敬語 が 必要です か 。 |ていねい||||けいご||ひつようです| very|very polite||||||necessary| Do you need honorifics that are too polite? Dois-je être trop poli ? 必要 なら 、 勉強 して ください と 私 は 言いたい んです 。 ひつよう||べんきょう||||わたくし||いい たい| I want to tell you to study if necessary. Je voudrais dire que vous devriez étudier si vous en avez besoin. つまり 、 日本 の 会社 で 働きたい 、 日本 の クライアント が いる 、 そういう 人 は 敬語 を 勉強 した ほう が もちろん いい でしょう 。 |にっぽん||かいしゃ||はたらき たい|にっぽん||||||じん||けいご||べんきょう|||||| |||||want to work|||client|subject marker||||||||studied|||||probably good In other words, if you want to work for a Japanese company or have a Japanese client, you should of course study honorifics. でも 、 普通の 会話 ぐらい 、 その ぐらい だけ マスター したい と いう 人 に は 、 まずは プライオリティ じゃ ない と いう こと を はっきり 言って おきます 。 |ふつうの|かいわ|||||ますたー|し たい|||じん||||||||||||いって|おき ます |ordinary||||||||||||||priority||||to say|||clearly|| But for those who want to master just that much of a normal conversation, let me be clear that it's not a priority first. 先日 の Steve Kaufmann さん と の ポッドキャスト の エピソード でも 、 Steve さん は 面白い こと を 言われて いました ね 。 せんじつ||steve|kaufmann||||||えぴそーど||steve|||おもしろい|||いわ れて|い ました| the other day||Steve|||||||episode||Steve|||||||| In a recent podcast episode with Steve Kaufmann, Steve had some interesting things to say. 「 中立 の 表現 」 を 勉強 す べき 。 ちゅうりつ||ひょうげん||べんきょう|| neutral|possessive particle|expression||||should You should study "the expression of neutrality". Représentation neutre". Voici quelques-unes des questions clés qui doivent être abordées. めちゃくちゃ 丁寧な 敬語 で も ない 。 |ていねいな|けいご||| not at all|very polite|||| It's not an insanely polite honorific. Ce n'est pas non plus une formule honorifique très polie. そして 、 失礼に なる ような 表現 、 ま 、 カジュアルスピーチ で も ない 。 |しつれいに|||ひょうげん||||| |rude|||expression||casual speech||| And it's not a rude expression, or even a casual speech. Il ne s'agit pas d'une expression grossière, ni d'un discours désinvolte. です 、ます 、 を 使った 中立 な 表現 で 十分な んです よ 。 |||つかった|ちゅうりつ||ひょうげん||じゅうぶんな|| ||(object marker)||neutral||expression||enough|| So, more and more, a neutral expression using is enough. Les expressions neutres telles que "je suis", "je suis", "je suis", "je suis", "je suis", "je suis", "je suis", "je suis" sont suffisantes. うん 、 ね 、 な ので 、 日本 語 は だれ に 話して いる の か 。 ||||にっぽん|ご||||はなして||| |||||||who||||| Yeah, hey, so who do you speak Japanese to? Avec qui parlez-vous japonais ? どんな 場面 で 、 どんな シチュエーション で 話して いる の か に よって スピーチ スタイル が 変わります 。 |ばめん|||||はなして||||||すぴーち|すたいる||かわり ます |scene|||situation|||||||||||changes The style of your speech will depend on the situation in which you are speaking and in what kind of situation you are speaking. な ので 、 な ので 、 ね 、 あの 、 カジュアルスピーチ を 練習 したい と いう 気持ち も わかる けれども 、 敬語 を 覚えたい と いう 気持ち も わかる けれ でも 、 勉強 、 すべて を 勉強 して も それ が 実際 、 自分 に とって 必要 か どう か と いう の は 別な んです よ ね 。 ||||||||れんしゅう|し たい|||きもち||||けいご||おぼえ たい|||きもち|||||べんきょう|||べんきょう|||||じっさい|じぶん|||ひつよう||||||||べつな||| ||||||||||||||||||want to learn|quotation particle|to say||||but|||all|||||||actually||||necessary||||||||different||| So, hey, I understand that I want to practice casual speech, but I also understand that I want to learn honorifics, but even if I study and study everything, it's actually for me. Whether it is necessary or not is different, isn't it? Je comprends que vous souhaitiez pratiquer le langage courant, mais je comprends également que vous souhaitiez apprendre les termes honorifiques, mais la question de savoir si vous en avez réellement besoin ou non est une autre question, même si vous étudiez tout. そして ね 、 Steve さん が 言わ れた 中立 の 言葉って いう の は 、 本当に 面白い 表現 だ な と 思いました 。 ||steve|||いわ||ちゅうりつ||ことば って||||ほんとうに|おもしろい|ひょうげん||||おもい ました |||||||neutral||words||||||expression|||| And, I thought that the neutral language that Steve said was a really interesting expression. J'ai également trouvé que ce que Steve a dit à propos de la neutralité était une expression très intéressante. ある エピソード 、 シェア します 。 |えぴそーど|しぇあ|し ます I will share an episode with you. この 方 は です ね 、 日本 語 を アニメ や 漫画 で 勉強 して る 。 |かた||||にっぽん|ご||あにめ||まんが||べんきょう|| ||||||||||comics|||| This person is studying Japanese through anime and manga. で 、 私 は アニメ や 漫画 や ドラマ でも 勉強 できる と 思って います 。 |わたくし||あにめ||まんが||どらま||べんきょう|||おもって|い ます So, I think I can study anime, manga, and dramas. ただ 、 ただ 、 何度 も 言って いる ように 、 気 を つけ なければ いけない 表現 が あって それ を だれ に いつ 使う に よって は 本当に 失礼に なります ね 。 ||なんど||いって|||き|||||ひょうげん||||||||つかう||||ほんとうに|しつれいに|なり ます| |just|many times|||||||to be careful|if not||expression|||||||||||||rude|| However, as I have said many times, there are expressions that you must be careful about, and it is really rude depending on who and when you use them. この 方 は です ね 、「 ヤバ 、 ヤバ 」、 ま 、 や ばい と いう こと な んです けれども 、 スラング です 。 |かた|||||||||||||||| |||||dangerous|dangerous||well|bad|||||||slang| This person is "yaba, yaba", which means yabai, but it's slang. ヤバ 、 ヤバ 。 Yabba, yabba . それ を 私 の レッスン の 中 で 連発 した んです 。 ||わたくし||れっすん||なか||れんぱつ|| it||||||||repeatedly|| I did that in a row in my lesson. C'est ce que je faisais dans mes cours. 何度 も 繰り返し 使った 。 なんど||くりかえし|つかった ||repeatedly| I used it over and over again. Je l'ai utilisé à maintes reprises. 口癖 に なって いる みたいで 、 私 は 非常に 不愉快でした 。 くちぐせ|||||わたくし||ひじょうに|ふゆかいでした habitual phrase||||seems like|||very|unpleasant It seemed like I was addicted to it, and I was very unpleasant. Cela semble être devenu une habitude, et j'étais très mal à l'aise. 嫌な 気持ち が した 。 いやな|きもち|| unpleasant||| I felt unpleasant. あの 、 レッスン の 中 で 、 ま 、 先生 に 使う ような 表現 じゃ ないで す よ ね 。 |れっすん||なか|||せんせい||つかう||ひょうげん||||| Well, it's not the kind of expression used by teachers in lessons, isn't it? Ce n'est pas le genre d'expression que l'on utilise avec un professeur pendant un cours. うーん 、 そう な んです 。 Well, yes. だから 、 自分 が 好きな アニメ や 漫画 や ドラマ で 勉強 して も いい んだ けれども 、 その 表現 が 本当に いつ 使える か 、 よく 考え なければ いけません 。 |じぶん||すきな|あにめ||まんが||どらま||べんきょう|||||||ひょうげん||ほんとうに||つかえる|||かんがえ||いけ ませ ん |||||||and||||||||||expression||||can be used|quotation particle||||not good So, while it is fine to study from your favorite anime, manga, or drama, you must think carefully about when you can really use those expressions. さて 、 話 を 敬語 に 戻しましょう 。 |はなし||けいご||もどし ましょう |||||let's return Now, let's get back to honorifics. 敬語 、 ね 。 けいご| あの 、 さっき も 、 繰り返し 言います けれども 、 ごめん ね 、 の バリエーション を 言いました よ ね 。 |||くりかえし|いい ます|||||||いい ました|| |||repeatedly||||||variation||said|| Well, I'll say it again, but I'm sorry, you said a variation of. ね 、 そして 、 そう です ね 、 例えば 、 何 か お 願い する 言い 方 は どう です か 。 |||||たとえば|なん|||ねがい||いい|かた|||| Well, and yes, for example, how do you say what you want? Et oui, par exemple, comment dire ce que l'on demande ? お 願い する 。 |ねがい| please . お 願い します 。 |ねがい|し ます お 願い いたします 。 |ねがい|いたし ます Please . もし よろしければ 、 お 願い します 。 |||ねがい|し ます |if you don't mind||| If you don't mind, please. して いただけます か 。 |いただけ ます| |can you do| Can you do it? Pouvez-vous, s'il vous plaît, faire cela pour moi ? して いただけます でしょう か 。 |いただけ ます|| して いただける と 幸いです 。 |||さいわいです |would be grateful||fortunate We would be happy if you would do so. いや 、 いろいろな バリエーション が ある んです よ ね 。 No, there are many variations. あの 、 私 も ね 、 以前 、 以前 、 昔 、 昔 、 ね 、 日本 の 会社 で 働いた こと が ある し 、 イギリス の 会社 で 働いて いた 時 に も 日本 人 の 同僚 が 何 人 かいました 。 |わたくし|||いぜん|いぜん|むかし|むかし||にっぽん||かいしゃ||はたらいた|||||いぎりす||かいしゃ||はたらいて||じ|||にっぽん|じん||どうりょう||なん|じん|かい ました ||||previously|||||||||worked|||||||||||||||||colleagues||||worked Well, I used to work for a Japanese company, and I had a few Japanese colleagues when I worked for a British company. やっぱり 、 その 同僚 に メール を 送る とき に は 、 かなり 、 ビジネス な 感じ の 、 丁寧な 表現 を 使って いました ね 。 ||どうりょう||めーる||おくる|||||びじねす||かんじ||ていねいな|ひょうげん||つかって|い ました| ||colleague||||||||quite|||||polite|expression|||| I knew that when I sent the e-mail to the colleague, I was using very polite, business-like expressions. ね 。 Hey . 例えば 、 ちょっと 聞きたい こと が ある んだ けど 。 たとえば||きき たい||||| ||want to ask||||| For example, I'd like to ask you something. 少々 お伺い したい 事 が ある のです が 。 しょうしょう|おうかがい|し たい|こと|||| a little|visit||||||(subject marker) I have something to ask you a little. 私 、 無理 。 わたくし|むり I can't. 絶対 使え ない 今 。 ぜったい|つかえ||いま I can't use it now. なんか 、 私 が 言う と 不自然です ね 。 |わたくし||いう||ふしぜんです| |||||awkward| It seems unnatural for me to say this. Ce n'est pas très naturel de ma part de dire cela, n'est-ce pas ? 今 、 いい 。 いま| Now, please. 今 、 いい です か 。 いま||| Is this a good time? これ が 、 ただいま よろしい でしょう か 。 ||now|good|| Is this all right now? Cela vous convient-il maintenant ? 少し お 時間 よろしい でしょう か 。 すこし||じかん||| |||okay|| May I have a little time? Vous avez quelques minutes à nous consacrer ? や 、 敬語 は 難しい です 。 |けいご||むずかしい| Honorifics are difficult. あの 、 たぶん 、 私 の 人生 、 この 残り の 人生 、 敬語 を 使う こと は あまり ない んじゃ ない か な 。 ||わたくし||じんせい||のこり||じんせい|けいご||つかう|||||||| |probably|||||remaining||||||||||probably||| Well, maybe my life, this rest of my life, I don't use honorifics very often. このまま フリーランス と して 働いて いけば 、 敬語 を 使う こと は あまり ない と 思います 。 ||||はたらいて||けいご||つかう||||||おもい ます like this|freelancer||||||||||||| If I continue to work as a freelancer, I don't think I will have to use honorifics very often. そして 、 皆さん 、 もし 、 本当に 敬語 が 必要で 日本 の 会社 で 働く から と かね 、 そういう 理由 で 敬語 を 勉強 し たかったら 、 ビジネス 日本 語 を 専門 に 教えて いる 日本 語 の 先生 を 探す べきだ と 思います ね 。 |みなさん||ほんとうに|けいご||ひつようで|にっぽん||かいしゃ||はたらく|||||りゆう||けいご||べんきょう|||びじねす|にっぽん|ご||せんもん||おしえて||にっぽん|ご||せんせい||さがす|||おもい ます| ||||||necessary|||||||||||||||||||||specializing in|||||||||look for|should||| And if you really need to study honorifics because you work for a Japanese company or for some other reason, I think you should find a Japanese teacher who specializes in teaching business Japanese. はい 、 今日 は よく わから ない 話 やっちゃった ね 、 また ね 。 |きょう|||||はなし|やっちゃ った||| |||||||did||| Yes, I told you a story I don't understand today, see you again. 敬語 は 難しい と いう 話 です よ 。 けいご||むずかしい|||はなし|| I'm talking about the difficulty of using honorifics. そして 、 リクエスト を もらった けれども 、 敬語 に ついて 教える こと が できません でした 。 |りくえすと||||けいご|||おしえる|||でき ませ ん| |||||||||||could not teach| And although we received requests, we were unable to teach them about honorifics. その方 に 個人 的に お 詫び 申し上げます 。 そのほう||こじん|てきに||わび|もうしあげ ます ||personal|||apology|I humbly apologize We personally apologize to that person. 心 より お 詫び 申し上げます 。 こころ|||わび|もうしあげ ます |||apology|I apologize We sincerely apologize for the inconvenience. Nous nous excusons sincèrement. 大変 申し訳 ございませ ん でした 。 たいへん|もうしわけ||| ||ございません|| We are very sorry. はい 、 以上 です 。 |いじょう| Yes, that's all. Special Thanks go to Karen トランスクリプト を 作って くれました 。 special|thanks|||karen|||つくって|くれ ました special|Thank you|||Karen|||| Thank you ! Join my Patreon to get bonus tracks & videos . https :// www . patreon . com / japanesewithnoriko thank||join||patreon|||||||||| ||Become a member|||||extra content|songs|videos||||community|Japanese with Noriko