×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 3月 1日 から 外国人 が 新しく 日本 に 入れる ように なった

3月 1日 から 外国人 が 新しく 日本 に 入れる ように なった

新型 コロナウイルス の 問題 で 、政府 は 外国 から 日本 に 入る 人 を 1日 3500人 まで に して いました。 3月 1日 から は 、1日 5000人 まで に 増やしました。 観光 で 来る 人 以外 は 、外国人 も 新しく 日本 に 来る こと が できます。

外国人 が 来る 学校 や 会社 など は 2月 25日 から 、ビザ を 取る ため に 必要な 申請 を インターネット で して います。

東京 の 荒川区 に ある 日本 語 学校 で は 、731人 の 留学 生 が 日本 に 入る こと が できて いません。 2年 ぐらい 待って いる 人 も います。 留学 生 たち は インターネット で 授業 を 受けて います。 日本 の 時間 で 授業 が ある ため 、夜 遅い 時間 に 受けて いる 人 も います。

6か月 待って いる 中国 人 の 留学 生 は 「1人 で 家 に いる と 勉強 する 気持ち が なくなって しまう ので 、早く 日本 に 行きたい です 」と 話して いました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3月 1日 から 外国人 が 新しく 日本 に 入れる ように なった つき|ひ||がいこく じん||あたらしく|にっぽん||いれる|| Seit dem 1. März ist die Einreise von Ausländern nach Japan wieder erlaubt. Foreigners have been allowed to enter Japan from March 1st. Dal 1° marzo, gli stranieri possono entrare in Giappone da poco. 从 3 月 1 日起,外国人可以进入日本。

新型 コロナウイルス の 問題 で 、政府 は 外国 から 日本 に 入る 人 を 1日 3500人 まで に して いました。 しんがた|||もんだい||せいふ||がいこく||にっぽん||はいる|じん||ひ|じん||||い ました Due to the issue of the new coronavirus, the government had limited the number of people entering Japan from overseas to 3,500 per day. 3月 1日 から は 、1日 5000人 まで に 増やしました。 つき|ひ|||ひ|じん|||ふやし ました From March 1st, this number has been increased to 5,000 per day. 観光 で 来る 人 以外 は 、外国人 も 新しく 日本 に 来る こと が できます。 かんこう||くる|じん|いがい||がいこく じん||あたらしく|にっぽん||くる|||でき ます Foreigners can also come to Japan newly, except for those who come for sightseeing.

外国人 が 来る 学校 や 会社 など は 2月 25日 から 、ビザ を 取る ため に 必要な 申請 を インターネット で して います。 がいこく じん||くる|がっこう||かいしゃ|||つき|ひ||びざ||とる|||ひつような|しんせい||いんたーねっと|||い ます |||||||||||||||||application||||| Ab dem 25. Februar können Schulen und Unternehmen, die Ausländer aufnehmen, die erforderlichen Visa online beantragen. Schools and companies that host foreigners have been accepting applications necessary for obtaining a visa online since February 25.

東京 の 荒川区 に ある 日本 語 学校 で は 、731人 の 留学 生 が 日本 に 入る こと が できて いません。 とうきょう||あらかわ く|||にっぽん|ご|がっこう|||じん||りゅうがく|せい||にっぽん||はいる||||いま せ ん ||Arakawa Ward||||||||||||||||||| An einer japanischen Sprachschule in Arakawa Ward, Tokio, konnten 731 ausländische Schüler nicht nach Japan einreisen. At a Japanese language school located in Arakawa Ward, Tokyo, 731 international students have not been able to enter Japan. 2年 ぐらい 待って いる 人 も います。 とし||まって||じん||い ます Some people have been waiting for about 2 years. 留学 生 たち は インターネット で 授業 を 受けて います。 りゅうがく|せい|||いんたーねっと||じゅぎょう||うけて|い ます Ausländische Studierende nehmen über das Internet am Unterricht teil. Study abroad students are taking classes on the Internet. 日本 の 時間 で 授業 が ある ため 、夜 遅い 時間 に 受けて いる 人 も います。 にっぽん||じかん||じゅぎょう||||よ|おそい|じかん||うけて||じん||い ます Der Unterricht findet in japanischer Zeit statt, so dass einige Schüler bis spät in die Nacht Unterricht haben. Because there are classes at Japanese time, there are people taking them late at night.

6か月 待って いる 中国 人 の 留学 生 は 「1人 で 家 に いる と 勉強 する 気持ち が なくなって しまう ので 、早く 日本 に 行きたい です 」と 話して いました。 かげつ|まって||ちゅうごく|じん||りゅうがく|せい||じん||いえ||||べんきょう||きもち|||||はやく|にっぽん||いき たい|||はなして|い ました Ein chinesischer Austauschstudent, der seit sechs Monaten wartet, sagte: "Ich möchte so bald wie möglich nach Japan gehen, weil ich die Lust am Lernen verliere, wenn ich allein zu Hause bin. The Chinese student who has been waiting for 6 months said, 'When I'm home alone, I lose the motivation to study, so I want to go to Japan as soon as possible.'