×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, インドネシア「日本の食べ物を原発事故の前のように輸入する」

インドネシア 「日本 の 食べ物 を 原発 事故 の 前 の よう に 輸入 する」

岸田 総理 大臣 は 27日 、日本 に 来て いる インドネシア の ジョコ 大統領 と 会って 、話しました。

インドネシア は 、2011年 の 福島 第 一 原子 力 発電 所 の 事故 の あと 、日本 から 食べ物 を 輸入 する とき の 規則 を 厳しく して いました。 ジョコ 大統領 は 、この 規則 を やめて 、原発 の 事故 の 前 の よう に 輸入 できる よう に した と 言いました。 岸田 総理 大臣 は 「福島 県 など の 人 たち も 喜んで くれる と 思います 」と 言いました。

インドネシア は 今年 11月 、世界 の 20の 国 など の 代表 が 集まる 会議 「G 20」を 開きます。 岸田 総理 大臣 と ジョコ 大統領 は 、この 会議 の ため に 協力 する こと を 約束 しました。

ジョコ 大統領 は 「私 も インドネシア の 人 たち も 、安倍 元 総理 大臣 が 亡くなって 、とても 悲しい と 思って います 」と 言いました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

インドネシア 「日本 の 食べ物 を 原発 事故 の 前 の よう に 輸入 する」 いんどねしあ|にっぽん||たべもの||げんぱつ|じこ||ぜん||||ゆにゅう| |||food||nuclear power plant|accident||||||import|to do Indonesia "importing Japanese food as it was before the nuclear accident"

岸田 総理 大臣 は 27日 、日本 に 来て いる インドネシア の ジョコ 大統領 と 会って 、話しました。 きしだ|そうり|だいじん||ひ|にっぽん||きて||いんどねしあ|||だいとうりょう||あって|はなしました Kishida|Prime Minister|minister|||||came||||Joko|president||met|talked with Prime Minister Kishida met with Indonesian President Joko on the 27th and talked.

インドネシア は 、2011年 の 福島 第 一 原子 力 発電 所 の 事故 の あと 、日本 から 食べ物 を 輸入 する とき の 規則 を 厳しく して いました。 いんどねしあ||とし||ふくしま|だい|ひと|げんし|ちから|はつでん|しょ||じこ|||にっぽん||たべもの||ゆにゅう||||きそく||きびしく|| |||||number||nuclear|power|power generation|||||after|||||imported||||rules||strictly|| After the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident in 2011, Indonesia tightened regulations on food imports from Japan. ジョコ 大統領 は 、この 規則 を やめて 、原発 の 事故 の 前 の よう に 輸入 できる よう に した と 言いました。 |だいとうりょう|||きそく|||げんぱつ||じこ||ぜん||||ゆにゅう||||||いいました ||||rule||stopped|nuclear power plant|||||||||||||| President Joko said that the regulations have been lifted, allowing imports to resume as they were before the nuclear accident. 岸田 総理 大臣 は 「福島 県 など の 人 たち も 喜んで くれる と 思います 」と 言いました。 きしだ|そうり|だいじん||ふくしま|けん|||じん|||よろこんで|||おもいます||いいました |||||||||people||gladly|will be happy||I think|| Prime Minister Kishida said, ``I think people in Fukushima Prefecture will be pleased.''

インドネシア は 今年 11月 、世界 の 20の 国 など の 代表 が 集まる 会議 「G 20」を 開きます。 いんどねしあ||ことし|つき|せかい|||くに|||だいひょう||あつまる|かいぎ|g||あきます Indonesia||||||||||representative||will gather|meeting|||will be held Indonesia will host the 'G20' conference in November this year, gathering representatives from 20 countries around the world. 岸田 総理 大臣 と ジョコ 大統領 は 、この 会議 の ため に 協力 する こと を 約束 しました。 きしだ|そうり|だいじん|||だいとうりょう|||かいぎ||||きょうりょく||||やくそく| |||||||this|||||cooperation||||promise|did Prime Minister Kishida and President Jokowi promised to cooperate for this conference.

ジョコ 大統領 は 「私 も インドネシア の 人 たち も 、安倍 元 総理 大臣 が 亡くなって 、とても 悲しい と 思って います 」と 言いました。 |だいとうりょう||わたくし||いんどねしあ||じん|||あべ|もと|そうり|だいじん||なくなって||かなしい||おもって|||いいました Joko||||||||||Abe|former||||passed away||very sad||think|exists|| President Jokowi said, 'I and the people of Indonesia are very sad that former Prime Minister Abe has passed away.'